top of page

La Condamnation à mort du Christ

Dans le récit des Saintes Écritures, on trouve cette déclaration, prononcée avec la plus grande discrétion: "Pilate rendit le jugement selon leur demande." Cependant, les rapports rédigés par Pilate permettent de discerner son hypocrisie, sa cruauté et son intolérance. Il a tenté de concilier l'anarchie avec la justice, et le mal avec la vérité. Il ne voulait peut-être pas s'exposer devant les disciples du Christ, ni devant sa femme, qui compatissait profondément avec le Christ et dont le songe était non seulement une prémonition prophétique de ce qui allait arriver à ceux qui avaient pris part au procès. Le récit biblique fait également mention de l'inscription et de l'enquête menée par Ananias et Caïphe chez Hérode, puis par Pilate dans les tribunaux. Mais ce document nous apprend que cette justice n'a pas été rendue en fonction d'un examen approfondi des faits. Pilate déclarera: "Je ne trouve aucun motif de condamnation en cet homme". Et, parmi toutes les accusations portées contre Jésus, aucune n'a pu être prouvée et documentée, car Pilate lui-même, en prononçant les mots "Il est innocent" et en confirmant cette déclaration par le lavage de ses mains, a établi l'innocence de Jésus. alors, sur quelle base a-t-il ordonné que Jésus soit flagellé? En vertu de quelle loi romaine a-t-il donc ordonné que le prisonnier innocent soit flagellé et crucifié? 


Voici le contexte complet de la condamnation à mort de Jésus-Christ, découverte dans la ville d'Amalfi, en Italie, en 1509. Elle était écrite en hébreu sur une pierre rouge et soigneusement conservée dans une boîte en fer placée dans une autre boîte en marbre. Le document a été traduit du grec vers d'autres langues européennes, et maintenant vers l'anglais. Il fut publié pour la première fois à Constantinople en 1851.


Au cours de la 17e année du règne de l'invincible monarque, César et de l'empereur romain Tibère, 201 ans après les Olympiades; au début de la 5000e année après la création, en l'an 4147 selon le calendrier hébraïque, et en l'an 4037 selon le calendrier anglais, 784 ans après la fondation de Rome, 580 ans après la libération de l'esclavage en Égypte. À l'époque des grands hommes de la nation romaine: Lucius, Suetonius et Marcellinus, et de l'administrateur Hilaretes Palister, à l'époque du gouverneur général de Judée, Comus Flavius, à l'époque du gouverneur de Jérusalem, le puissant et grand prince Ponce Pilate, à l'époque du procurateur de Galilée, Hérode Antipater, à l'époque des grands archiprêtres Ananias et Caïphe, Aliasus et Mailus, l'ancien du Temple Raban, et Amabelus, et à l'époque des grands juges de la ville de Jérusalem : Simbinakasas, Pompilius, Rufus, et le commandant municipal Joctenus:

"Moi, Ponce Pilate, gouverneur de l'empereur romain, dans la cour des grands princes, je prononce et confirme la sentence de mort par crucifixion à infliger à l'homme appelé par le peuple Jésus-Christ, le Nazaréen, rebelle contre les lois de Moïse et contre Sa Majesté l'empereur romain Tibère. 

 

Je prononce et ordonne son exécution par crucifixion, avec d'autres, selon la manière appliquée aux personnes condamnées à mort sur la croix, à l'encontre de l'homme appelé par le peuple Jésus-Christ, le Nazaréen, rebelle contre les lois de Moïse et contre Sa Majesté l'empereur romain Tibère. 

 

Je prononce et ordonne son exécution par crucifixion, avec d'autres, selon la manière appliquée aux personnes condamnées à mort, qu'elles soient riches ou pauvres, car il a continuellement provoqué des troubles par son comportement préjudiciable en Judée. De plus, il s'est proclamé Fils de Dieu et roi de Jérusalem, et a menacé le Saint Temple et Jérusalem de destruction. iil a refusé de payer les impôts à l'empereur et s'est aventuré à entrer à Jérusalem avec des rameaux de palmiers et une suite de personnes, tel un roi entrant à Jérusalem et dans le Saint Temple. 

 

Affrodosius, gouverneur de la ville, ayant été informé de cela, s'est rendu au temple avec toute son armée. Et les prêtres du temple, lorsqu'ils virent Affrodosius arriver dans le temple avec toute son armée, crurent qu'il se hâtait uniquement pour assister au châtiment infligé à ceux à cause desquels les dieux avaient été renversés.

 

Mais lorsqu'il entra dans le temple et vit tous les dieux prosternés face contre terre, il s'approcha de la bienheureuse Marie, qui porta le Seigneur dans son sein, l'adora et dit à toute son armée et à tous ses amis: "Si ce n'était pas le Dieu de nos dieux, nos dieux ne se seraient pas prosternés devant lui, ni ne seraient prosternés en sa présence; c'est pourquoi ils confessent en silence qu'il est leur Seigneur. Si donc nous ne prenons pas soin de faire comme nous avons vu nos dieux le faire, nous risquons de subir sa colère et d'être tous détruits, tout comme cela est arrivé au pharaon, roi des Égyptiens, qui, ne croyant pas en des pouvoirs aussi puissants, a été submergé par la mer avec toute son armée."

 

Alors tous les habitants de cette même ville crurent au Seigneur Dieu à travers Jésus-Christ.

 

J'ordonne à mon premier centurion, Conutus Cornelius, de le maintenir enchaîné en public dans le quartier de Jérusalem et de saisir ce qui lui appartient: de le revêtir d'un manteau pourpre, de lui mettre une couronne d'épines sur la tête et de le forcer à porter la croix sur ses propres épaules, afin qu'il serve d'exemple aux autres, et en particulier aux conspirateurs.

 

En conséquence, j'ordonne que Jésus-Christ, ainsi que deux autres brigands de la région d'Imborel, aujourd'hui appelée Andronymos, soient emmenés pour être crucifiés devant le peuple sur le lieu choisi pour les criminels, appelé Golgotha. Celui qui sera crucifié et mis à mort restera sur la croix comme avertissement et exemple pour le peuple et tous les criminels et voleurs. Et au-dessus de sa tête sera fixée une pancarte sur laquelle sera écrit en trois langues:

ISUS ALUN OMLIS IODAM – En hébreu.

IESOUS O NAZARENOS BASILEUS IOUDAION – En grec

JESUS NAZARENUS REX JUDAEORUM – En latin.

 

J'ordonne qu'aucun de mes officiers, quel que soit son rang et son statut, ne retarde l'accomplissement de leur devoir au dernier moment et n'interfère avec l'exécution de celui qui a délibérément abandonné la foi juive, mais que chacun exécute mes ordres avec exactitude, impartis de manière infaillible conformément aux lois et règlements de Rome.

 

Les témoins de cette sentence étaient: du côté des Israélites: Ruan, Daniel, Rambinal, Ioakin, Banikan, Rotin, Itovel et Perikolan. Du côté des dirigeants romains du pays: Lucius, Sicelius et Maxiklius. Du côté des grands prêtres: Ruan, Jodus et Bukasalis. Chef du bureau du procureur pour les Hébreux: Butan.

 

Fait à Jérusalem, le 27 mars, 4147e année du calendrier hébraïque”  -  4037e année du calendrier anglais, après la création.


©2019 by Les Versets Bibliques - Secrets of Heaven. 

bottom of page