top of page

LE LIVRE DU JUSTE
LE LIVRE DE JASHER (YASHAR)

LVB-Jasher.jpg

 

C'est l'un des livres apocryphes de Jasher. Il existe cinq œuvres distinctes de ce titre, toutes composées beaucoup plus tard que les temps bibliques. Celui-ci est traduit fidèlement du Sepir Ha Yasher qui fut imprimé en hébreu vers l’an 1613. Sepir Ha Yasher, signifie le Livre du Juste. Ce texte couvre en grande partie le même terrain que les livres mosaïques traditionnels de la Bible, de la création du monde à la mort de Moïse. Le texte embellit les récits bibliques de manière détaillée et avec quelques variations; donnant un sens aux nombreuses histoires de La Bible qui semblent parfois avoir des parties manquantes.

Certains disent que le livre est sans importance et ils essaient d’invalider son authenticité. Mais ce livre est bel et bien mentionné dans Josué et Second Samuel comme un livre de référence. 

  • Josué 10:13 “Et le soleil s'arrêta, et la lune suspendit sa course, Jusqu'à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le soleil s'arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour.

  • 2 Samuel 1:18 “ et qu'il ordonna d'enseigner aux enfants de Juda. C'est le cantique de l'arc: il est écrit dans le livre du Juste.”

 

Nous le conservons ici pour sa valeur historique.

 

Traduit fidèlement (1840) de l'hébreu original en anglais. Réimpression lithographique de l'édition exacte publiée par J.H. Parry & Co., Salt Lake City: 1887]

Section Adam

CHAPITRE 1 - La Création d’Adam et Eve. La Chute. Naissance de Caïn et Abel. Le premier meurtre humain

  1. Et Elohim dit: Faisons l'homme à notre image et à notre ressemblance. Et Elohim créa l'homme à son image. 

  2. Elohim forma l'homme de la poussière de la terre, et il souffla dans ses narines l'haleine de vie, et l'homme devint un être animé doté de parole.

  3. Et Elohim dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul. Je vais lui faire une aide pour être sa compagne.

  4. Et Elohim fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit, et il prit une de ses côtes, la revêtit de chair, et en forma une femme qu'il amena devant l'homme. L'homme se réveilla de son sommeil, et voici qu'une femme se tenait devant lui.

  5. Il dit: Celle-ci est l'os de mes os. Elle sera appelée Isha (femme), car elle a été tirée de Isch (homme). Et l'homme la nomma Ève, parce qu'elle était la mère de tous les vivants. 

  6. Elohim les bénit et les appela Adam et Ève au jour de leur création. Et Elohim dit: Fructifiez et multipliez et remplissez la terre.

  7. Elohim prit Adam et sa femme et les plaça dans le jardin d'Éden, pour le cultiver et pour le garder. Et il leur donna ce précepte: "Vous mangerez de tous les arbres du jardin; mais de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, vous n'en mangerez point, car le jour où vous en mangerez vous mourrez."

  8. Et après les avoir bénis et leur avoir imposé ce précepte, il les quitta. Adam et sa femme demeurèrent dans le jardin selon le commandement de Elohim.

  9. Mais le serpent que Elohim avait créé en même temps qu'eux sur la terre, s'avança vers eux pour les séduire et leur faire transgresser le précepte que Elohim leur avait donné.

  10. Il séduisit et persuada la femme de manger de l'arbre de la connaissance. La femme lui prêta l'oreille, et elle transgressa l'ordre de Elohim. Elle cueillit du fruit de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, et en mangea. Elle en donna aussi à Adam, qui en mangea également.

  11. Elohim sut cela, et il fut irrité contre eux, et les maudit.

  12. En ce même jour Elohim les chassa du jardin d'Éden, pour aller cultiver la terre d'où ils avaient été tirés. Ils se retirèrent et demeurèrent à l'est du jardin d'Édèn. Adam connut sa femme et elle enfanta deux filles et trois fils. 

  13. Elle nomma l'aîné Caïn, disant: "J'ai acquis de Elohim un homme". Et elle nomma l'autre Abel, car elle dit: "En vanité nous sommes venus sur la terre, et en vanité nous en serons retirés."

  14. Les garçons grandirent, et leur père leur donna des possessions sur la terre. Caïn était un cultivateur du sol, et Abel gardien de moutons.

  15. Or, au bout de jours et d'années ils offrirent chacun une offrande à Elohim. Caïn offrit des fruits de la terre, et Abel offrit ses plus belles et plus grasses brebis. Elohim se tourna vers l'oblation d'Abel, et l'agréa. 

  16. Mais il ne regarda point, ni n'agréa l'oblation de Caïn: car il avait offert à Elohim du rebut des fruits de la terre. Et à cause de cela, Caïn jalousait son frère Abel, et il cherchait un prétexte pour le tuer.

  17. Après un certain temps, Caïn et Abel son frère allèrent un jour au champs pour faire leur travail. Caïn cultivait et labourait sa terre lorsque le troupeau d'Abel vint à traverser ses sillons. Cette chose fâcha violemment Caïn.

  18. Il marcha furieux vers Abel, son frère. Et lui cria: "Qu'y a-t-il de commun entre nous, pour que tu viennes demeurer où il te plaît sur ma terre, avec tes troupeaux, et les y faire paître?"

  19. Abel répondit à Caïn son frère: "Je dirai de même, qu'y a-t-il de commun entre nous, pour que tu manges la viande de mes brebis, et te revêtes de leur laine?

  20. "Maintenant enlève la laine de mes moutons dont tu es vêtu, et dédommage-moi le prix de leurs produits et de la viande que tu as mangé, et quand tu auras fait cela, je sortirai de ta terre comme tu as demandé, et je volerai dans l'espace supérieur, si je puis."

  21. Caïn dit alors à son frère Abel: "Assurément, si je te tuais aujourd'hui, qui réclamerait ton sang de ma main?"

  22. Abel répondit: "Assurément, Elohim qui nous a créés me vengera, et réclamera mon sang de ta main qui m'a tuée, car Elohim est le juge et l'arbitre, et il rend à l'homme méchant selon la méchanceté qu'il a fait sur la terre.

  23. "Or, si tu me tues ici, assurément Elohim connaîtra ton action secrète, et il te condamnera pour le mal que tu as résolu de me faire en ce jour."

  24. À ces paroles, Caïn s'enflamma de fureur contre Abel son frère.

  25. Il se leva précipitamment, saisit la partie métallique de son instrument de labour, frappa soudainement son frère, et le tua. Caïn répandit ainsi le sang de son frère Abel sur la terre devant son troupeau.

  26. Après cela Caïn se repentit d'avoir tué son frère, et en fut très affligé. Il pleura sur son corps et cela le chagrina extrêmement.

  27. Puis Caïn se leva et creusa une fosse dans le champ, y déposa le cadavre de son frère et recouvrit la fosse avec de la terre.

  28. Or Elohim sut ce que Caïn avait fait à son frère, et il lui apparut et lui dit: "Où est ton frère Abel, qui était avec toi?"

  29. Caïn mentit en répondant: "Je ne le sais. Suis-je, le gardien de mon frère?" Alors Elohim lui dit: "Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie vers moi de la terre où tu l'as répandu.

  30. "Car tu as tué ton frère et as menti devant moi, et as imaginé dans ton cœur que je ne te verrais pas, ni ne saurais toutes tes actions. 

  31. "Mais tu as fait cette chose et tué ton frère sans motif parce qu'il n'a pas parlé justement selon toi. Par conséquent, sois maudit du sol qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère et son corps que tu as enseveli.

  32. "Dorénavant lorsque tu cultiveras le sol il ne te donnera plus sa force productive comme au commencement, car il te produira des épines et des chardons; et tu seras errant et vagabond sur la terre jusqu'au jour de ta mort."

  33. Caïn sortit de la présence de Elohim, du lieu où il était, et alla errer et vagabonder sur la terre avec tout ce qu'il possédait, du côté Est de l'Éden.

  34. En ces jours-là Caïn connut sa femme, elle conçut et lui enfanta un fils, et il le nomma Hénoc, parce que Elohim avait commencé a lui donné du repos et de la tranquillité sur la terre, et il n'était plus errant et fugitif comme auparavant. 

  35. À la même époque, Caïn se mit à bâtir une ville à laquelle il donna le nom de son fils Hénoc.

  36. Hénoc engendra Irad, Irad engendra Mehujaël, Mehujaël engendra Metuschaël, et Metuschaël engendra Lémec.

CHAPITRE 2 - Naissance de Seth. Début de l'idolâtrie après la naissance d'Énosh. Destruction d'un tiers de la Terre. Naissance de Kénan, un roi sage et juste, prédit le déluge. Mort de Caïn. Naissance d'Hénoch

  1. Or Adam dans la 130e année de sa vie connut de nouveau Ève sa femme, et elle conçut et enfanta un fils à la ressemblance et à l'image d'Adam, et elle le nomma Seth, disant: "Elohim m'a donné un autre fils à la place d'Abel que Caïn a tué."

  2. Seth ayant vécu 105 ans engendra un fils qu'il nomma Énosh, car en ce temps-là les hommes commençaient à se multiplier sur la terre, et à pervertir leurs âmes et leurs cœurs en transgressant et en se rebellant contre Elohim

  3. C'est aux jours d'Énosh que les hommes se rebellaient et transgressaient de plus en plus contre Elohim, et ils faisaient augmenter la vive colère de Elohim contre la race d'Adam.

  4. Les hommes s'égaraient en servant des dieux étrangers, et ils oublièrent Elohim qui les avait créés. Ils se fabriquèrent des simulacres en cuivre, en fer, en bois, en pierre: chacun se faisant son dieu et ils les adoraient et les servaient..

  5. Et pendant tous les jours d'Énosh et de ses enfants les hommes abandonnaient Elohim. La colère de Elohim s'enflamma à cause de leurs œuvres et des abominations qu'ils faisaient sur la terre.

  6. Alors Elohim fit déborder vers eux les eaux du fleuve Gihôn qui en fit périr un grand nombre en dévastant un tiers de la terre. Malgré cela les hommes ne revenaient pas de leur mauvaise voie, et leur main était encore étendue pour opérer le mal qui déplaît aux yeux de Elohim.

  7. En ces jours-là la terre priva de semailles et de moissons, et les hommes ne trouvaient rien à manger. La famine était excessive.

  8. Ce que l'on jetait de semence en terre se changeait en épines, en ivraie et en chardons, car telle fut la déclaration concernant la malédiction de Elohim qui maudit la terre à cause du péché d'Adam.

  9. Plus les hommes offensaient Elohim par leurs œuvres corrompues, plus la terre empirait.

  10. Énosh ayant vécu 90 ans, engendra Kénan.

  11. Et Kénan grandit et devint âgé de 40 ans. Il était sage et intelligent, avait de la connaissance et des habiletés dans toutes les sciences. Il régnait sur tous les hommes et les gouvernait avec sagesse et connaissance. Car Kénan était un grand sage, et profond dans toutes les sciences; et par sa sagesse il maîtrisait les esprits et les démons.

  12. Or, dans sa sagesse Mahalaleel prévoyait que Elohim détruirait les fils des hommes et dans la suite des jours, Elohim ferait venir sur les hommes les eaux du déluge, afin de les exterminer à cause de leurs péchés sur la terre.

  13.  Et en ces jours, Kénan écrivit sur des tablettes de pierre cet événement futur et il les déposa dans ses archives.

  14. Kénan régnait sur toute la terre, et réussit à ramener une partie des hommes au culte de Elohim.

  15. Kénan était âgé de 70 ans, et il engendra trois fils et deux filles.

  16. Et voici les noms des enfants de Kénan: le premier-né s'appelait Mahalaleel, le deuxième Énan, et le troisième Jéred; leurs sœurs, Ada et Tsilla. 

  17. Lémec fils de Metuschaël (de la lignée de Caïn) s'allia avec Kénan en prenant pour femmes ses deux filles. Ada conçut de Lémec et lui enfanta un fils qu'elle nomma Jabal.

  18. Elle conçut de nouveau et enfanta un fils qu'elle nomma Jubal. Mais Tsilla sa sœur était alors stérile, et ne pouvait pas avoir d'enfants.

  19. Car ces jours-là les hommes commençaient à offenser Elohim en transgressant le précepte de fructifier et de multiplier, qu'il avait donné à Adam.

  20. Certains hommes faisaient boire à quelques-unes de leurs femmes un breuvage qui les rendaient stériles, afin de conserver leur beauté et que leur belle apparence ne flétrisse pas.

  21. Or Tsilla avait bu ce breuvage.

  22. Les femmes qui donnaient des enfants apparaissaient abominables aux yeux de leurs propres maris, et dans la tristesse comme des veuves pendant que leur maris vivaient. Tandis que les stériles étaient les épouses favorites.

  23. Mais après bien des jours et des années, au temps de sa vieillesse, Elohim ouvrit sa matrice.

  24. Elle conçut et enfanta un fils qu'elle nomma Tubalcaïn, disant: "Je l'ai acquis du Dieu tout-puissant, quand l'âge m'avait flétrie."

  25. Elle conçut de nouveau et enfanta une fille qu'elle nomma Naama, disant: "Après avoir vieilli  j'ai obtenu plaisir et bonheur."

  26. Or Lémec étant devenu vieux et avancé en années, ses yeux s'obscurcirent et il ne pouvait plus voir. Tubalcaïn son fils lui servait de guide. Il arriva qu'un jour Lémec alla au champs conduit par son jeune fils Tubalcaïn.

  27. Tubalcaïn dit à son père: "Tire de ton arc." Et il tira et à une longue distance, il frappa Caïn de ses flèches, car ils l'avaient confondu à une bête sauvage.

  28. Et les flèches entrèrent dans le corps de Caïn bien qu'il était éloigné d'eux, et il tomba par terre et mourut.

  29. Ainsi Elohim, selon la parole qu'il avait dite, rendit à Caïn selon sa méchanceté qu'il avait exercée sur Abel son frère. 

  30. Lémec et Tubalcaïn allèrent voir la bête qu'ils avaient tuée, et voici que leur aïeul Caïn était étendu mort à terre.

  31. Lémec en fut profondément affligé, et dans son désespoir il frappa l'une contre l'autre ses deux mains entre lesquelles se trouvait son fils qui en fut écrasé et mourut.

  32. Les femmes de Lémec apprirent ce qu'il avait fait, et elles cherchèrent à le tuer.

  33. À partir de ce jour, elles le détestèrent comme meurtrier de Caïn et de Tubalcaïn. Elles se séparèrent de lui, et ne voulurent plus l'entendre.

  34. Lémec alla trouver ses femmes et les supplia de l'écouter au sujet de l'affaire.

  35. Disant: "Ada et Tsilla, écoutez ma voix; O femmes de Lémec, prêtez l'oreille à mes paroles. Vous vous imaginez que par préméditation j'ai tué un homme, en le perçant, et un enfant innocent, en le frappant. Ne savez-vous pas que je suis dans une vieillesse avancée et que mes yeux sont appesantis par l'âge, et je n'ai pas fait cette chose sciemment."

  36. Ses femmes l'écoutèrent et exaucèrent sa prière. Elles revinrent auprès de lui, selon le conseil d'Adam leur père. Mais elles n'eurent plus d'enfants de lui sachant que l'ardeur de la colère de Elohim contre les hommes grandissait de jour en jour, et qu'il devait les exterminer par les eaux du déluge à cause de leurs mauvaises œuvres.

  37. Mahalaleel, fils de Kénan ayant vécu 65 ans, engendra Jéred. Et Jéred ayant vécu 62, engendra Hénoch.

CHAPITRE 3 - Hénoch rétablit la justice sur la terre. Hénoch est élevé dans les cieux

  1. Et Hénoch ayant vécu soixante-cinq ans, engendra Metuschélah. Après avoir engendré Metuschélah, Hénoch servait Elohim, et méprisait les voies mauvaises de l'homme.

  2. Son âme adhérait à l'enseignement de Elohim, à la connaissance et à l'intelligence. Il se retira des fils des hommes craignant dans sa sagesse de n'être pas en sûreté contre les entreprises des hommes, il se cacha d'eux pendant longtemps.

  3. Après plusieurs années, pendant qu'il adorait et priait devant Elohim dans sa chambre, un ange l'appela du haut du ciel, et Hénoch dit: "Me voici."

  4. L'ange lui dit: "Lève-toi, sors de ta maison où tu t'es caché, et va vers tous les hommes pour que tu puisses leur enseigner la voie dans laquelle ils devraient aller et les actions qu'ils doivent accomplir pour marcher dans les voies de Elohim.

  5. Hénoch se leva, selon l'ordre de Elohim, et sortit de la demeure où il s'était dissimulé. Il retourna vers les hommes. Alors les hommes se rassemblèrent et il leur fit connaître les instructions de Elohim.

  6. Il ordonna ensuite que cela soit proclamé dans tout pays habité, disant: "Que quiconque qui désire connaître les voies de Elohim, et combien elles sont bonnes, vienne vers Hénoch."

  7. Et tous accoururent auprès d'Hénoch. Tous ceux qui désiraient apprendre la parole de Elohim, s'approchaient de lui. Et Hénoch au moyen de la parole de Elohim acquit la puissance de l'autorité sur les hommes qui venaient se prosterner devant lui la face contre terre; et tous obéissaient à ses ordres.

  8. L'Esprit de Elohim reposait sur Hénoch; et il enseignait à tous les hommes la sagesse de Elohim et ses voies, et ils servaient Elohim tous les jours d'Hénoch.

  9. Tous les rois des fils des hommes, autant les grands et les petits, ensembles avec leurs princes et leurs juges, entendant parler de la sagesse d'Hénoch, venaient le trouver et se prosternaient devant lui la face contre terre. Eux aussi lui demandaient de régner sur eux, et il y consentit.

  10. Ils se réunirent ainsi au nombre de 300 rois et chefs, et ils se soumirent tous à son autorité.

  11. Hénoch les instruisait la sagesse, la connaissance, et les voies de Elohim, et il maintenait la paix entre eux. Pendant les jours d'Hénoch, la paix régna sur la terre.

  12. Il maintient la paix sur tous les hommes pendant 243 ans, et il exerçait sur eux la justice et la droiture, et les dirigeait dans les voies de Elohim.

  13. Voici les générations d'Hénoch. Trois fils: Metuschélah, Élisha et Élimélech, et leurs sœurs étaient, Melcha et Nahmah. Metuschélah ayant vécu 187 ans engendra Lémec.

  14. Or, dans la 56e année de la vie de Lémec, Adam mourut âgé de 930 ans; et ses fils, Hénoch et Metuschélah, l'enterrèrent avec grands honneurs, comme les enterrement des rois, dans la caverne que Elohim leur indiqua.

  15. En ce lieu, tous les hommes célébrèrent de grandes funérailles, et pleurèrent beaucoup à cause de la mort d'Adam. Et ceci devint une coutume parmi les fils des hommes, ce jour-là.

  16. Or Adam devait mourir, ainsi que sa postérité, selon la sentence de Elohim, parce qu'il avait mangé de l'arbre de la connaissance.

  17. L'année du décès d'Adam était la 243e année du règne universel d'Hénoch. En ce temps-là Hénoch résolut en son cœur de se retirer mais pas encore complètement et de se cacher secrètement comme au début dans le but de servir Elohim.

  18. Il se cachait loin des fils des hommes trois jours et venait à eux pendant un jour. 

  19. Et durant les trois jours qu'il était dans sa chambre, il priait et louait L'Éternel son Elohim. Et le quatrième jour il en sortait et se montrait à ses sujets, leur enseignait la voie de Elohim et répondait à toutes leurs questions.

  20. Et il fit cela pendant plusieurs années. Ensuite, il se cachait pendant six jours et se faisait voir à son peuple chaque septième jour. Après cela, une fois par mois, puis un jour par an; jusqu'à ce que tous les rois, tous les chefs et tous les hommes le recherchaient, et désiraient voir sa face et entendre ses paroles; mais il ne pouvaient pas car tous les hommes avaient grandement peur d'Hénoch. Ils n'osaient l'approcher à cause de l'éclat divin qui était établie sur sa face. Voilà pourquoi personne ne pouvait le regarder, craignant d'être punis et de mourir.

  21. Les rois et leurs chefs se concertèrent d'un commun accord pour réunir tous les hommes, et se présenter ensemble à Hénoch leur roi, pensant qu'ils allaient tous lui parler lorsqu'il allait venir parmi eux, et ils firent ainsi.

  22. Le jour où Hénoch sortit de sa retraite, tous s'étant réunis vinrent à lui, et il leur répéta toutes les paroles de Elohim, et leur enseigna la sagesse, la connaissance et la crainte de Elohim. Ils furent dans l'admiration à cause de sa grande sagesse; et se prosternant devant lui la face contre terre, ils s'écrièrent: "Vive le roi! vive le roi!"

  23. Or, longtemps après ceci, alors que tous les rois, les princes et les fils des hommes s'entretenaient avec Hénoch, qui leur enseignait les voies de Elohim, voici qu'un ange l'appela depuis le ciel, et lui annonça qu'il avait ordre de l'enlever au ciel pour l'y faire régner sur les fils de Elohim, comme il a régné sur les enfants d'Adam sur la terre. - Hébreux 11:5

  24. En ce temps-là Hénoch ayant entendu cette voix, dit aux habitants de la terre réunis pour entendre de sa bouche les enseignements de la sagesse et la doctrine de Elohim: "J'ai été demandé à monter au ciel, et j'ignore le jour de mon départ.

  25. "Maintenant avant de vous quitter, je vous enseignerai sagesse et connaissance et vous instruirai sur ce que vous devez faire pour mener sur la terre une vie sage et heureuse."

  26. Et il leur enseigna la sagesse et la connaissance, il les réprimanda sur ce qui n'était pas bien, leur prescrivit des lois et des règles à observer sur la terre, opéra la paix entre eux, leur traça le chemin de la vie éternelle, et demeura avec eux pendant quelques temps leur enseignant toutes ces choses.

  27. Il arriva que des hommes se tenant auprès d'Hénoch qui discourait avec eux, levèrent les yeux au ciel et virent quelque chose à l'image d'un grand cheval qui descendait du ciel. Le cheval franchit les airs au-dessus de la terre.

  28. Ils dirent à Hénoch ce qu'ils voyaient. Hénoch leur dit: "C'est pour moi que ce cheval descend sur terre. Le temps et le jour est arrivé où je dois m'en aller d'auprès de vous, et vous ne me verrez plus."

  29. À ce même moment, le cheval étant descendu se tint devant Hénoch. Et tous les hommes qui se trouvaient auprès d'Hénoch le virent.

  30. Hénoch ordonna que de nouveau on publia: "Que l'homme désireux de connaître les voies de L'Éternel son Elohim se rende en ce jour même auprès d'Hénoch avant qu'il ne vous soit enlevé."

  31. Tous les hommes se rassemblèrent et vinrent auprès d'Hénoch ce jour-là. Tous les rois de la terre avec leurs princes et conseillers restèrent avec lui en ce jour et ne le quittèrent pas de toute la journée. Hénoch leur départit encore de sages enseignements, leur donna des préceptes divins concernant le sacerdoce, il leur ordonna de servir Elohim et de marcher dans ses voies tous les jours de leurs vies, et assura de nouveau la paix entre eux.

  32. Après cela il se leva, monta sur le cheval et s'en alla. Tous les fils des hommes, au nombre d'environ 800,000, le suivirent pendant la marche d'une journée.

  33. Le lendemain il leur dit: "Retournez-vous-en à vos tentes; ne marchez pas davantage, pourquoi viendrez-vous? Vous mourrez probablement." Une partie s'en retourna, et ceux qui restèrent allèrent avec lui pendant la marche de six journées. Chaque jour Hénoch répétait: "Retournez à vos tentes de peur que vous ne périssiez; mais ils ne voulaient pas l'écouter."

  34. Le sixième jour, certains restèrent et s'accrochèrent à lui, et ils lui dirent: "Nous viendrons avec toi à l'endroit où tu vas; vive Elohim! Seule la mort nous séparera de toi."

  35. Comme ils s'obstinaient à marcher avec lui, il ne leur dit plus rien. Ainsi, ils le suivirent et ne voulurent pas le quitter.

  36. Lorsque les rois retournèrent, ils firent le dénombrement afin de savoir le nombre des hommes qui demeuraient et allaient avec Hénoch. Le septième jour, Hénoch monta au ciel au milieu d'un ouragan, sur un char de feu traîné par des chevaux de feu.

  37. Le huitième jour, les rois envoyèrent relever le nombre des hommes qui étaient restés avec Hénoch au lieu d'où il était monté au ciel.

  38. Ils y allèrent eux-mêmes, et ils trouvèrent toute la terre couverte de neige, et sur la neige il y avait de gros blocs de glace. Ils dirent: "Venez, brisons cette glace et regardons, peut-être que les hommes qui sont restés avec Hénoch ont péri sous la neige." Et ils firent ainsi. Et fouillant ils trouvèrent le nombre exact des hommes restés avec Hénoch, ensevelis morts sous la neige. Ils cherchèrent longtemps Hénoch; mais ils ne le trouvèrent point, car il était monté au ciel. - Genèse 5:24

CHAPITRE 4 - Le peuple de la terre redevient corrompu. Naissance de Noé

  1. Or, tous les jours qu'Hénoch avait vécu sur la terre étaient de 365 ans.

  2. Après l'ascension d'Hénoch au ciel tous les rois de la terre se levèrent et prirent Metuschélah son fils et le sacrèrent pour les gouverner à la place de son père.

  3. Metuschélah faisait ce qui est bien aux yeux de Elohim, selon ce que lui avait enseigné son père. Et lui aussi, durant tous ses jours, instruisait les hommes dans la sagesse, la science et la crainte de Elohim; et il ne se détourna pas de la bonne voie ni à droite ni à gauche.

  4. Mais à la fin des jours de Metuschélah, les hommes se détournèrent de Elohim, et pervertirent la terre. Ils se volaient et se pillaient les uns les autres, et ils se rebellèrent contre Elohim. Ils résistèrent à Metuschélah, et ne voulurent plus lui obéir. 

  5. Elohim fut très irrité contre eux à cause de leurs crimes, et frappa les fruits de la terre de sorte qu'en ces jours-là il n'y eut ni ensemencement ni récolte sur la terre.

  6. Quand on jetait quelque semence dans la terre pour obtenir de la nourriture pour survivre, voici, elle produisait toutes espèces d’épines et de chardons qu'on n'avait point semées.

  7. Malgré cela les hommes ne se détournèrent point de leur mauvaise voie, et leur main demeurait étendue pour continuer à faire ce qui est mal aux yeux de Elohim, et à l'irriter par leurs œuvres. Et Elohim, outré, se repentit d'avoir fait l'homme,

  8. Il résolut d'exterminer la race de dessus la face de la terre.

  9. En ces jours-là Seth, le fils d'Adam, vint à mourir en la 168e année de l'âge de Lémec, fils de Metuschélah.

  10. Et tous les jours de la vie de Seth furent de 912 ans.

  11. Lémec âgé de 181 ans prit pour femme Ashmua fille de son oncle Élisha, fils d'Hénoch, et elle conçut.

  12. En ce temps-là on ensemençait la terre, et très peu de nourriture était produite. Mais, les hommes ne quittaient pas leur mauvaise voie pour revenir à Elohim.

  13. Au bout d'une année la femme de Lémec enfanta un fils.

  14. Metuschélah le nomma Noé, disant: "La terre se repose de sa malédiction". Mais Lémec son père le nomma Manahem, disant: "Celui-ci nous soulagera des travaux pénibles que nous impose la malédiction dont Elohim a frappé la terre."

  15. L'enfant grandit et fut sevré; et il marchait sur les traces de Metuschélah son aïeul, étant parfait et droit avec Elohim.

  16. Mais les autres hommes, qui s'étaient multipliés en fils et en filles, s'éloignaient de Elohim, et ils apprenaient les uns aux autres leurs mauvaises pratiques, et ils continuèrent d'offenser Elohim de plus en plus.

  17. Chacun se faisait son dieu à lui. Ils se volaient et se pillaient les uns aux autres leurs biens, et la terre était pleine de violence et d'iniquité.

  18. Même leurs juges et leurs magistrats enlevaient de force toutes les femmes qui leur plaisaient, incluant celles qui appartenaient à des maris. Les hommes prenaient des animaux de la terre, des bêtes des champs et des oiseaux du ciel, et les habituaient à s'accoupler dans des relations contre nature, avec des espèces qui n'étaient pas les leurs, afin de provoquer Elohim par cette chose. Et Elohim vit que toute la terre était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie, tant l'homme que les animaux. - Jude 1:6-7

  19. Et Elohim dit: Je vais effacer de la face de la terre depuis l'homme jusqu'à l'oiseau du ciel, le bétail et les bêtes des champs; car je me repens de les avoir créés.

  20. Tous ceux qui étaient fidèles à Elohim mouraient en ces jours-là, afin qu'ils ne vissent pas le désastre que Elohim avait déclaré concernant la race d'Adam.

  21. Mais Noé trouva grâce aux yeux de Elohim, et il le choisit lui et ses enfants pour repeupler toute la face de la terre.

 

Section Noé

CHAPITRE 5​ - Noé et Metuschélah prêchent la repentance. Noé construit l’arche. Mort de Metuschélah

  1. En l'année 84 de la vie de Noé, Énosch, fils de Seth, mourut âgé de 905 ans.

  2. Dans le 179e année de la vie de Noé, Kénan, fils d'Énosch mourut. Tous les jours de Kénan furent de 910 ans.

  3. Dans la 234e année de la vie de Noé, Mahalaleel, fils de Kénan mourut. Tous les jours de Mahalaleel furent de 895 ans.

  4. Jéred, fils de Mahalaleel, mourut en ce temps-là, dans la 336e année de la vie de Noé. Et tous les jours de Jéred furent de 962 ans.

  5. Tous ceux qui suivaient Elohim moururent en ces jours, avant qu'ils ne vissent le désastre qu'il déclara de faire sur la terre.

  6. Il arriva après un grand nombre de jours, dans 424e année de la vie de Noé, lorsque tous ceux qui avaient été fidèles à Elohim moururent d'entre les hommes, seul Metuschélah survivait encore. Elohim dit à Noé et à Metuschélah:

  7. "Parlez à tous les hommes, et annoncez-leur ces paroles: Voici ce que dit Elohim "Détournez-vous de vos mauvaises voies, quittez vos œuvres mauvaises, et il révoquera la sentence qu'il a prononcée contre la terre, et elle ne sera pas mise à exécution.

  8. "Car ainsi dit Elohim: Je vous accorde encore 120 ans pour vous convertir. Si vous retournez à moi et abandonnez vos mauvaises voies, alors je me retournerait aussi du mal que je vous ai dit, et cela n'existera plus"

  9. Noé et Metuschélah se levaient tous les jours de grand matin pour exhorter les hommes.

  10. Mais ceux-ci ne voulurent pas les écouter, ni prêter l'oreille à leurs paroles, et demeuraient endurcis.

  11.  Et Elohim leur accorda une période de 120 ans, disant: "Si ils retournent, alors Elohim se repentira du mal, ainsi il ne détruira pas la terre."

  12. Or, Noé, fils de Lémec, s'abstenait de prendre une femme pour enfanter des enfants, car il disait: Puisque Elohim doit exterminer les hommes de la surface de la terre, que me servira t'il d'avoir des enfants?

  13. Mais Noé était parfait et juste au milieu des générations perverses de son temps, et Elohim l'avait choisi pour perpétuer par ses descendants l'espèce humaine sur toute la terre.

  14. Elohim dit donc à Noé: "Épouse une femme, et engendre des enfants, car je t'ai trouvé juste à mes yeux au milieu de cette génération.

  15.  "Et tu perpétueras la race humaine au milieu de la terre, et tes enfants avec toi." Noé alla et choisit Nahmah, fille d'Hénoch. Elle était âgée de 584 ans.

  16. Noé était âgé de 498 ans lorsqu'il épousa Nahmah.

  17. Elle conçut et enfanta un fils, et Noé le nomma Japhet, disant: "Que Dieu me répande par ma postérité sur la terre." Elle conçut de nouveau et eut un fils, et Noé le nomma Sem. disant: "Dieu m'a mis en état de conserver la vie sur la terre."

  18. Noé avait 502 ans quand Nahmah mit au monde Sem. Les garçons grandissaient, et marchaient dans les voies de Elohim, selon tout ce que leur avaient enseigné Metuschélah et Noé leur père.

  19. En ce temps-là, Lémec, père de Noé, mourut dans la 595e année de Noé. Mais il n'avait pas marché de tout son cœur sur les traces de son père.

  20. Tous les jours de Lémec furent de 777 ans.

  21. Tous les fils des hommes qui connaissaient Elohim, moururent cette année avant que Elohim amène le désastre sur eux; car Elohim le voulut ainsi, pour ne pas qu'ils soient témoin du désastre qu'il amènerai sur leurs frères et leurs proches, comme il avait déclaré de le faire.

  22. Elohim dit alors à Noé et à Metuschélah: "Levez-vous et proclamez de nouveau aux oreilles de tous les hommes les paroles que  j'ai auparavant mises dans vos bouche peut-être qu'ils retourneront de leurs mauvaises voies, et je me repentirai du désastre et ne l'amènerai pas."

  23. Noé et Metuschélah se levèrent et firent comme Elohim leur avait commandé.

  24. Mais les hommes ne voulurent pas prêter l'oreille à leurs déclarations.

  25. Ce fut après cela que Elohim dit à Noé: "La fin de toute chair est arrivée devant moi; à cause de leurs mauvaises oeuvres, et voici je détruirai la terre.

  26. "Maintenant, prends du bois de cyprès et va à l'endroit que je te dirais, et construis-toi une grande arche que tu monteras en cet endroit-là.

  27. "Tu la construiras avec une longueur de 300 coudées, une largeur de 50 coudées et une hauteur de 30 coudées.

  28. "Tu y feras une porte ouvrant sur le côté, tu la rétréciras vers le sommet jusqu'à la largeur d'une seule coudée. Tu la recouvriras de poix à l'intérieure et à l'extérieure.

  29. "Voici, j'amènerai un déluge d'eau sur la terre, et toute chair sera détruite, d'au-dessous des ciels, tout ce qui est sur la terre périra.

  30. "Toi et ta famille y réunirons deux couples de toutes choses vivantes, mâle et femelle, et tu les amèneras dans l'arche afin d'en conserver les espèces sur la terre.

  31. "Rassemble toute la nourriture qui se mange par tous les animaux, qu'il y ait assez de nourriture pour toi et pour eux.

  32. "Tu choisiras pour tes fils trois jeunes filles, parmi les filles des hommes, et elles seront les femmes de tes fils."

  33. Noé se leva et construisit l'arche conformément à tout ce que Elohim lui avait commandé.

  34. Il commença à construire l'arche dans sa 595e année, et dans sa 600e année il la termina dans tous ses détails.

  35. Puis il prit des femmes à ses fils, les trois filles d'Éliachim, fils de Metuschélah, selon ce que Elohim lui avait ordonné.

  36. En ce temps-là Metuschélah, fils d'Hénoch, mourut âgé de 969 ans.

Selon la Bible, L'arche de Noé fut construite avec des dimensions colossales, environ 155 mètres de long, 25 mètres de large et 15 mètres de haut. Il est important de noter qu'au fil des temps les conversions ont été réduites. Ainsi les dimensions réelles de l'arche sont sans doute bien plus impressionnantes que celles de nos mesures modernes.

  • Genèse 6:15-16 "Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur. Tu feras à l'arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l'arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième."

CHAPITRE 6 - Animaux, Bêtes, et Oiseaux Préservés dans l’Arche. Noé, ses Fils, et leurs Épouses sont Enfermés. pendant une année

  1. Après la mort de Metuschélah, Elohim dit à Noé: "Entre dans l'arche toi et ta famille. Voici que je vais assembler vers toi tous les animaux de la terre, les bêtes des champs et les oiseaux du ciel; et tous entoureront l'arche.

  2. "Alors tu sortiras et t'assoiras à la porte de l'arche, ceux d'entre les bêtes, les animaux, les oiseaux qui s'avanceront et s'accroupiront devant toi, tu les livreras entre les mains de tes fils, qui les feront entrer dans l'arche, mais tu laisseras dehors toute bête qui restera debout devant toi."

  3. Et le lendemain, Elohim amena autour de l'arche une grande multitude d'animaux, de bêtes et d'oiseaux de toutes sortes qui entourèrent l'arche.

  4. Noé, assis sous la porte de l'arche, exécuta la chose qui lui avait été prescrite. Il fit entrer dans l'arche toute chair qui s'accroupissait devant lui: deux de chaque espèce, un mâle et une femelle.

  5. Or, une lionne s'avança avec ses deux lionceaux, un mâle et une femelle, et tous trois s'accroupirent devant Noé. Soudain les deux lionceaux se relevèrent et se jetèrent sur la lionne, la frappèrent et la firent fuir de sa place, et les lionceaux revinrent et s'accroupirent devant Noé

  6. La lionne se sauva en courant, et se tint au milieu des autres lions. 

  7. Noé voyant cela fut frappé d’étonnement, il se leva, pris les deux lionceaux et les fit entrer dans l'arche.

  8. Noé fit entrer dans l'arche toutes les créatures vivantes sur terre, et personne ne fut oublié de ceux que Noé amena dans l'arche.

  9. Deux par deux ils entraient dans l'arche. Il amena sept couples d'animaux purs et des oiseaux purs comme Elohim lui avait ordonné.

  10.  Tous les animaux, les bêtes et les oiseaux, étaient là entourant l'arche en tout endroit. La pluie ne tomba pas pendant sept jours.

  11. Entre-temps, Elohim fit trembler la terre entière. Le soleil s'obscurcit, les fondations de la terre se déchaînèrent, et la terre entière bougea violemment. Les éclairs étincelèrent, le tonnerre rugit, et toutes les sources d'eau se brisèrent, tel qu'il n'en fut point connu de semblable auparavant par les habitants de la terre. Or, Elohim fit ces puissantes choses pour terrifier les fils des hommes, afin de les ramener à lui et qu'il n'y ait plus de mal sur la terre.

  12. Mais les fils des hommes ne se détournèrent pas de leurs mauvaises voies, et continuèrent à attiser la colère d'Elohim, et ils ne dirigèrent même pas leurs cœurs à tout cela.

  13. Au bout des sept jours, en la 600e année de la vie de Noé, les eaux du déluge se répandirent sur la terre,

  14. Toutes les sources de l'abîme firent irruption sur la terre en la perçant, et les écluses du ciel s'ouvrirent largement. La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.

  15. Noé, sa famille et toutes les créatures vivantes qui étaient avec lui, entrèrent dans l'arche pour se protéger des eaux du déluge, et Elohim ferma la porte sur eux.

  16. Tous les fils des hommes qui restèrent sur la terre furent tourmentés à cause de la pluie, car les eaux croissaient considérablement et devenaient de plus en plus violentes.

  17. Environ 700,000 hommes et femmes se rassemblèrent autour de l'arche.

  18. Ils crièrent à Noé, disant: "Ouvre-nous, afin que nous puissions entrer dans l'arche avec toi, car nous allons mourir."

  19. Noé leur répondit de l'intérieur de l'arche, d'une voix forte: "N'est-il pas vrai que vous vous êtes rebellés contre Elohim? Vous avez même dit: Il n'existe pas. C'est en punition de vos crimes qu'il vous accable de ce désastre afin de vous exterminer de la surface de la terre.

  20. "N'est-il pas vrai que je vous ai prêché cette chose pendant ces 120 ans passés, mais vous n'avez pas voulu écouter la voix de Elohim, et maintenant vous avez souci de conserver votre vie?"

  21. Tous répondirent à Noé: "Nous sommes prêts à retourner vers Elohim; de grâce, ouvre-nous, afin que nous ne périssions pas."

  22. Et Noé leur répondit, disant: "Voici, maintenant que vous êtes dans l'angoisse, vous souhaitez retourner à Elohim; pourquoi ne l'avez-vous pas fait durant ces cent vingt ans, que Elohim vous a donnés selon la période déterminée?

  23. "Mais maintenant, vous ne dites cela qu'à cause des angoisses qui vous pressent. Or, Elohim aussi ne vous écoutera pas, il détournera son oreille de vous en ce jour, ainsi vous ne réussirez pas dans vos désirs. Dorénavant, il détournera son oreille de vos cris, et vous ne parviendrez plus à le fléchir."

  24. Ne pouvant plus supporter la violence toujours croissante de la pluie, les fils des hommes se précipitèrent sur l'arche pour en briser la porte et y pénétrer.

  25. Mais Elohim, envoya contre eux les bêtes qui entouraient l'arche, elles les attaquèrent et les chassèrent de cet endroit, et les hommes s'enfuirent de tous côtés et se dispersèrent sur toute la face de la terre.

  26. La pluie continua à tomber sur terre durant quarante jours et quarante nuits. Le niveau d'eau s’élevait grandement; et toute chair qui était sur la terre périt dans les eaux, depuis l'homme jusqu'aux animaux: les quadrupèdes, les animaux rampants et les oiseaux de l'air. Seul Noé et tous ceux qui étaient avec dans l'arche survécurent.

  27. Les eaux montèrent et elles s'accrurent prodigieusement en volume et en force. Elles soulevèrent l'arche à une grande hauteur au-dessus de la terre.

  28. L'arche flottait sur les faces des eaux, ballottée par l'agitation des flots qui se battaient entre eux, et toute les créatures à l'intérieur de l'arche furent renversées comme un potage bouillant dans la marmite. 

  29. Une grande anxiété saisie toutes les créatures qui étaient dans l'arche, car elle semblait vouloir se renverser et se briser

  30. Tous furent consternés: les lions rugissaient, les bœufs beuglaient, les loups hurlaient, et chaque créatures vivantes dans l'arche parlèrent et se lamentèrent dans leur propre langage. Leurs voix confondues s'étendaient au loin. Noé aussi et ses enfants criaient et pleuraient dans leur anxiété et effroi. Ils eurent très peur qu'ils aient atteint les portes de la mort.

  31. Alors Noé éleva sa voix suppliante vers Elohim, disant: De grâce, Ô Elohim! Aide-nous, car nous n'avons pas la force de supporter ce mal qui nous enveloppe. Car, les vagues furieuses des eaux nous ont assiégés, les trappes de la mort nous sont parvenus. Exauce-nous, Ô Elohim! Réponds-nous. Délivre-nous, Ô Elohim! Tourne ta face vers nous, prends pitié de nous et sauve-nous."

  32. Elohim entendit la voix de Noé, et il se souvint de lui;

  33. Aussitôt il fit passer sur la terre un vent doux, et les eaux se calmèrent, et l'arche vogua tranquillement;

  34. En même temps, les sources de l'abîme et les écluses du ciel se fermèrent et la pluie du ciel fut retenue.

  35. En ces jours-là, les eaux diminuèrent progressivement, et l'arche s'arrêta enfin sur les montagnes d'Ararat.

  36. Alors Noé ouvrit la fenêtre de l'arche, et il invoqua de nouveau Elohim, disant: Je te prie, Ô Elohim! Toi qui a formé les cieux et la terre et tout ce qu'elle renferment, tire-nous de cette prison, délivre-nous des entraves dont tu nous a chargés, car je m'affaiblis beaucoup, et je m'épuise en gémissements.  

  37. Elohim entendit la voix de Noé, et lui dit: "Tu sortiras de l'arche dès que tu y auras complété une année entière de séjour."

  38. Et à la révolution de l'année, lorsque l'année entière de leur séjour dans l'arche fut complétée, les eaux furent asséchées de la terre, et Noé enleva le recouvrement de l'arche.

  39. L'année fut révolue le vingt-septième jour du deuxième mois. La terre était sèche, mais Noé, ses fils, et ceux qui étaient avec lui, ne sortirent pas de l'arche jusqu'à ce que Elohim le leur dise.

  40. Et le jour arriva où Elohim leur dit: "Sortez de l'arche." Et ils sortirent tous de l'arche.

  41. Alors Noé et ses enfants allèrent s'établir chacun dans le pays que Elohim leur assigna. Elohim les bénis lors de leur sortie de l'arche et ils le servaient fidèlement tous les jours de leur vie. 

  42. Et il leur dit: "Fructifiez de manière à remplir toute la terre; multipliez-vous en très grande quantité."

CHAPITRE 7 - Les Générations de Noé. Les vêtements de peau faits pour Adam sont volés par Cham et transmis à Nimrod. Naissance d’Abram

Faits intéressants concernant Noé

Voici un passage tiré du Livre d'Hénoch qui semble indiquer que Noé était différent des humains de son époque. A sa naissance ses parents furent effrayés de son apparence car il ressemblait à la progéniture des anges c'est-à-dire les géants qui naquirent suite aux relations illicites entre les femmes humaines et les anges.

Hénoch 106: 1-6

1 . Et après un temps, mon fils Mathusalem prit pour son fils Lemech une femme, et elle conçut de lui et elle enfanta un fils.

2. Sa chair était blanche comme la neige et rouge comme la fleur de la rose; et les poils de sa tête et sa chevelure étaient blancs comme de la laine; et ses yeux étaient beaux, et lorsqu'il ouvrit les yeux il éclaira toute la maison comme le soleil, et toute la maison fut très brillante.

3. Alors il leva ses mains vers la sage-femme, il ouvrit la bouche et il parla au Seigneur de justice.

4. Son père Lemech fut pris de frayeur devant lui, il s'enfuit et il se rendit auprès de son père Mathusalem.

5. Et il lui dit: "Moi, j'ai mis au monde un enfant différent (des autres); il n'est pas comme les hommes, mais il ressemble à un enfant des anges du ciel; sa nature est tout autre et il n'est pas comme nous; ses yeux sont comme les rayons du soleil, sa face est splendide.

6. Il me semble qu'il n'est pas de moi mais qu'il est des anges, et je crains qu'il ne s'accomplisse un prodige en ses jours sur la terre."

Ceci sous-entendrait que Noé était possiblement un albinos*, et parce qu'il portait un gène/allèle dominant ou récessif, son teint était différent de ses parents. Or le fait que son origine était noire, il avait le potentiel de donner naissance à toutes les autres variations de l'humanité, ainsi ses fils aurait pu venir à l'existence avec des carnations différentes les uns des autres. 

lvb-howJesus1

 

*L'albinisme est une condition causée par une mutation génétique ou un organisme qui ne peut synthétiser aucune mélanine. La présence d'un peu de pigment peut se traduire par des taches de rousseur ou des grains de beauté. Il existe 7 types d'albinisme. Les personnes atteintes d'albinisme ont généralement une peau très pâle, blanche, jaunâtre ou rougeâtre. Tous les types d'albinisme ne présentent pas de troubles oculaires, mais la couleur des yeux varie du bleu au gris en passant par le noisette. La couleur des cheveux varie également: blanc, blond pâle, doré ou roux.

  1. Et voici les noms des enfants de Noé: Japhet, Sem et Cham. Des enfants leur sont nés après le déluge, car ils avaient pris des femmes avant le déluge..

  2. Voici les noms des fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras: sept fils.

  3. Les fils de Gomer furent: Aschkenaz, Riphat et Togarma.

  4. Les fils de Magog: Élaï, Halaph et Lobob.

  5. Les fils de Madaï: Ahvan, Zila, Honi et Lot.

  6. Les fils de Javan: Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim. 

  7. Les fils de Tubal: Ariphaï, Césed et Thoori.

  8. Les fils de Méschec: Dedan, Zaron et Sibsani.

  9. Les fils de Tiras: Benib, Géra, Lophrion et Gilac. Voilà les enfants de Japheth, selon leurs familles, et leur nombre en ces jours fut d'environ 470 hommes.

  10. Voici les enfants de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan: quatre fils

  11. Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema Sabteca. Les fils de Raema furent Séba et Dedan.

  12. Les fils de Mitsraïm: Ludim, Anamin, Lehabim, Naphtuhim, Patrusim, et Casluhim. 

  13. Les fils de Puth: Gebal, Hadan, Benah et Adan.

  14. Les fils de Canaan: Sidon, Heth, Leboussi, Emori, Guigarshi, Hivi, Harqi, Sini, Arvadi, Semari et Hamati. Voilà les fils de Cham, selon leurs familles. et leur nombre en ces jours fut d'environ 730 hommes.

  15. Voici les fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram: cinq fils

  16. Les fils d'Élam: Sosan, Mahol et Hermon.

  17. Les fils d'Assur: Merus et Mucil. Les fils d'Arpacschad: Schélach, Aner et Escol.

  18. Les fils de Lud: Phothor et Rizzaion. Et les fils d'Aram: Uts, Hul, Guéter et Masch. Voilà les fils de Sem, selon leurs familles, et leur nombre en ces jours était d'environ 300 hommes.

  19. Voici les générations de Sem: Sem engendra Arpacschad, et Arpacschad engendra Schélach, et Schélach engendra Héber. D'Héber naquirent deux fils; le nom de l'un était  Péleg, parce que pendant sa vie les hommes furent dispersés, et à la fin de ses jours la terre fut divisée.

  20. Et il nomma le second Jokthan, parce que dans ses jours l'espérance de vie des hommes fut diminuée et amoindrie.

  21. Voici les fils de Jokthan: Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach, Hadoram, Uzal, Dikla, Obal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent les fils de Jokthan.

  22. Et Péleg engendra Rehu. Rehu engendra Serug. Serug engendra Nachor. Nachor engendra Térach. Et Térach, étant âgé de trente-huit ans, engendra Haran et Nachor.

  23. En ces jours-là Cusch, fils de Cham, fils de Noé, prit dans sa vieillesse une femme qui enfanta un fils, et on le nomma Nimrod, parce que, en ce temps-là, les hommes recommençaient à se révolter et transgresser contre Elohim. L'enfant grandit, et son père l'aimait tendrement, parce qu'il était le fils de sa vieillesse.

  24. Et Cusch lui fit présent des tuniques de peau que Elohim avait faites pour Adam et sa femme, lorsqu'ils sortirent du jardin d'Eden.

  25. Car après leur mort les tuniques furent données à Hénoch, fils de Jéred, et lorsque Hénoch fut enlevé auprès de Elohim, il les donna à Metuschélah son fils.

  26. Après la mort de Metuschélah, Noé les prit et les amena dans l'arche, et ils furent avec lui jusqu'à ce qu'il sorte de l'arche.

  27. À la sortie de l'arche, Cham les déroba et les cacha de ses frères.

  28. Lorsque Cham engendra son premier-né Cusch, il lui donna secrètement les tuniques, et ils furent avec Cusch un certain temps.

  29. Cusch les cacha aussi de ses fils et de ses frères, et lorsqu'il engendra Nimrod, il lui donna les tuniques à cause de son amour pour lui. Quand Nimrod eut atteint l'âge de vingt ans, il se revêtit des tuniques.

  30. Chaque fois que Nimrod mettait les tuniques, une force extraordinaire lui était communiquée. Elohim lui donna héroïsme et force, et il devint un chasseur puissant sur la terre. Il chassait les animaux dans les champs, et construisait des autels où il immolait en l'honneur de Elohim les bêtes qu'il attrapait.

  31. Nimrod s'affermit, et s'éleva par sa puissance au-dessus de ses frères. Il combattait avec ses frères contre tous leurs ennemis des alentours. 

  32. Elohim livrait tous les ennemis de ses frères dans ses mains, et Elohim le fit prospérer dans chacune de ses batailles, et il régna sur la terre.

  33. Voilà pourquoi c'est devenu courant en ces jours que lorsqu'un homme précédait ceux qu'il avait entraîné à la bataille, il leur disait: Comme Elohim a fait à Nimrod, qui fut un puissant chasseur sur la terre, et qui réussit dans les batailles qui prédominaient contre ses frères, qui les délivra des mains de leurs ennemis, donc puisse Elohim nous fortifier et nous délivrer en ce jour.

  34. En ce temps-là,  lorsque Nimrod eut 40 ans, une guerre éclata entre ses frères et les enfants de Japhet qui succombèrent sous la puissance de leurs ennemis. 

  35. Alors Nimrod alla et rassembla toutes les familles des enfants de Cusch, près de 460 hommes. Il prit aussi à sa solde certains de ses amis et connaissances environ 80 hommes, et il leur donna leur salaire. Avec cette armée, il combattit contre les ennemis de ses frères. Lorsqu'ils furent sur la route, Nimrod les encouragea.

  36. Il leur dit: Ne craignez point, ni ne soyez alarmés, car tous nos ennemis seront livrés entre nos mains, et vous leur ferez ce que vous voulez.

  37. Tous les hommes qui allèrent avec lui furent environ 500 hommes, Ils combattirent contre leurs ennemis, les détruisirent, et soumirent à eux. Et Nimrod établit ses gouverneurs dans leurs villes.

  38. Il prit quelques-uns de leurs enfants comme gardes, et ils furent tous des serviteurs de Nimrod et ses frères, et tous retournèrent à leur maison.

  39. Lorsque Nimrod revint de cette guerre triomphant et plein de joie, après avoir conquis ses ennemis, tous ses frères et ses amis ensemble s'assemblèrent devant-lui et le proclamèrent leur roi, et ils posèrent sur sa tête la couronne royale.

  40. Il préposa sur ses serviteurs et sur son peuple des princes, des juges et des magistrats, comme c'est la coutume parmi les rois.

  41. Il plaça Térach, le fils de Nahor, comme général de son armée, et il l'éleva en dignité au-dessus de tous ses princes.

  42.  Pendant qu'il régnait selon le désir de son cœur, après avoir conquis tous ses ennemis dans les alentours, il demanda l'avis de ses conseillers de construire une ville pour son palais, et ils firent ainsi.

  43. Ils trouvèrent une large vallée opposée à l'Est, et ils lui bâtirent une ville large et vaste. Nimrod nomma la ville qu'il avait construit  Schinear, car Elohim renversa impétueusement ses ennemis et les détruit.

  44. Nimrod demeura à Schinear, et régna en sécurité. Il combattait contre ses ennemis et il sortait toujours vainqueur, et son royaume devint très grand.

  45. Toutes les nations et langues entendirent parler de sa renommée, et ils se rallièrent à lui,  se prosternèrent devant lui, et lui apportèrent des présents. Il devint leur dieu et leur roi, et demeurèrent tous dans la ville de Schinear avec lui. Nimrod régna sur la terre sur tous les fils de Noé, et ils étaient tous sous son pouvoir et son conseil.

  46. Toute la terre parlait une seule langue, mais Nimrod n'allait plus dans les voies de Elohim, et il fut plus impie que tous les hommes qui étaient avant lui, depuis les jours du déluge jusqu'à ce jour.

  47. Il fit des dieux de bois et de pierre, se prosterna devant eux, et se rebella contre Elohim. Il enseigna à tous ses sujets et aux gens de la terre ses voies impies. Mardon son fils fut plus impie que son père.

  48. Tous ceux qui entendaient parler des actions de Mardon le fils de Nimrod disaient, le concernant: Des impies sort l'impiété, et ce fut courant dans les paroles des hommes depuis ce temps jusqu'à ce jour.

  49. Térach fils de Nahor, général des armées de Nimrod, devint en ce temps-là très puissant aux yeux du roi et ses sujets. Nimrod et ses princes l'aimaient, et l'élevèrent très haut en dignité.

  50. Térach prit une femme du nom d'Amthela, la fille de Cornebo; elle conçut et lui enfanta un fils en ces jours.

  51. Térach avait 70 ans lorsqu'il l'engendra, et il nomma son fils qui lui était né Abram, parce que le roi l'avait élevé en ces jours, et l'avait honoré au-dessus de tous les princes qui était avec lui.

L'histoire révèle que Cusch, fils de Cham, épousa la plus belle femme du monde, qui s'appelait "Sémiramis", fille de Sem. Cush et Sémiramis engendrèrent un fils, nommé Nimrod. Selon la tradition, après la mort de Cusch, Nimrod prit comme femme sa propre mère, Sémiramis. Cette alliance impie suscita la colère de Sem. En effet, en ces temps-là, il était impensable qu'un fils ait des relations de ce genre avec sa propre mère. Or, elle tomba enceinte après s'être engagée dans une liaison adultère alors qu'elle était mariée à Nimrod. À peu près à la même époque, Nimrod fut violemment et prématurément tué par Esaü, fils d'Isaac. Dans un effort pour conserver le pouvoir et cacher ses méfaits, Sémiramis fit une déclaration des plus audacieuses. Elle déclara publiquement qu’à la mort de Nimrod, il s'était réincarné sous la forme d'un conifère qui avait soi-disant émergé d'une tige morte, puis ressuscita en tant que dieu Soleil et il utilisa ses rayons solaires pour l'inséminer miraculeusement. Elle donna naissance à un fils qu'elle appela Thammuz et qui selon elle était Nimrod réincarné. 

  • Ézékiel 8:14 "Et il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison de l'Éternel, du côté du septentrion. Et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Thammuz."

Semiramis est également connue sous divers pseudonymes:

*Allilah 

*Astarté en hébreu

  • 2 Rois 23:13 "Le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la montagne de perdition, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Kemosch, l'abomination de Moab, et à Milcom, l'abomination des fils d'Ammon."

  • 1 Rois 11:33 "Et cela, parce qu'ils m'ont abandonné, et se sont prosternés devant Astarté, divinité des Sidoniens, devant Kemosch, dieu de Moab, et devant Milcom, dieu des fils d'Ammon, et parce qu'ils n'ont point marché dans mes voies pour faire ce qui est droit à mes yeux et pour observer mes lois et mes ordonnances, comme l'a fait David, père de Salomon."

*Cybele déesse aux 12 étoiles

*Diane

*Ishtar reine du ciel ou déesse-soleil babylonienne. Ishtar désigne le mot Anglais Easter (Pâques)

  • Jérémie 44:18 "Et depuis que nous avons cessé d'offrir de l'encens à la reine du ciel et de lui faire des libations, nous avons manqué de tout, et nous avons été consumés par l'épée et par la famine. D'ailleurs, lorsque nous offrons de l'encens à la reine du ciel et que nous lui faisons des libations, est-ce sans la volonté de nos maris que nous lui préparons des gâteaux pour l'honorer et que nous lui faisons des libations?"

*Isis déesse du soleil égyptienne

*Vénus déesse de l'amour

*Sammur-amat en sumérien

*Sin, dieu de la lune

etc ...

Nimrod.jpg

 

Section Abram et Nimrod

CHAPITRE 8 - Prédiction sur Abram, Nimrod veut le mettre à mort.  Abram est caché dans une grotte pendant dix ans

  1. Le jour où Abram naquit, tous les serviteurs de Térach, tous les sages et tous les magiciens de Nimrod se réunirent chez Térach pour se réjouir avec lui en mangeant et en buvant.

  2. Lorsque tous les hommes sages et les prestidigitateurs sortirent de la maison de Térach, ils levèrent les yeux vers le ciel, et voici qu'ils virent une très grande étoile qui accourait de l'Orient avec une extrême vitesse et elle engloutit les quatre étoiles des quatre côtés des cieux.

  3. Ils furent frappés et étonnés à cette vue, et ils comprirent la signification.

  4. Ils se dirent l'un à l'autre: "Ceci est un signe en rapport avec l'enfant qui est né cette nuit à Térach. Il deviendra grand, se multipliera infiniment et possédera toute la terre. Lui et sa postérité se rendront maîtres de la terre, après qu'ils auront tué de grands rois"

  5. Le lendemain ils se levèrent tous de bon matin et se réunirent en conseil.

  6. Et ils se dirent: Le roi ignore le signe que nous avons vu la nuit passée.

  7. Si dans la suite des temps cette chose se fait connaître au roi, il nous demandera: Pourquoi m'avez-vous caché cette chose? et nous serons tous condamnés à mort. Allons et annonçons au roi ce que nous avons vu, et nous n'allons courir aucun risque.

  8. Ils allèrent tous vers le roi et se prosternèrent la face contre terre, disant : Vive le roi!  Vive le roi!

  9. Ils lui rendirent compte du festin de Térach: "Nous avons entendu qu'un fils est né à Térach le fils de Nahor, le général de ton armée. Nous sommes allés avant-hier dans sa maison, nous avons mangé, bu et nous nous sommes réjouis avec lui en cette nuit.

  10. "Mais lorsque tes serviteurs sont sortis de la maison de Térach, pour aller à nos maisons respectives, nous avons levé les yeux vers le ciel, et nous avons vu une très grande étoile venant de l'Est à grande vitesse, avaler quatre grandes étoiles, des quatre côtés des cieux."

  11. Ils ajoutèrent: "Nous avons approfondi ce qu'annonce ce prodige, et nous avons reconnu par notre sagesse la juste interprétation: le prodige s'applique à l'enfant qui est né de Térach, il grandira et se multipliera grandement, deviendra puissant, tuera tous les rois de la terre, et héritera toutes leurs terres, lui et sa postérité à jamais.

  12. "Maintenant, notre dieu et notre roi notre seigneur, nous t'avons averti sur cet enfant.

  13. Si le roi le trouve bon, qu’il aille dire au père ce que vaut l'enfant, et nous lui ôterons la vie afin qu'il ne grandisse et ne s'accroisse dans le pays, et que par son mal nous et nos enfants ne périssions."

  14. Leur discours plut au roi qui fit appeler Térach.

  15. Et lui répéta toutes les paroles des sages et des magiciens. 

  16. Puis il ajouta: "Maintenant, donne-moi l'enfant, afin que nous le tuons avant que se développe le danger qu'il amène avec lui au monde, et pour son prix je remplirai ta maison de beaucoup d'or et d'argent."

  17. Térach répondit: "Mon dieu et mon roi, J'ai entendu tes paroles, Tout ce que mon seigneur le roi désire sera accompli par son serviteur.

  18. "Mais que mon dieu et mon roi me permette de lui raconter ce qui m'est arrivé la nuit passée, que je puisse voir quel conseil le roi donnera à son serviteur qui servira de règle à ma réponse concernant la chose qu'il exige de moi."

  19. Et Térach dit au roi: "Ayon, fils de Moreb vint hier au soir dans ma maison,

  20. "Et me dit: Cède-moi le beau et grand cheval dont le roi t'a fait présent. Je t'en pèserai en retour de l'argent et de l'or, et je remplirai ta maison de paille et de fourrage." Je lui dis: "Attends jusqu'à ce que j'ai vu le roi, et je ferai comme il me dira.

  21. "Maintenant mon dieu et roi, voici je t'ai fait connaître cette chose, et l'avis que mon roi donnera à son serviteur, je le suivrai."

  22. En entendant ces paroles de Térach, le roi se fâcha et le considéra comme un fou.

  23. Le roi lui dit: "As-tu perdu la raison pour penser à conclure un pareil marché? Et donner ton beau cheval pour de l'argent et de l'or ou même pour de la paille et de la nourriture?

  24. "Insensé, manques-tu tellement d'argent et d'or, que tu ne peux pas obtenir de la paille et de la nourriture pour nourrir ton cheval au point que tu aies besoin de te défaire du beau cheval dont je t'ai fait présent et qui n'a pas son second sur la terre?"

  25. Et Térach dit au roi: "Tel est pourtant ce que me propose le roi mon seigneur

  26. "À quoi me servira tout l'or et tout l'argent si je perds le fils qui doit en hériter? Après ma mort mes biens retourneraient au roi qui me les a donnés."

  27. Lorsque le roi entendit les paroles de Térach et son excuse, cela excita encore davantage sa colère.

  28. Térach voyant l'irritation du roi, dit: "Que l'indignation du roi mon seigneur ne s'allume pas davantage contre son serviteur. Tout ce que j'ai est sous le pouvoir du roi Qu'il dispose de tout ce que j'ai, qu'il me traite selon son bon plaisir: je lui offre mon fils gratuitement."

  29. Mais le roi dit à Térach: "Non, je veux l'acheter et payer son prix."

  30. Térach dit alors: "Je demande en grâce qu'il me soit permis d'ajouter un mot et que le roi entende la parole de son serviteur. Que mon roi m'accorde trois jours de reflection, afin que je puisse informer de cette chose ma femme et ceux de ma maison, et les y préparer."

  31. Et le roi acquiesça à la demande de Térach. Il sortit de la présence du roi, rentra chez lui et rapporta toutes les paroles du roi à sa famille. Les gens furent extrêmement effrayés.

  32. Le troisième jour s'étant levé, le roi fit dire à Térach: "Livre-moi ton fils, comme je te l'ai ordonné, de peur que je n'envoie mes gens massacrer tout ce qui se trouve dans ta maison, et l'on n'y épargnera pas même ton chien."

  33. Et Térach fit diligence, car l'ordre du roi était pressant. Il prit l'enfant qu'une de ses esclaves avait mis au monde le jour de la naissance d'Abram, il l'apporta au roi, et en reçut le prix.

  34. Le roi saisit l'enfant et le lança avec force contre terre, la tête de l'enfant se fracassa et il expira aussitôt. Le roi, ses princes, et ses serviteurs, comme aussi tous les magiciens et tous les sages, étaient certains que c'était Abram qui venait de périr. Ensuite le roi perdit la pensée de cette chose et l'oublia entièrement. C'est ainsi que Elohim protégea Térach, afin que Abram son fils fût conservé en vie.

  35. Térach prit secrètement son fils Abram, sa mère et sa nourrice et alla les cacher dans une caverne; et il leur apportait de la nourriture chaque mois.

  36. Et Elohim était avec Abram qui croissait. Abram resta dans la caverne l'espace de dix ans.

CHAPITRE 9 - Abram va vers Noé et Sem. On lui enseigne toutes les voies du Seigneur. Construction de la tour de Babel. La confusion des langues

  1. Haran, fils de Térach, frère aîné d'Abram, prit en ces jours-là, à l'âge de 39 ans, une femme

  2. Elle conçut et enfanta un fils qu'il nomma Lot. 

  3. Elle conçut de nouveau et enfanta une fille, et elle la nomma Milca; Elle conçut encore et enfanta une fille, et elle la nomma Saraï.

  4. Haran avait quarante-deux ans lors de la naissance de Saraï, et Abram avait dix ans. En ces jours-là Abram sortit de la caverne avec sa mère et sa nourrice; car le roi et ses serviteurs n'avaient plus aucun souvenir de ce qui s'était passé à son égard.

  5. Et il alla demeurer dans la maison de Noé et son fils Sem, afin d'y apprendre les instructions de Elohim et ses voies.

  6. Et nul ne sut où était Abram, qui recevait l'instruction de Noé et de Sem durant trente-neuf ans. Abram connut Elohim depuis qu'il avait trois ans, et il alla dans les voies de Elohim jusqu'au jour de sa mort, selon tout ce que Noé et son fils Sem lui avaient enseigné. Mais tous les autres habitants de la terre en ces jours transgressaient grandement contre Elohim, ils se rebellèrent contre lui, servirent d'autres elohim. Ils se façonnaient chacun son idole pour l'adorer: idoles de bois et de pierre, qui n'entendent pas, ne parlent pas, et ne peuvent pas sauver.

  7. Le roi et tous ses serviteurs, ainsi que Térach avec toute sa famille furent les premiers qui servirent des elohim de bois et de pierre.

  8. Térach avait douze grandes idoles, pour les douze mois de l'année. Il servait chacune d'elles mensuellement, en lui offrant des oblations et des libations.

  9. Et toute cette génération était pervertie aux yeux de Elohim, et ainsi chaque homme fit son elohim, mais ils abandonnèrent Elohim celui qui les a créés sur la terre.

  10. Il n'y avait alors sur toute la terre pas un seul homme qui connaissait Elohim, excepté Noé et sa maison et ceux qui étaient sous sa direction.

  11. Mais Abram qui grandissait secrètement dans la maison de Noé, avait reçu de Elohim, un cœur intelligent et prudent.

  12. Il comprenait que la génération de ses jours était adonnée à des vanités, car les idoles qu'elle adorait étaient de fausses divinités qui ne pouvaient donner aucun secours.

  13. Lorsqu'il observa pour la première fois le soleil comme il éclairait toute la terre, il pensa en lui-même: "Ce soleil est sûrement  Elohim et je l'adorerai."

  14. Et durant cette journée entière il l'honora et l'invoqua. Le soir venu, le soleil disparut comme de coutume. Alors Abram de nouveau pensa en lui-même: "Sûrement, celui-ci n'est pas Elohim."

  15. Et il se demanda: "Qui donc est celui qui a fait le ciel et la terre, et créé l'homme? Où se tient-il?"

  16. Pendant qu'il parlait ainsi en son cœur, la nuit s'obscurcissait sur lui. Et, levant les yeux vers l'Ouest, le Nord, le Sud et l'Est, il vit que le soleil avait disparu de la terre, et le jour devint obscur.

  17. Et apercevant la lune accompagnée des étoiles, il dit: "Assurément, voici le Elohim qui a créé la terre et tous les hommes. Et voici ses serviteurs qui se tiennent devant lui prêts à recevoir ses ordres." Et durant cette nuit entière il honora la lune et l'invoqua.

  18. Au retour du matin, qui ramena comme à l'ordinaire le soleil, et effaça du ciel la lune,

  19. Abram reconnut qu'aucun des astres n'est Elohim, mais qu'ils sont les serviteurs de l'Éternel, Le Elohim qui a créé toutes choses. Et Abram continuait à demeurer dans la maison de Noé, et il apprenait à connaître Elohim et ses voies. Et il lui restait fidèle tous les jours de sa vie.

  20. Le roi Nimrod était souverain maître et toute la terre était sous son contrôle. Toute la terre était d'une seule langue et avait les mêmes manières de parler.

  21. Tous les princes de Nimrod, et tous ses grands se concertèrent ensemble, Puth, Mitsraïm, Cusch et Canaan, avec leur familles, et ils se dirent l'un à l'autre: "Allons, bâtissons-nous une ville, et élevons au milieu d'elle une tour solide et fortifiée dont le sommet atteigne le ciel. Nous nous rendrons célèbres; et de cette façon nous maîtriserons le monde entier en subjuguant par la force nos ennemis avant qu'ils viennent nous attaquer pour nous disperser sur toute la face de la terre."

  22. Ils allèrent se présenter devant le roi, et lui répétèrent toutes ces paroles; et le roi approuva la chose qu'ils proposaient.

  23. Toutes les familles se réunirent, environ six cent mille individus, et se mirent à la recherche d'un lieu assez vaste pour construire la ville et la tour. Et après avoir parcouru toute la terre, ils n'en trouvèrent aucun qui fût préférable à la plaine située à l'Orient du pays de Schinear. Elle avait une étendue de deux années de marche. Tous voyagèrent là et y restèrent.

  24. Ils se mirent à faire, pour leurs constructions, de la brique qu'ils faisaient cuire au feu pour construire la ville et la tour qu'ils avaient imaginée.

  25. Or, l'entreprise de construire la tour fut pour eux l'occasion de se révolter contre L'Éternel, Elohim du ciel, et de l'irriter. Ils songeaient à le combattre de près et à s'emparer du ciel.

  26. Ils se divisèrent, selon leurs familles, en trois classes. La première disait: "Nous monterons au ciel et nous le combattrons". La deuxième disait: "Montons au ciel, et plaçons-y nos dieux pour les honorer". La troisième disait: "Montons au ciel, et frappons-le de nos arcs et de nos flèches". Mais Elohim connaissant toutes leurs œuvres et toutes leurs mauvaises pensées, vit la ville et la tour qu'ils construisaient.

  27. Ils bâtirent eux-mêmes une grande ville et une tour très haute et très résistante; et à cause de cette hauteur, ceux qui portaient le ciment et les briques aux maçons, mettaient une année entière pour arriver jusqu'à eux.

  28. Le nombre des porteurs qui sans cesse montaient et descendaient était infini. Ils parvenaient aux constructeurs et leur donnaient le mortier et la brique; ainsi ce fut fait quotidiennement. Et lorsqu'une brique s'échappait de la main de l'un d'eux, et se brisait, tous en pleuraient; mais quand un homme tombait et se tuait, nul n'y faisait attention

  29. Or, du haut de la tour qu'ils continuaient à élever, ils lançaient contre le ciel des flèches, et elles retombaient teintes de sang. Lorsqu'ils les voyaient, ils se disaient l'un à l'autre: Ah! voilà que nous tuons tout ce qui est dans le ciel!

  30. Mais Elohim voulait par là les entretenir dans leur égarement, afin de les faire disparaître de la terre.

  31. Ils continuaient ainsi à bâtir quotidiennement jusqu'à ce que plusieurs jours et plusieurs années fussent écoulés.

  32. Puis Elohim dit aux soixante-dix anges supérieurs qui se tiennent devant lui: Allons, descendons et confondons leur langage de telle sorte qu'ils ne se comprennent plus entre eux. Et il en fut ainsi.

  33. Depuis ce jour, l'un n'entendait plus l'idiome de l'autre; et lorsqu'un maçon recevait de la main de son compagnon des matériaux qu'il n'avait pas demandés, il les lui lançait à la tête et le tuait.

  34. Et un grand nombre d'eux moururent de cette manière.

  35. Elohim punit les trois classes selon leurs œuvres et leurs pensées. Ceux qui avaient dit: "Montons au ciel et plaçons-y nos dieux", devinrent semblable à des primates et des pachydermes. Ceux qui avaient dit: "Frappons le ciel de nos flèches", s'entre-tuèrent eux-mêmes. Ceux qui avaient dit: "Faisons-lui la guerre", Elohim les dispersa sur toute la terre.

  36. Les autres, comprenant le mal qu'ils s'étaient attiré, abandonnèrent leur entreprise et se dispersèrent d'eux-mêmes sur les faces de la terre entière.

  37. Ce lieu fut nommé Babel, car là Elohim a confondu le langage de la terre entière; voici c'était à l'Est de la ville de Schinear.

  38. Quant à la tour, la terre ouvrant sa bouche, en engloutit un tiers: un feu descendu du ciel en consuma un autre tiers, et le troisième tiers subsiste jusqu'à ce jour. C'est cette partie qui est en l'air, et sa circonférence est de trois jours de marche

  39. C'est ainsi que fut arrêtée la construction de la ville et de sa tour. 

CHAPITRE 10 - Les descendants de Noé sont dispersés sur toute la terre et se construisent des villes

  1. En ces jours-là Péleg, fils d'Héber, mourut âgé de 239 ans, en la 48e année de la vie d'Abram fils de Térach.

  2. Lorsque Elohim eut dispersé les hommes sur toute la face de la terre, à cause du péché de la tour, ils se rassemblèrent suivant leurs familles et leurs langues, et émigrèrent vers les quatre coins du monde.

  3. Et toutes les familles furent dispersées chacune selon son langage, sa région, ou sa ville.

  4. Les fils des hommes bâtirent des villes selon leurs familles, dans toutes les places où ils allèrent, et dans toute la terre où Elohim les avait dispersés

  5. Là, ils s'arrêtaient et bâtissaient des villes qu'ils appelaient de leurs propres noms, ou de ceux de leurs enfants, ou des événements qui leur advenaient.

  6. Les enfants de Japhet, fils de Noé allèrent et bâtirent eux-mêmes des villes aux endroits où ils furent dispersés, et ils appelèrent toutes leurs villes d'après leurs noms. Ils furent divisés sur les faces de la terre en plusieurs divisions et langages.

  7. Voici les enfants de Japhet par familles: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.

  8.  Les descendants de Gomer, selon leurs villes, furent: les Francum (Francs) qui demeurent dans le pays de Franza (France), sur le fleuve de Franza (France), près de la rivière Senah (Seine).

  9. Les enfants de Riphat sont les Bartonîm (Bretons) qui demeurent dans le pays de Bartonia (Bretagne) près de la rivière Ledah (Lira ou La Loire), qui verse ses eaux dans la grande mer de Géhon, qui est l'Océan.

  10. Les enfants de Togarma formèrent dix familles; et voici leurs noms: Buzar (Khazars), Parzunac (Patzinachs ou Pechenegs), Balgar (Bulgares), Elicanum (Aliqanosz ou Alans), Ragbiga (Ragbina ou Ranbona), Tarki (Turcs), Bid (Oghuz), Zeduc (Zabuk), Ungari (Hongrois) et Tilmaz (Tauri); tous ceux-là se répandirent et demeurèrent dans le Nord et bâtirent eux-mêmes leurs villes.

  11.  Ils appelèrent leurs villes d'après leurs propres noms, ceux-ci sont ceux qui résident près de la rivière Hithlah (Héthla) et Italac (Italach ou Elatach) jusqu'à ce jour.

  12. Mais les familles Ongali (Hongrois), les Balgar (Bulgares) et les Parzunac (Patzinachs ou Pechenegs) sont établis sur le grand fleuve du Dubnee (Danube). Les noms de leurs villes sont aussi selon leurs propres noms.

  13. Les descendants de Javan furent: les Lavanîm (Grecs) qui demeurent dans le pays de Makdonia (Macédoine).  Les enfants de Madaï furent: les Orelum (Hérules) qui demeurent dans le pays de Curson (Chorasan). Les enfants de Tubal furent: ceux qui demeurent dans le pays de Tuskanah (Toscane) près de la rivière Pashiah (Pise)

  14. Les enfants de Méschec furent: les Shibashni (Sibsani). Les enfants de Tiras furent: les Rushash (Russes), les Cushni (Posnaniens) et les Ongolis (Anglais). Tous ceux-là allèrent et se bâtirent des villes qui sont situées près de la mer Jabus (Jébus) et sur  les bords de la  rivière de Cura qui se décharge dans le fleuve de Tragan (Taragan).

  15. Les enfants d'Élisha sont les Almanîm (Allemands). Ceux-ci se bâtirent aussi des villes qui sont situées entre les montagnes du Jura (Lob) et Shibathmo (la Septimanie). De celles-là étaient les gens de Lumbardi (Italie) qui demeurent à l'opposé des montagnes du Jura et Shibathmo, et ils conquirent le pays de Lumbardi (Italie) et demeurent là jusqu'à ce jour.

  16. Les enfants de Chittîm sont les Romîm (les Romains) qui demeurent dans la vallée de Canopia (Campanie), sur la mer Tibreu (Tibre ou la Méditerranée).

  17. les  enfants de Dudonîm (Dodanîm), sont ceux qui demeurent dans les villes de la mer de Guihôn (Géhon), dans le pays de Bordna (Bardena).

  18. Telles sont les familles des enfants de Japhet selon leurs villes et leurs langues, lorsqu'ils furent dispersés après la tour.

  19. Les enfants de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan, selon leurs descendances et leurs villes.

  20. Tous ceux-là allèrent et  bâtirent eux-mêmes des villes comme ils trouvèrent des places convenables pour eux, et ils appelèrent leurs villes selon leurs noms de leurs pères: soit Cusch, soit Mitsraïm, soit Puth, soit Canaan.

  21. Les enfants de Mitsraïm furent: les Loudîm (Ludim), les Anamîm (Anamim), les Lehabîm (Lahabim), les Naphtouhîm (Nephthuim), les Patroussîm (Phétrusim), les Kaslouhîm (Chasluïm) et les Kaphtorîm (Caphthorim); sept familles. 

  22. Tous ceux-ci se sont établis  près de la rivière Shihor qui est le fleuve de l'Égypte.

  23. Les Phétrusim et les Chasluïm s'allièrent entre eux par des mariages et ils donnèrent naissance aux Pelishtîm (Philistins), aux Azathîm (Accarosiens), aux Githîm (Gazéens), aux Gerarîm (Geraréens), et aux Ekronîm (Géthéens); cinq familles. Ceux-ci se bâtirent des villes et leur imposèrent les noms de leurs pères, qu'elles portent jusqu'à ce jour.

  24. Les enfants de Canaan aussi se bâtirent des villes et les nommèrent de leurs propres noms: onze villes avec leurs innombrables villages.

  25. Or, quatre hommes de la race de Cham allèrent dans la région de la plaine. Et voici les noms de ces hommes: Sedôm (Sodome), 'Amora (Gomorrhe), Adma (Adama), et Seboïm.

  26. Ils bâtirent quatre villes et les nommèrent de leurs noms.

  27. Et eux et leurs enfants et tous ce qui leurs appartient demeurèrent dans ces villes. Ils fructifièrent et se multiplièrent grandement et demeurèrent paisiblement.

  28. Séir*, fils de Hur, fils de Hévéus, fils de Canaan, trouva une vallée vers la montagne de Pharan, et il s'y établit avec ses sept fils et tous les siens. Il donna son nom à la ville qu'il y bâtit. C'est le pays appelé Séir* jusqu'au jour présent.

  29. Voilà les familles des enfants de Cham selon leurs langues et leurs villes lorsqu'ils furent dispersés vers leurs pays après la tour.

  30. Les enfants de Sem, fils de Noé, père de tous les enfants d'Héber, s'en allèrent aussi et se bâtirent des villes dans les lieux où ils immigrèrent, et les nommèrent de leurs noms.

  31. Les enfants de Sem furent: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram

  32. Assur voyageant au loin avec ses enfants et ses domestiques s'en allèrent en ce temps-là, dans une terre lointaine et ils rencontrèrent une vallée fort spacieuse. Ils y bâtirent quatre villes qu'ils nommèrent soit de leurs noms, soit des choses survenues.

  33. Et voici les noms de ces villes: Ninevé (Ninive), Rèssèn (Résen), Kalah (Chalé) et Rehobother (Rohoboth). Et les enfants d'Assur (Assyriens) y demeurent jusqu'à ce jour.

  34. Les enfants d'Aram aussi allèrent et se bâtirent une ville à laquelle ils donnèrent le nom de leur frère aîné Uts (Us), et en firent leur demeure. C'est le pays d'Us, ainsi appelé jusqu'à ce jour.

  35. La deuxième année après l'événement de la tour, une homme sortit de Ninive, de la maison d'Assur. Son nom était Béla. Il allait cherchant où il pourrait demeurer avec les siens. Et ils arrivèrent aux environs des villes de la plaine, en face de Sodome, et ils s'y arrêtèrent.

  36. L'homme se mit à bâtir une petite ville qu'il nomma de son nom, Béla; et le territoire en est appelé So'ar (Ségor)  jusqu'à ce jour.

  37. Voilà  les noms des familles des enfants de Sem selon leurs langues et leurs villes nombreuses lorsqu'ils furent dispersés vers leurs pays après la tour.

  38. Et chaque royaume, ville, et famille parmi les familles des enfants de Noé bâtirent eux-mêmes beaucoup de villes après cela.

  39. Et ils établirent des gouvernements dans toutes leurs villes, pour être gouvernés sous leur autorité à tout jamais; ainsi firent toutes les familles des enfants de Noé pour toujours.

Le Mont Seir

Abraham est le géniteur des Israélites, des Ismaélites, des Madianites, des Édomites et d'autres Arabes. Les Édomites (Turcs) sont les descendants d'Ésaü. Dès le début, les Édomites et les Israélites ont été deux peuples différents par leurs mœurs, leurs coutumes et leur religion. Les Édomites étaient des idolâtres, et leur histoire a été marquée par des guerres avec Jacob et ses descendants dès le ventre de leur mère.

 

Notez que la postérité de Canaan, fils de Cham, reçut une malédiction suite à l'humiliation de Noé. Seir est l'arrière-arrière-petit-fils de Canaan. Le mot Seir signifie poilu et, appliqué à un pays, il peut signifier accidenté ou montagneux. La région qui a porté le nom Seir (actuelle Arabie Saoudite) est la zone montagneuse située à l'est des grandes vallées el-Ghor et Le long du centre Wadi Araba (la frontière entre les États modernes d'Israël et de Jordanie), depuis l'extrémité nord du golfe Elanitic de la mer Rouge  jusqu'à l'extrémité sud de la mer Morte.

Dans la Bible, il est mentionné que le mont Séir est étroitement lié à la terre d’Edom ou Idumée. En effet, avant que les Edomites occupent le pays, celui-ci était appelé mont Séir et était habité par les Horites. C'est dans cette région qu'Ésaü, le frère jumeau aîné de Jacob, s'est installé du vivant de son père. Là, il détruit les Horites et sa postérité a progressivement pris possession du pays. Ainsi Séir c'est Edom, le pays des Edomites les descendants d'Ésaü. 

  • Genèse 36:8 “Ésaü s'établit dans la montagne de Séir. Ésaü, c'est Édom”

  • Genèse 36:19 “Ce sont là les fils d'Ésaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Ésaü, c'est Édom.”

Il est écrit qu’une malédiction s’est abattue sur Séir et Edom; et ils sont voués à la destruction. Le Livre d'Abdias mentionne les principales raisons pour lesquelles Edom sera détruit.

  • Ezéchiel 35:3 “Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, montagne de Séir! J'étends ma main sur toi, Et je fais de toi une solitude et un désert.”

  • Ezéchiel 35:15 “A cause de la joie que tu as éprouvée Parce que l'héritage de la maison d'Israël était dévasté, Je te traiterai de la même manière; Tu deviendras une solitude, montagne de Séir, Toi, et Édom tout entier. Et ils sauront que je suis l'Éternel.“

Après la mort de Joseph, Tsepho petit-fils d'Esaü, qui etait le chef des armées d’Angeas roi de Dinhaba (afrique du Nord), tenta de convaincre Angeas d’aller combattre les Fils d'Israël en Egypte. Mais lorsque Angeas refusa, Tsepho se retourna contre lui et forma une alliance avec Kittim / Chittim (Rome) afin de combattre Angeas. Il délivra Kittim de l'invasion d’Angeas et réussit aussi à assujettir les fils de Tubal et les îles environnantes. Gagnant ainsi la confiance de Kittim, il fut proclamé roi de Rome et régna sur eux pendant 50 ans (Jasher 61:23-24). Après l'exode des Israélites, une guerre éclata entre Hadad roi d’Edom et Abianus roi de Kittim. Abianus tua Hadad et assujetti Edom, ainsi Edom et Rome devinrent une seule et même nation (Jasher 90:1-8). Dans le Livre de Daniel, il prophétise en grand détail sur Edom = Kittim = Rome = Le Vatican 

CHAPITRE 11 - La méchanceté de Nimrod. L’Idolâtrie de Térach. Abram détruit les idoles de son père Térach

  1. Nimrod résidait encore dans le pays de Schinear (Sennaar) dont il était roi, et il y bâti quatre villes.

  2. Et voici les noms des quatre villes qu'il bâtit, il appela leurs noms d'après ce qui leur était arrivé durant la construction de la tour.

  3. Il appela l'une Babel, parce que là Elohim a confondu le langage de toute la terre. Le nom de la seconde il l'appela Èrèkh (Arach), parce que de là Elohim les dispersa. 

  4. La troisième il l'appela  Akad (Achad), parce que là s'y était livré une grande bataille; et la quatrième il l'appela Kalné (Chalanné), parce que là furent consumés ses princes et ses hommes puissants, ils irritèrent Elohim, ils se rebellèrent et transgressèrent contre lui.

  5. Et lorsque Nimrod eut construit ces villes dans la terre de Schinear, il plaça en elles le restant de ses gens, ses princes et ses hommes puissants qui lui était demeuré fidèle.

  6. Il demeura dans Babel et là il renouvela le pacte de sa royauté avec le reste de ses sujets, et y régna en sécurité. Ses chefs et ses serviteurs lui donnèrent le nom d'Amraphel (Genèse 14:1-9), à cause de la perte d'une partie de ses gens lors de la construction de la tour.

  7. Malgré cela, Nimrod ne retourna pas à Elohim, et il continua à enseigner aux fils des hommes l'exemple de l'impiété. Son fils Mardon fut pire que son père.

  8. Il surpassait dans son impiété toutes les abominations de son père, et il induisait les hommes dans l'erreur du péché, ainsi on dit: Du méchant sort la méchanceté.

  9. Vers ce temps-là les familles de la race de Cham étaient en guerre entre elles.

  10. Et Chodorlahomor, roi d'Élam, alla contre les cinq villes de la plaine, il les combattit et les vainquit et les réduisit sous sa puissance.

  11. Elles le servirent douze ans, lui payant une taxe annuelle.

  12. En ces jours-là Nachor fils de Serug, mourut dans la 49ème année d'Abram fils de Térach.

  13. Or, dans la cinquantième année de sa vie, Abram quitta la maison de Noé, et revint dans celle de son père.

  14. Abram adorait Elohim, et il allait dans ses voies et ses instructions, et L'Éternel son Elohim était avec lui.

  15. En ces jours, Térach son père était toujours général de l'armée du roi Nimrod, et continuait à suivre le culte des dieux étrangers, qui ne sont que bois et pierre.

  16. Abram voyant chez son père douze idoles érigées dans un temple qui leur était consacré, fut enflammé de colère.

  17. Il dit: Vive Elohim! Ces simulacres ne resteront pas dans la maison de mon père. Que Elohim qui m'a créé me punisse plusieurs fois si dans trois jours je ne les ai pas tous brisés.

  18. Abram se hâta et sortit de la chambre vers la cour extérieure, et en sortant de ce lieu il trouva son père assis dans la cour, et tous ses domestiques avec lui. Abram vint et s'assit devant lui.

  19. Et Abram demanda à son père, disant: Père, dis-moi où est l'Elohim qui a créé les cieux et la terre, et tous les fils des hommes sur terre, et qui t'a créé, qui m'a créé. Térach répondit à son fils Abram et dit: Voici, ceux qui nous ont créés sont tous avec nous dans la maison.

  20. Son père le mena dans le sanctuaire où étaient rangées en ordre douze idoles grandes, et d'autres plus petits sans nombre.

  21. Térach dit à Abram son fils: Voici, ceux-ci sont tous ceux qui te font exister sur terre, et qui t'ont créé toi et moi et toute l'humanité.

  22. Et Térach, après s'être prosterné devant chacun de ses dieux, sortit du temple avec son fils.

  23. Alors Abram alla trouver sa mère et lui dit: Mon père m'a fait voir ses dieux;

  24. Maintenant, donc, hâte-toi et tue un chevreau du troupeau, et fait en un mets savoureux, que je puisse l'apporter aux dieux de mon père comme une offrande pour eux à manger; peut-être que de cette façon, je pourrais être acceptable pour eux.

  25. Et sa mère fit ainsi.  Elle tua un jeune chevreau, fit un savoureux repas, et l'apporta à Abram. Et Abram alla présenter le plat de chevreau aux dieux de son père, et il resta près d'eux pour les voir manger. Térach son père, ne le sut pas.

  26. Abram passa la journée entière à les observer, et il vit durant le jour lorsqu'il était assis parmi eux, qu'ils n'avaient pas de voix, ni d'oreille, ni mouvement, et aucun d'eux ne pouvait étendre sa main pour manger.

  27. Alors Abram  se moqua d'eux disant: Assurément le savoureux repas que j'ai préparé ne leur a pas plu, où peut-être c'était trop peu pour eux, et pour cette raison ils ne voudraient pas manger donc demain je préparerai un repas frais et savoureux, mieux et plus abondant que celui-là, pour que je puisse voir le résultat.

  28. Le lendemain il alla vers sa mère concernant le savoureux repas. Sa mère se leva et tua trois chevreaux purs du troupeau, et elle fit d'eux des mets excellents et savoureux, comme son fils aimait. Elle les donna à son fils Abram, toujours à l'insu de son père.

  29.  Et Abram prit les savoureux mets de sa mère, et les amena devant les dieux de son père dans la chambre ; et il vint près d'eux qu'ils puissent manger, et il les plaça devant eux, et Abram s'assit devant eux toute la journée, pensant peut-être qu'ils allaient manger.

  30. Abram les observa, et voici en ce lieu le même silence et la même immobilité que le jour précédent.

  31. Voici que l'esprit de Elohim s'empara de lui.

  32. Dans son indignation contre son père, il parcourut la maison en s'écriant: Malheur et malédiction sur mon père et sur toute cette mauvaise génération, dont les coeurs sont inclinés à la vanité, et rendent un culte impie à de pareilles idoles de bois et de pierre, qui ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient point, des oreilles et n'entendent point, des mains et ne touchent point, des pieds et ne marchent point. Qu'ils soient comme elles, tous ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient.

  33. Quand Abram vit toutes ces choses, sa colère s'enflamma contre son père, et il se hâta et prit une hache à la main, et vint dans la chambre des dieux, et il a brisé tous les dieux de son père.

  34. Mais il épargna le plus grand, lui mit la hache entre les mains, et sortit.

  35. Cependant Térach en entendant le bruit qui retentissait dans son sanctuaire se hâta d'y accourir. Et il rencontra Abram qui sortait

  36. Voici que les morceaux de ses dieux brisés jonchaient le sol, et la hache dans la main du plus gros qui n'était pas brisé, et les mets savoureux qu'Abram son fils avait fait étaient toujours là.

  37.  Il entra dans une grande colère. Il se précipita hors du temple à la recherche d'Abram, 

  38. Il le trouva assis dans la maison. Et il lui dit: Pourquoi as-tu commis ce crime envers mes dieux?

  39. Abram répondit: Non, mon seigneur, je n'ai rien fait de coupable. Lorsque je leur offris le plat de chevreau, tous y mirent la main pour en manger avant que le plus grand s'approchât.

  40. Alors celui-ci mécontent de leur précipitation, alla s'armer de la hache, et dans sa colère les mit en pièces l'un après l'autre. Et voici que la hache est toujours dans sa main comme tu l'as vu.

  41. Mais Térach s'emporta davantage contre Abram et lui dit: Quel est ce mensonge que tu me racontes?

  42. C'est toi qui as mis la hache à la main du plus grand. Comment ces dieux ont-ils pu faire ce que tu dis? N'est-il pas vrai qu'ils ne sont que du bois et de la pierre, et que c'est moi qui les ai façonnés?

  43. Alors Abram répondit à son père: et comment peux-tu alors servir ces idoles en qui il n'y a pas de pouvoir pour faire quelque chose? Ces idoles en qui tu te confies, peuvent-elles te délivrer? Peuvent-elle entendre tes prières lorsque tu les implores? Peuvent-elles te délivrer des mains de tes ennemis, ou est-ce qu'elles combattront dans tes batailles pour toi contre tes ennemis, que tu serves le bois et la pierre qui ne peuvent parler ni entendre?

  44. Toi et tous ceux qui t'imitent, vous avez tort. Es-tu si idiot, si stupide ou si innocent pour servir du bois et de la pierre, et faire ce rituel?

  45. Et oublier Elohim qui a fait les cieux et la terre, qui t'as créé. Vous attirerez sur vous de grands maux.

  46. N'est-ce pas ainsi que nos ancêtres, dans les jours du temps passé, ont par leurs iniquités irrité L’Éternel, Elohim de l'univers, qui a fait périr toute la terre dans les eaux du déluge?

  47. Et comment peux-tu continuer de faire cela et servir des dieux de bois et de pierre, qui ne peuvent entendre, ni parler, ou te délivrer de l'oppression, et de cette façon faisant tomber la colère de Elohim de l'univers sur toi?

  48. Maintenant, Ô mon seigneur et père, renonce à cette impiété et attache-toi à Elohim.

  49. Sur cela, Abram courut en présence de son père retirer la hache de la main du grand dieu, et le brisa, puis il s'enfuit.

  50. Térach désolé de l'action d'Abram son fils, alla sans retard se présenter devant le roi et se prosterna la face contre terre. Nimrod lui dit: Que veux-tu?

  51. Et il dit: Je te supplie mon adôn, de m'écouter -- Maintenant il y a cinquante ans un enfant m'est né, et ainsi en ce jour il a fait à mes dieux et ainsi il a parlé; et maintenant donc, mon adôn et roi, envoie des hommes et fais-le amener devant toi, et juge-le selon la justice, afin que nous évitions le courroux de nos dieux.

  52. Le roi envoya trois gardes qui amenèrent Abram en sa présence. Ce jour-là, Nimrod était assis sur son trône, tous les princes et officiers étaient assis devant lui, et Térach était assis en avant d'eux.

  53. Nimrod interrogea Abram sur ce qu'il avait fait à son père et à tous ses dieux. Abram répéta les paroles qu'il avait dites à son père; à savoir, que c'était le grand dieu qui avait brisé les autres dieux.

  54. Le roi lui dit: Ces dieux ont-ils la faculté de parler, de manger, de faire tout ce que tu viens de dire? Alors Abram lui répondit: Puisqu'ils ne sont capables d'aucune action, pourquoi les sers-tu? Pourquoi égares-tu les hommes après ces folies?

  55. Penses-tu qu'ils puissent te protéger, ou qu'ils fassent quelque chose de petit ou de grand? Et pourquoi ne servez-vous pas Elohim, qui t'a créé et en qui est le pouvoir de tuer et de garder en vie.

  56. Malheur à toi, Ô roi insensé, niais, idiot! malheur à toi jusque dans l'éternité!

  57. Je pensais que tu enseignerais à tes sujets la voie droite, tu n'as pas agi selon ce qui est bien, mais tu as rempli la terre entière avec tes fautes et les fautes de tes gens qui ont suivi ta voie.

  58. N'as-tu pas entendu dire qu'en punition des mêmes péchés dont se rendaient coupables nos pères dans les jours de l'antiquité, Elohim envoya les eaux du déluge qui firent périr tout être vivant, et bouleversèrent même la surface de la terre?

  59. Maintenant, renonce à tes mauvaises œuvres et sers le maître de l'univers qui tient ton âme en sa main, et ce sera bon pour toi.

  60. Mais si ton cœur mauvais ne prête pas l'oreille à mes exhortations pour te faire abandonner tes mauvaises voies perverses, tu seras à la fin de tes jours humilié jusqu'à la terre, et tu mourras couvert de honte, toi, tes gens et tous ceux qui sont liés à toi.

  61. Et lorsque Abram cessa de parler devant le roi et ses princes, Abram leva ses yeux vers les cieux, et il dit: Elohim voit tous les méchants, et il les jugera.

CHAPITRE 12 - Nimrod fait emprisonner Abram et le condamne à brûler dans un four ardent. Son frère Haran périt. Abram ressuscite.

  1. À ces paroles d'Abram le roi le fit saisir et enfermer dans une prison pendant 10 jours.

  2. Le dixième jour, le roi assembla devant lui tous ses officiers, les gouverneurs de toutes les provinces et les sages,

  3. Et le roi dit aux princes et aux sages: Avez-vous entendu ce qu'Abram, fils de Térach, a fait à son père? Ainsi il lui a fait, j'ai ordonné qu'il soit amené devant moi, et ainsi il a parlé; son coeur ne ma pas craint, il n'a pas eu pitié en ma présence, et voici maintenant il est confiné dans ma prison.

  4. Il leur demanda de porter une sentence contre le fils de Térach qui avait offensé les dieux et maudit le roi.

  5. Tous répondirent: Quiconque maudit le roi doit être suspendu à un arbre; mais ayant fait toutes les choses qu'il avoue lui-même, et ayant méprisé nos dieux, la loi ordonne qu'il soit consumé par le feu.

  6. Si le roi approuve cette sentence, qu'il ordonne à ses serviteurs d'allumer un feu pendant une nuit et un jour dans le four à briques du roi, pour qu'ensuite on y jette cet homme. Et le roi fit ainsi, il ordonna à ses serviteurs de préparer un feu pendant trois jours et trois nuits dans la fournaise du roi, c'est-à-dire à Casdim; et le roi leur ordonna de prendre Abram de prison et le faire sortir pour être brûlé.

  7. Tous les serviteurs du roi, ses princes, ses guerriers, tous les juges, ainsi que tous les habitants du pays, au nombre d'environ 900,000 hommes, se tenaient en face du four, pour y voir précipiter Abram.

  8. Toutes les femmes et les petits se sont entassés sur les toits et les tours pour voir ce qu'on allait faire à Abram, et ils se tenaient tous ensemble à distance. Il ne resta aucun homme qui ne soit pas venu ce jour-là, car tous voulaient être témoins de ce spectacle.

  9. Or, lorsqu'on amena Abram, les sages en voyant sa face s'écrièrent: Ô roi, notre maître, nous reconnaissons dans les traits de cet homme l'enfant dont lors de sa naissance, la grande étoile avala les quatre étoiles, que nous avons déclaré au roi il y a cinquante ans.

  10. Voici, son père est également coupable: il a désobéi à ton ordre et s'est joué de toi en te présentant un autre enfant, que tu as tué.

  11. Le roi fut enflammé de colère, et il ordonna de lui amener Térach,

  12. Il lui dit: As-tu entendu ce qu'ont dit les magiciens? Avoue-moi la vérité, et tu échapperas à ta peine.

  13. Térach, voyant le roi irrité, lui dit: Tu as entendu la vérité de la bouche des sages, Ô roi, mon seigneur; ce qu'ils ont dit est réellement arrivé. Le roi lui dit: Comment as-tu osé désobéir à mon ordre en me livrant un enfant qui n'était pas le tien? Et tu en as encore reçu le prix!

  14. Térach répondit: Mes entrailles en ce temps s'étaient émues sur le sort du fils qui est ma chair et mon sang et j'ai pris un fils de mon serviteur, et je l'ai amené au roi.

  15. Le roi lui dit: Qui t'a conseillé cela?  Si tu ne me caches rien, tu ne mourras pas.

  16. Et Térach, dans l'effroi que lui inspirait le roi, dit: C'est Haran, mon fils aîné, qui m'a conseillé cette chose. Or, Haran était âgé de trente-deux ans lors de la naissance d'Abram.

  17. En vérité Haran n'avait donné aucun conseil à son père. Mais Térach parlait ainsi pour échapper à la sentence qui le menaçait. Le roi lui dit: Haran ton fils, qui t'a conseillé cette chose, mérite la peine de mort. Il périra dans le feu avec Abram.

  18. Or, en ce temps-là Haran se sentait attiré vers la croyance d'Abram, mais il cachait sa pensée au fond de son cœur.

  19. Il était indécis et se disait en lui-même: Si dans cette épreuve mon frère l'emporte sur le roi, je me déclarerai hautement pour lui; et si le roi est le plus fort, les dieux du roi seront les miens.

  20. Et Haran, par ordre du roi, fut lié avec Abram,

  21. On les amena tous deux pour les livrer au feu.

  22. Les serviteurs du roi les saisirent et les déshabillèrent de tous leurs vêtements, ne leur laissant sur le corps que leurs sous-vêtements.

  23. Puis ils attachèrent ensemble leurs mains et leurs pieds avec des cordes de chanvre, les portèrent et les précipitèrent dans le four.

  24. Elohim aimait Abram. Il eut pitié de lui et le préserva de la voracité du feu,

  25. Toutes les cordes avec lesquelles ils l'avaient lié furent brûlées,  mais Abram demeurait et se promenait dans le feu.

  26. Quant à Haran, il fut subitement dévoré par l'ardeur des flammes, parce que son cœur n'était pas entièrement avec Elohim. Les douze hommes qui les avaient précipités au four périrent également car une flamme s'élança vers eux, et les brûla tous.

  27. Tandis qu'Abram se promenait librement au milieu du feu pendant trois jours et trois nuits. Les serviteurs du roi le voyant marcher dans le feu, ils allèrent en instruire le roi. disant: Voici nous avons vu Abram se promenant au milieu du feu, et même les sous-vêtements qui sont sur lui ne sont pas brûlés, mais la corde avec laquelle nous l'avons attaché est brûlée.

  28. Lorsque le roi entendit ce qu'ils lui rapportaient, son cœur fut violemment agité, et il ne voulut pas les croire. Il envoya donc d'autres serviteurs dignes de sa confiance, pour s'assurer de ce prodige, et ils revinrent lui dire ce qu'ils avaient vu. Alors le roi se leva pour aller voir lui-même, et il vit Abram marchant de long en large au milieu du feu. Il aperçut aussi le corps d'Haran réduit en charbon et en cendre. Le roi s'en étonna beaucoup.

  29. Alors le roi ordonna de retirer Abram du feu; mais lorsque ses serviteurs s'approchèrent du four, une flamme ardente s'échappa contre eux.

  30. Les serviteurs du roi s'enfuirent de là, mais le roi renouvela impérieusement son ordre, disant: Hâtez-vous de retirer Abram, de peur que je ne vous fasse mourir.

  31. Ils avancèrent de nouveau; aussitôt le feu tira contre eux une langue plus rude que celle du lion, et leur dévora le visage. Huit d'entre eux moururent.

  32. Le roi, voyant que ses serviteurs ne pouvaient approcher du feu sans être brûlés, éleva la voix et cria: Ô serviteur de Elohim qui est dans les cieux, sors du milieu du feu et viens ici devant moi. Abram entendit la voix du roi, il sortit du feu et se tint devant le roi.

  33. Lorsque Abram sortit, le roi et tous ses serviteurs virent Abram devant le roi, avec son sous-vêtement sur lui, car il ne fut pas brûlé, mais la corde avec laquelle il avait été lié fut brûlée.

  34.  Le roi dit à Abram: Comment n'as-tu pas été brûlé dans le feu?

  35. Abram dit au roi: L'Elohim des cieux et de la terre en qui je me confie et qui a tout en son pouvoir, m'a délivré du feu dans lequel tu m'as jeté.

  36. Haran le frère d'Abram fut brûlé en cendre, ils cherchèrent son corps, et le trouvèrent consumé.

  37. Haran était âgé de 82 ans lorsqu'il périt ainsi dans le feu de Casdîm (à Ur chez les Chaldéens). Le roi, ses officiers et les habitants du pays, en voyant qu'Abram avait été préservé du feu, se prosternèrent tous devant lui.

  38. Abram leur dit: Ne vous prosternez pas devant moi, mais devant Elohim, qui vous a créés, servez-le, et marchez dans ses voies. C'est lui qui m'a sauvé du feu. Il étend la protection de sa main puissante sur tous ceux qui ont confiance en lui.

  39. Cette chose sembla très merveilleuse aux yeux du roi et des princes, qu'Abram fut sauvé du feu et qu'Haran fut brûlé. Le roi fit à Abram de riches présents, et lui donna les deux principaux serviteurs de sa maison, le nom de l'un était Oni, et le nom de l'autre, Éliézer.

  40. Tous les grands officiers du roi et ses autres serviteurs firent à Abram des présents considérables en argent, en or et en pierres précieuses.

  41.  Abram sortit de la présence du roi en paix, et environ trois cents serviteurs du roi le suivirent et s'attachèrent à lui.

  42. Abram retourna dans la maison de son père, lui et les hommes qui le suivirent. Abram servit L'Éternel son Elohim tous les jours de sa vie, marcha dans ses voies et suivit ses lois.

  43. Et à partir de ce jour-là Abram inclina les coeurs des fils des hommes à servir Elohim.

  44. En ce temps-là, Nachor et Abram épousèrent deux filles d'Aran leur frère. Le nom de la femme de Nachor était Melcha, et le nom de la femme d'Abram, Saraï. Et Saraï était stérile.

  45. Deux ans après qu'Abram fut sorti du feu, il arriva que Nimrod, confirmé sur le trône royal à Babylone, s'endormit, et il rêva qu'il se tenait avec toute son armée dans la vallée qui est en face du four à briques du roi.

  46. Il leva les yeux, et voici qu'un homme à la ressemblance d'Abram sortit du four, tenant à la main une épée nue, et se précipita sur le roi pour le frapper. Le roi se mit à fuir, mais, pendant sa fuite, l'homme lui lança sur la tête un œuf qui se changea à l'instant en un grand fleuve.

  47. Le roi rêva que toutes ses troupes coulèrent dans cette rivière et moururent, et le roi prit la fuite avec trois hommes qui étaient devant lui et il s'échappa.

  48. Le roi regarda ces hommes et ils étaient vêtus de robes princières comme les vêtements des rois, et avaient l'apparence et la majesté des rois.

  49. Pendant qu'ils couraient, le fleuve se transforma de nouveau en œuf devant le roi, dont sortit un petit poussin qui se mit à voltiger autour de la tête du roi, et lui creva un œil.

  50. Cette chose effraya tellement le roi qu'il se réveilla avec de violents battements de cœur.

  51. Dès le matin, le roi se hâta de se lever de sa couche, il manda devant lui les sages et tous les magiciens, et il leur raconta le songe.

  52. Alors un sage des serviteurs du roi, nommé Anuki, s'adressant au roi, lui dit: "Ceci n'est rien d’autre chose que le danger qui menace le roi mon seigneur dans le temps à venir de la part d'Abram et sa postérité.

  53. "Et voici qu'il arrivera des jours où Abram, ses enfants et les gens de sa maison, attaqueront en armes le roi mon seigneur, et ils battront tous les corps de son armée.

  54. "Quant à ce que tu as dit au sujet de trois hommes que tu as vu comme toi-même et qui se sont échappés, cela signifie que tu t'échapperas avec trois autres rois de la terre, qui seront tes alliés au combat.

  55. "Et ce que tu as vu de la rivière qui s'est transformée en œuf comme au début, et du jeune oiseau arrachant ton œil, cela ne signifie rien d'autre que la semence d'Abram qui tuera le roi dans les derniers jours.

  56. "Le songe du roi mon seigneur est une vérité, et l'interprétation de ton serviteur est exacte.

  57. Maintenant donc mon roi, tu sais sûrement que cela fait maintenant cinquante-deux ans que tes sages ont vu cela à la naissance d'Abram, et si mon roi permet à Abram de vivre sur la terre, ce sera au tort de mon seigneur et roi. Car tous les jours où Abram vit ni toi ni ton royaume ne seront établis, car cela était connu autrefois à sa naissance. Et pourquoi mon roi ne le tuera-t-il pas, afin que tu soit gardé de son mal dans les derniers jours?

  58. Nimrod adopta l'avis d'Anuki, et il chargea secrètement quelques-uns de ses gens de s'emparer d'Abram et de le lui amener pour le mettre à mort.

  59. Or, Éliézer, le serviteur d'Abram que le roi lui avait donné, était à ce moment-là en présence du roi, et il entendit ce qu'Anuki avait conseillé au roi, et ce que le roi avait dit pour causer la mort d'Abram.

  60. Éliézer dit à Abram: Hâte-toi, lève-toi et sauve ton âme, afin que tu ne meurs pas par les mains du roi, car il a vu ainsi dans un rêve te concernant, et c'est ainsi qu'Anuki l'a interprété, et ainsi Anuki a conseillé le roi te concernant.

  61. Et Abram, écoutant le conseil d'Éliézer, s'enfuit promptement à la maison de Noé et de Sem son fils, pour se réfugier et il s'y tint caché. Les serviteurs du roi arrivèrent et le cherchèrent vainement dans sa maison et dans tout le pays, parcourant toutes les routes et cherchant dans toutes les directions. 

  62. Quand les serviteurs du roi ne purent trouver Abram, ils retournèrent vers le roi, mais la colère du roi contre Abram se calma, car ils ne le trouvèrent pas, et le roi chassa de son esprit cette affaire concernant Abram.

  63. Abram était caché dans la maison de Noé depuis un mois entier, lorsque Térach, toujours grand auprès du roi, vint le visiter secrètement.

  64. Alors Abram dit à son père: "Ne sais-tu pas que le roi, excité par ses impies conseillers, songe à m'ôter la vie, et à exterminer mon nom de dessus la terre?

  65. "Lève-toi, allons-nous-en tous ensemble au pays de Canaan, pour nous soustraire à sa tyrannie, de crainte qu'à la fin tu ne périsses également.

  66. "Car ce n'est pas par affection pour toi que Nimrod te comble d'honneurs, mais pour son propre avantage,

  67. "Et s'il te fait un bien plus grand que celui-ci, ce ne sont certainement que des vanités du monde, car la fortune et la richesse ne serviront à rien au jour de la vengeance 

  68. "Maintenant donc écoute ma voix, levons-nous et allons au pays de Canaan, hors de la portée du mal de Nimrod. Sers le Seigneur qui t'a créé sur la terre et tout ira bien pour toi; et rejette toutes les vaines choses que tu poursuis.

  69. Abram cessa de parler, Noé et son fils Sem prenant ensuite la parole, dirent à Térach: La parole qu'Abram t'a dite est vraie.

  70. Térach écouta la voix de son fils Abram, et il fit tout ce qu'Abram avait dit, car cela venait du Seigneur, afin qu'Abram ne tombât point sous le glaive du roi.

 

Section Abram et Pharaon

CHAPITRE 13 - le Seigneur apparaît à Abram. Elohim lui promet le pays de Canaan comme un héritage éternel.

  1. Térach prit Abram, son fils, et Lot, son petit-fils, fils de Haran, et Saraï, sa belle-fille, femme d’Abram, et tous les gens de sa maison, et il partit avec eux d’Ur Casdim vers le pays de Canaan. Et ils arrivèrent jusqu’au pays d’Haran, où ils demeurèrent, car c’était une très bonne terre de pâturage et d’une étendue suffisante pour ceux qui les accompagnaient.

  2. Le peuple du pays d’Haran vit qu’Abram était bon et droit avec Elohim et les hommes, et que L’Éternel son Elohim, était avec lui. Et quelques-uns du peuple du pays d’Haran vinrent et se joignirent à Abram, et il leur enseigna l’instruction de Elohim et ses voies, et ces hommes restèrent avec Abram dans sa maison et ils s’attachèrent à lui.

  3. Abram resta trois ans dans le pays, et à la fin des trois ans, Elohim apparut à Abram et lui dit: "Je suis l’Éternel qui t'a fait sortir d’Ur Casdim et qui t'a délivré de la main de tous tes ennemis.

  4. "Et maintenant, si tu écoutes ma voix et si tu observes mes commandements, mes lois et mes statuts, je ferai tomber tes ennemis devant toi, et je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel, et j’enverrai ma bénédiction sur toutes les oeuvres de tes mains, et tu ne manqueras de rien.

  5. "Lève-toi, prends ta femme et tout ce qui t’appartient, va au pays de Canaan, et reste-y; je serai là pour toi comme ton Elohim, et je te bénirai". Abram se leva, prit sa femme et tous les siens, et s’en alla au pays de Canaan, comme l’Éternel le lui avait dit; et Abram était âgé de cinquante ans lorsqu’il quitta Haran.

  6. Abram vint au pays de Canaan, habita au milieu de la ville, et il y dressa sa tente parmi les fils de Canaan, habitants du pays

  7. Elohim apparut à Abram, lorsqu’il arriva au pays de Canaan, et lui dit: "C’est ici le pays que je t’ai donné, pour toujours, à toi et à ta postérité après toi, je rendrai ta postérité semblable aux étoiles du ciel; et je lui donnerai en héritage tous les pays que tu vois."

  8. Abram bâtit un autel dans le lieu où Elohim lui avait parlé, et là Abram invoqua le nom de l’Éternel.

  9. En ce temps-là, au bout de trois ans d’habitation d’Abram dans le pays de Canaan, Noé mourut cette année-là, ce qui fut la 58e année de la vie d’Abram. Tous les jours que Noé vécut furent de 950 ans, et il mourut.

  10. Abram habita dans le pays de Canaan, lui, sa femme, et tous ceux qui l’accompagnaient, ainsi que ceux du peuple du pays qui le joignaient. Mais Nachor frère d’Abram, Térach son père, Lot fils d’Haran, et tous ceux qui lui appartenaient, habitèrent à Haran.

  11. La cinquième année qu’Abram habita dans le pays de Canaan, les fils de Sodome et de Gomorrhe et toutes les villes de la plaine se révoltèrent contre Kedorlaomer, roi d’Élam, bien que tous les rois des villes de la plaine avaient servi Kedorlaomer pendant douze ans, et lui donnèrent une taxe annuelle, la treizième année en ces jours-là, ils se révoltèrent contre lui.

  12. La dixième année qu’Abram habita dans le pays de Canaan, une guerre éclata entre Nimrod, roi de Schinear, et Kedorlaomer, roi d’Élam. Nimrod vint pour combattre Kedorlaomer et l'assujettir.

  13. Car en ce temps-là Kedorlaomer était l’un des chefs des armées de Nimrod, et quand tout le peuple de la tour fut dispersé et que ceux qui restèrent furent aussi dispersés sur la face de la terre, Kedorlaomer s’en alla dans le pays d’Elam, y régna et se révolta contre son seigneur.

  14. En ces jours-là, quand Nimrod vit que les villes de la plaine s’étaient révoltées, il vint en guerre avec orgueil et colère contre Kedorlaomer. Nimrod assembla tous ses chefs et sujets, environ 700,000 hommes, et marcha contre Kedorlaomer. Kedorlaomer sortit à sa rencontre avec 5000 hommes, et ils se préparèrent au combat dans la vallée de Babel, qui est entre Élam et Schinear.

  15. Tous ces rois combattirent là, et Nimrod et son peuple furent battus devant le peuple de Kedorlaomer.  Des hommes de Nimrod, il tomba environ 600,000, et Mardon, fils du roi, tomba au milieu d’eux.

  16. Nimrod s’enfuit et retourna dans son pays dans la honte et le déshonneur; et il fut longtemps assujetti à Kedorlaomer qui retourna dans son pays et envoya des chefs de son armée vers les rois qui habitaient autour de lui: vers Arioc, roi d’Élasar, et vers Tidal, roi de Goyim. Ils firent alliance avec lui, et ils obéirent tous à ses commandements.

  17. C’était la quinzième année qu’Abram habitait dans le pays de Canaan, qui est la 70e année de la vie d’Abram, et l’Éternel apparut à Abram cette année-là et lui dit: "Je suis l’Éternel qui t’a fait sortir d’Ur Casdim pour te donner ce pays en héritage.

  18. Maintenant marche devant moi, sois parfaits, et observe mes commandements; car je te donnerai ce pays en héritage ainsi qu'à ta postérité, depuis le fleuve de Mitsraïm jusqu’au grand fleuve de l’Euphrate.

  19. Tu viendras vers tes pères en paix et en âge. La quatrième génération reviendra ici dans ce pays et la héritera pour toujours". Abram bâtit un autel, il invoqua le nom de Elohim qui lui était apparu, et il fit des sacrifices sur l’autel devant Elohim.

  20. En ce temps-là, Abram retourna à Haran pour voir son père et sa mère, et la maison de son père. Abram, sa femme, et tous ceux qui lui appartenaient, revinrent à Haran, et Abram demeura à Haran pendant cinq ans.

  21. Beaucoup de gens de Haran, environ 72 hommes, suivirent Abram. Il leur enseigna l’instruction de Elohim et ses voies, et il leur enseigna à connaître Elohim.

  22. En ces jours-là, Elohim apparut à Abram à Haran, et il lui dit: "Voici, je t’ai parlé il y a vingt ans, en disant: 

  23. "Sors de ton pays, de ta maison natale et de la maison de ton père, vers le pays que je t’ai montré pour te le donner, à toi et à tes enfants; car là-bas, je te bénirai, je te rendrai une grande nation. J'élèverai ton nom, et les familles de la terre seront bénies en toi.

  24. "Maintenant, lève-toi, sors de ce lieu, toi, ta femme, tout ce qui t’appartient, quiconque est né dans ta maison et toutes les âmes à qui tu as donné naissance à Haran, et fais-les sortir d’ici avec toi. Lève-toi pour retourner au pays de Canaan."

  25. Abram se leva, prit sa femme Saraï, tout ce qui lui appartenait, tous ceux qui lui étaient nés dans sa maison et les âmes qu’ils avaient faites à Haran, et ils sortirent pour aller au pays de Canaan.

  26. Abram retourna au pays de Canaan, selon la parole de Elohim. Lot fils de Haran, son frère, partit avec lui. Abram était âgé de 75 ans, lorsqu’il sortit de Haran pour retourner au pays de Canaan.

  27. Et il vint au pays de Canaan, selon la parole de Elohim à Abram; et il dressa sa tente, et il habita dans la plaine de Mamré; et avec lui était Lot, fils de son frère, et tout ce qui lui appartenait.

  28. Elohim apparut encore à Abram, et dit: "Je donnerai ce pays à ta postérité". Il bâtit là un autel à Elohim qui lui était apparu, et qui est encore aujourd’hui dans les plaines de Mamré.

CHAPITRE 14 - La ruse de Rikayon pour se faire de l’argent sur le dos des Egyptiens

  1. En ce temps-là, il y avait dans le pays de Schinear un homme sage du nom de Rikayon, intelligent en toute sagesse et d’une belle apparence; mais il était pauvre et indigent, et déterminé à subvenir à ses propres besoins.

  2. Il résolut d’aller en Egypte, vers Oswiris, fils d’Anom, roi d’Egypte, pour montrer au roi sa sagesse; car peut-être trouverait-il grâce à ses yeux, pour le relever et le nourrir; et Rikayon fit ainsi.

  3. Quand Rikayon arriva en Egypte, il interrogea les habitants d’Egypte au sujet du roi. Les habitants d’Egypte lui rapportèrent la coutume du roi d’Egypte, car il avait coutume de sortir de son palais royal et n'être vu au dehors qu’un seul jour de l’année, après quoi le roi retournait dans son palais pour y rester.

  4. Le jour où le roi sortit, il prononça un jugement dans le pays, et tous ceux qui avaient une requête vinrent ce jour-là devant le roi pour obtenir sa demande.

  5. Quand Rikayon apprit la coutume d'Egypte et qu’il ne pouvait pas venir en présence du roi, il pleura beaucoup et fut très attristé.

  6. Le soir, Rikayon sortit et trouva une maison en ruines, anciennement une boulangerie en Égypte, et il y demeura toute la nuit avec l’amertume dans l’âme, mais pincée de faim,  il ne pouvait pas dormir.

  7. Rikayon pensa en lui-même ce qu’il devrait faire dans la ville jusqu’à ce que le roi vienne, et comment il pourrait y survivre.

  8. Il se leva le matin, se promena, et rencontra sur sa route ceux qui vendaient des légumes et diverses sortes de semences dont ils fournissaient les habitants.

  9. Rikayon voulut faire la même chose pour pouvoir subsister dans la ville, mais il n’était pas familier avec la coutume du peuple, et il était comme un aveugle parmi eux.

  10. Il s’en alla, et se procura des légumes pour les vendre. la populace se rassembla autour de lui, et se moqua de lui; ils prirent ses légumes, et ne lui laissèrent rien.

  11. Il se partit de là l’amertume dans l’âme, et alla soupirant vers le fournil dans lequel il était resté toute la nuit précédente, et il dormit là la seconde nuit.

  12. Cette nuit-là encore, il pensa en lui-même comment il pouvait se sauver de la famine, et il inventa un plan pour agir.

  13. Il se leva le matin, et fit preuve d’ingéniosité. Il s’en alla, et prit trente hommes forts de la populace, portant leurs instruments de guerre entre leurs mains; et il les conduisit au sommet du sépulcre égyptien, et il les y plaça.

  14. Puis il leur donna cet ordre: "Ainsi parle le roi: Fortifiez-vous et soyez des hommes vaillants, et que personne ne soit enterré ici jusqu’à ce qu’on ait donné deux cents sicles d’argent, ensuite on pourra l’enterrer.” Et ces hommes firent selon l’ordre de Rikayon pour le peuple d’Égypte durant toute cette année.

  15. Et en huit mois, Rikayon et ses gens amassèrent de grandes richesses d’argent et d’or. Rikayon prit une grande quantité de chevaux et d’autres animaux, et il engagea d’autres hommes. Il leur donna des chevaux, et ils demeurèrent avec lui.

  16. Lorsque la fin de l’année arriva, le roi se rendit dans la ville, et tous les habitants de l’Égypte se rassemblèrent pour lui parler des travaux de Rikayon et de ses gens.

  17. Le roi sortit le jour fixé, et tous les Égyptiens vinrent devant lui et crièrent à lui, disant:

  18. "Que le roi vive éternellement. Qu’est-ce cette chose que tu fais dans la ville à tes serviteurs, de ne pas laisser un cadavre être enterré jusqu’à ce que tant d’argent et d’or soit donné? Y a-t-il eu sur toute la terre des choses semblables, depuis les jours des anciens rois, même depuis les jours d'Adam, jusqu’à ce jour, pour que les morts ne soient pas enterrés mais seulement à un prix fixe?

  19. "Nous savons que c’est la coutume des rois de prélever un impôt annuel sur les vivants; non seulement tu fais cela, mais c’est aussi des morts que tu exiges un impôt jour après jour.

  20. "Or, ô roi, nous ne pouvons plus supporter cela, car toute la ville est ruinée à cause de cela, et ne le sais-tu pas?"

  21. Quand le roi entendit tout ce qu’ils avaient dit, il fut très irrité, et sa colère brûla en lui à cette affaire, car il n’en savait rien.

  22. Et le roi dit: "Qui et où est celui qui ose faire cette méchante chose dans mon pays sans mon commandement? Vous me le direz certainement."

  23. On lui rapporta toutes les œuvres de Rikayon et de ses gens; et la colère du roi s’enflamma. Il ordonna que Rikayon et ses gens fussent amenés devant lui.

  24. Rikayon prit environ 1000 enfants, garçons et filles, et les revêtit de soie et de broderie. Il les plaça sur des chevaux, et les envoya au roi avec l’aide de ses hommes. Il prit aussi une grande quantité d’argent, d’or et de pierres précieuses, et un cheval fort et beau, comme présent pour le roi, avec lequel il se présenta devant le roi et se prosterna à terre devant lui. Le roi, ses serviteurs et tous les habitants d’Égypte furent dans l’admiration devant l'œuvre de Rikayon, et ils virent ses richesses et le présent qu’il avait apporté au roi.

  25. Cela plut beaucoup au roi, et il s’en étonna. Quand Rikayon s’assit devant lui, le roi l’interrogea sur toutes ses œuvres, et Rikayon prononça avec sagesse toutes ses paroles devant le roi, ses serviteurs et tous les habitants d’Egypte.

  26. Quand le roi entendit les paroles de Rikayon et sa sagesse, Rikayon trouva grâce à ses yeux, et il obtint grâce et bonté de la part de tous les serviteurs du roi et de tous les habitants d’Egypte, à cause de sa sagesse et de ses excellentes paroles, et depuis ce temps-là, ils l’aimèrent beaucoup.

  27. Le roi répondit et dit à Rikayon: "Ton nom ne sera plus Rikayon, mais Pharaon sera ton nom, puisque tu as exigé un impôt des morts." Et il appela son nom Pharaon.

  28. Le roi et ses sujets aimèrent Rikayon pour sa sagesse, et ils consultèrent tous les habitants de l'Égypte pour le faire préfet sous le roi.

  29. Tous les habitants d’Egypte et ses sages firent ainsi, et devint loi en Egypte.

  30. Et ils firent Rikayon Pharaon préfet sous Oswiris, roi d’Egypte, et Rikayon Pharaon gouverna l’Egypte, administrant quotidiennement la justice à toute la ville, mais le roi Oswiris jugeait le peuple du pays un jour dans l’année, quand il sortait pour faire son apparition.

  31. Habilement Rikayon Pharaon usurpa le gouvernement d’Egypte, et il exigea un impôt de tous les habitants d’Egypte.

  32. Tous les habitants de l’Egypte aimèrent beaucoup Rikayon Pharaon, et ils donnèrent ordre d’appeler Pharaon tout roi qui régnerait sur eux et leur postérité en Egypte.

  33. C’est pourquoi tous les rois qui régnèrent en Égypte depuis ce temps-là furent appelés Pharaon jusqu’à ce jour.

CHAPITRE 15 - Abram va en Egypte à cause de la famine. Pharaon désire prendre Sarah. Un problème surgit entre Lot et Abram. Lot Déménage à Sodome

  1. Cette année-là, il y eut une grande famine dans tout le pays de Canaan, et les habitants du pays ne purent rester à cause de la famine, car elle était très grande.

  2. Abram et tous ceux qui lui appartenaient se levèrent et descendirent en Egypte à cause de la famine; et quand ils furent aux abords du fleuve de Mitsraïm, ils y restèrent quelque temps pour se reposer de la fatigue du chemin.

  3. Abram et Saraï marchaient sur la frontière du fleuve de Mitsraïm, et Abram vit que Saraï, sa femme, était très-belle.

  4. Abram dit à Saraï, sa femme: "Puisque Elohim t’a créé avec un si beau visage, je crains que les Égyptiens ne me tuent et ne t’enlèvent, car la crainte de Elohim n’est pas en ces lieux.

  5. "Dis que tu es ma soeur à tous ceux qui te demanderont, afin que je sois heureux, que nous vivions et que nous ne soyons pas mis à mort. Tu feras donc ceci."

  6. Et Abram donna cet ordre à tous ceux qui étaient venus avec lui en Egypte à cause de la famine; et il donna aussi cet ordre à son neveu Lot: Si les Egyptiens t’interrogent sur Saraï, dit-leur qu’elle est la sœur d’Abram.

  7. Malgré tous ces ordres, Abram ne se confia pas en eux; mais il prit Saraï, la plaça dans un coffre, et la cacha parmi leurs ustensiles, car Abram était très préoccupé au sujet de Saraï à cause de la méchanceté des Egyptiens.

  8. Abram et tout ce qui lui appartenait se levèrent du fleuve de Mitsraïm et vinrent en Égypte. Ils étaient à peine entrés dans les portes de la ville, quand les gardes vinrent vers eux, disant: "Donnez la dîme au roi de ce que vous avez, et alors vous pourrez entrer dans la ville". Abram et ceux qui étaient avec lui firent ainsi.

  9. Abram et le peuple qui était avec lui arrivèrent en Egypte. Quand ils entrèrent, ils portaient le coffre dans lequel était caché Saraï, et les Egyptiens virent le coffre.

  10. Les serviteurs du roi s’approchèrent d’Abram, disant: "Qu’as-tu ici, dans ce coffre, que nous n’avons pas vu? Maintenant ouvre le coffre et donne la dîme au roi de tout ce qu’il contient."

  11. Abram dit: "Je n’ouvrirai pas ce coffre, mais je vous donnerai tout ce que vous demanderez". Les serviteurs du Pharaon répondirent à Abram: "C’est un coffre de pierres précieuses, donne-nous la dîme".

  12. Abram dit: "Je vous donnerai tout ce que vous désirez, mais n’ouvrez pas le coffre."

  13. Les officiers du roi bousculèrent Abram, et ils s'emparèrent du coffre et l’ouvrirent avec force, Et voici, ils virent qu'il y avait une belle femme dans le coffre.

  14. Quand les officiers du roi virent Saraï, ils furent frappés d’admiration par sa beauté, et tous les chefs et les serviteurs de Pharaon s’assemblèrent pour voir Saraï, car elle était très belle. Les huissiers du roi coururent rapporter à Pharaon tout ce qu’ils avaient vu, et ils louèrent Saraï au roi. Pharaon ordonna qu’on l’amenât, et la femme vint devant le roi.

  15. Pharaon vit Saraï, et elle lui plut beaucoup; et il fut frappé de sa beauté. Le roi se réjouit beaucoup à son compte, et fit des présents à ceux qui lui apportèrent les nouvelles la concernant.

  16. Et la femme fut amenée à la maison de Pharaon. Abram fut affligé à cause de sa femme, et il pria Elohim de la délivrer de la main de Pharaon.

  17. Saraï pria aussi en ce temps-là, et dit: "Elohim, tu as dit à mon Seigneur Abram de quitter son pays et la maison de son père au pays de Canaan, et tu as promis de lui faire du bien s’il exécutait tes commandements. Voici, nous avons fait ce que tu nous as ordonné, et nous avons quitté notre pays et nos familles, et nous sommes venus dans un pays étranger et vers un peuple que nous n’avons pas connu auparavant.

  18. Nous sommes venus dans ce pays pour éviter la famine, et ce malheur m’est arrivé. Maintenant, Elohim, délivre-moi et sauve-moi de la main de cet oppresseur, et fais-moi du bien à cause de ta miséricorde.

  19. Elohim écouta la voix de Saraï, et Elohim envoya un ange pour délivrer Saraï de la puissance de Pharaon.

  20. Le roi vint et s’assit devant Saraï; et voici, un ange de Elohim se tenait sur eux. Il apparut à Saraï, et lui dit: "Ne crains point, car Elohim a entendu ta prière."

  21. Le roi s’approcha de Saraï, et lui dit: "Qui est cet homme qui t’a amené ici?" Elle répondit: "C’est mon frère."

  22. Le roi dit: "Il nous revient de le rendre grand, de l’élever et de lui faire tout le bien que tu nous commanderas." En ce temps-là le roi envoya à Abram de l’argent et de l’or et des pierres précieuses en abondance, avec du bétail, des serviteurs et des servantes. Et le roi ordonna qu’on amenât Abram; et il s’assit dans la cour de la maison du roi. Le roi éleva Abram cette nuit-là.

  23. Le roi s’approcha pour parler à Saraï, et il tendit la main pour la toucher, quand l’ange le frappa lourdement, il fut terrifié et il s’abstint de l’atteindre.

  24. Le roi s’approcha de Saraï, et l’ange le frappa à terre. Il fit ainsi toute la nuit, et le roi fut épouvanté.

  25. L’ange, cette nuit-là, frappa lourdement tous les serviteurs du roi et toute sa maison, à cause de Saraï, et il y eut cette nuit-là une grande lamentation parmi le gens de la maison de Pharaon.

  26. Pharaon, voyant le mal qui lui était arrivé, dit: "Certainement, à cause de cette femme, cette chose m’est arrivée." Il s’éloigna d’elle et lui dit des paroles agréables.

  27. Le roi dit à Saraï: "Parle-moi de l’homme avec qui tu es venu ici". et Saraï dit: "Cet homme est mon mari, et je t’ai dit qu’il était mon frère, car j’avais peur que tu ne le fasses mourir par méchanceté.

  28. Le roi s’éloigna de Saraï, et les fléaux de l’ange de Elohim cessèrent sur lui et sa maison. Pharaon sut qu’il avait été frappé à cause de Saraï, et le roi en fut fort étonné.

  29. Le matin, le roi appela Abram, et lui dit: "Qu’est-ce que tu m’as fait? Pourquoi as-tu dit: C’est ma soeur, à cause de cela je l’ai prise pour femme, et cette lourde plaie est venue sur moi et sur ma maison.

  30. "Voici donc ta femme, prends-la, et va-t’en de notre pays, de peur que nous ne mourions tous à cause d’elle." Pharaon prit encore du bétail, des serviteurs et des servantes, de l’argent et de l’or, pour le donner à Abram, et il lui retourna Saraï, sa femme.

  31. Le roi prit une jeune fille qu’il avait engendrée par ses concubines, et il la donna pour servante à Saraï.

  32. Le roi dit à sa fille: "Il vaut mieux pour toi, ma fille, d’être servante dans la maison de cet homme, que d’être maîtresse dans ma maison, après que nous avons vu le mal qui nous est arrivé à cause de cette femme.

  33. Abram se leva, et lui et tous ceux qui lui appartenaient quittèrent l’Égypte. Pharaon ordonna à quelques-uns de ses hommes de les accompagner, lui et tous ceux qui étaient avec lui.

  34. Abram retourna au pays de Canaan, au lieu où il avait fait l’autel, et là où il avait d’abord dressé sa tente.

  35. Lot, fils d’Haran, frère d’Abram, avait un gros stock de bétail, de menu bétail, de boeufs et de tentes, car Elohim était généreux envers eux à cause d’Abram.

  36. Pendant qu'Abram habitait dans le pays, les bergers de Lot se querellèrent avec les bergers d’Abram, car leur propriété était trop grande pour qu’ils restassent ensemble dans le pays, et le pays ne pouvait pas les supporter à cause de leurs troupeaux.

  37. Quand les bergers d’Abram allaient paître leurs troupeaux, ils n’allaient pas dans les champs des peuples du pays, mais les troupeaux des bergers de Lot faisaient le contraire, car on endurait qu’ils paissent dans les champs des peuples du pays.

  38. Et le peuple du pays voyait cela chaque jour. Ils vinrent à Abram et se querellèrent avec lui à cause des bergers de Lot.

  39. Abram dit à Lot: "Qu'est-ce que tu me fais pour me rendre méprisable aux yeux des habitants du pays, que tu ordonnes à tes bergers de paître ton bétail dans les champs des autres gens? Ne sais-tu pas que je suis un étranger dans ce pays parmi les enfants de Canaan, et pourquoi me ferais-tu cela?"

  40. Abram se querellait chaque jour avec Lot à cause de cela, mais Lot ne voulait pas écouter Abram, et il continua à faire de même. Les habitants du pays vinrent et le rapportèrent à Abram.

  41. Abram dit à Lot: "Jusqu'à quand seras-tu pour moi une pierre d’achoppement avec les habitants du pays? Maintenant, je t'en supplie, qu'il n'y ait plus de querelles entre nous, car nous sommes parents.

  42. "Mais je te prie de te séparer de moi, va et choisis un endroit où tu pourras habiter avec ton bétail et tout ce qui t'appartient, mais tiens-toi à distance de moi, toi et ta maison.

  43. "Et ne crains pas de m’abandonner, car si quelqu’un te fait du mal, fais-le-moi savoir, et je te vengerai, mais éloigne-toi de moi."

  44. Quand Abram eut dit toutes ces paroles à Lot, alors Lot se leva et porta son regard vers la plaine du Jourdain.

  45. Il vit que tout ce lieu était bien arrosé, et bon pour l'homme en plus d'offrir des pâturages au bétail.

  46. Lot quitta Abram vers ce lieu-là. Il y dressa sa tente, et il habita à Sodome. Ainsi, ils se séparèrent l’un de l’autre.

  47. Abram habita dans la plaine de Mamré, qui est à Hébron. Il y dressa sa tente, et resta longtemps dans ce lieu.

Section Sodome et Gomorrhe

CHAPITRE 16 - Lot est fait prisonnier. Abram rencontre Adonizédek, roi de Jérusalem. Le Seigneur apparait à Abram le bénir d’une innombrable Postérité. Naissance d'Ismaël

  1. En ce temps-là, Kedorlaomer, roi d’Élam, envoya des messagers à tous les rois voisins, à Nimrod, roi de Schinear, qui était alors sous sa puissance, à Tidal, roi de Goyim, et à Arioc, roi d’Élasar, avec qui il avait fait alliance, en disant: "Montez vers moi et aidez-moi, afin que nous frappions toutes les villes de Sodome et ses habitants, car ils se sont révoltés contre moi ces treize dernières années.

  2. Ces quatre rois montèrent avec tous leurs camps, environ 800,000 hommes. Ils allèrent comme ils étaient, et frappèrent chacun des hommes qu’ils trouvèrent sur leur chemin.

  3. Les cinq rois de Sodome et de Gomorrhe: Shinab roi d’Adma, Schemeber roi de Zeboyim, Bera roi de Sodome, Bersha roi de Gomorrhe, et Béla roi de Tsoar, sortirent à leur rencontre, et ils se joignirent tous dans la vallée de Siddim.

  4. Ces neuf rois firent la guerre dans la vallée de Siddim.  Les rois de Sodome et de Gomorrhe furent battus par les rois d’Élam.

  5. La vallée de Siddim était remplie de puits de chaux. Les rois d’Élam poursuivirent les rois de Sodome, et les rois de Sodome avec leurs camps s’enfuirent et tombèrent dans les puits de chaux. Tous ceux qui restaient allèrent à la montagne pour être en sécurité. Les cinq rois d'Élam vinrent après eux et les poursuivirent jusqu'aux portes de Sodome, et ils prirent tout ce qu'il y avait à Sodome.

  6. Ils pillèrent toutes les villes de Sodome et de Gomorrhe, et ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, et ses biens. Ils s’emparèrent de tous les biens des villes de Sodome, et ils s’en allèrent. Unic, serviteur d’Abram, qui était dans la bataille, dit à Abram tout ce que les rois avaient fait aux villes de Sodome, et que Lot avait été fait prisonnier par eux.

  7. Abram entendant cela, se leva avec environ 318 hommes qui étaient avec lui, poursuivit ces rois et les frappa cette nuit-là. Ils tombèrent tous devant Abram et ses hommes. Et il ne resta plus que les quatre rois qui s'enfuirent prenant chacun leur propre route.

  8. Abram recouvra tous les biens de Sodome, libéra Lot et ses biens, ses femmes et ses petits enfants et tous ceux qui lui appartenaient, de sorte que Lot ne manqua de rien.

  9. Quand il revint de la bataille avec ces rois, lui et ses hommes passèrent la vallée de Siddim, où les rois avaient fait la guerre ensemble.

  10. Bera, roi de Sodome, et le reste de ses hommes qui étaient avec lui, sortirent des puits de chaux où ils étaient tombés, à la rencontre d’Abram et de ses hommes.

  11. Adonizédek*, roi de Jérusalem, le même que Sem*, sortit avec ses hommes à la rencontre d’Abram et de son peuple, avec du pain et du vin, et ils restèrent ensemble dans la vallée de Mélec.

  12. Adonizédek* bénit Abram, et Abram lui donna un dixième de tout ce qu’il avait rapporté du butin de ses ennemis, car Adonizédek* était sacrificateur devant Elohim. (Hébreux 7:1-2)

  13. Tous les rois de Sodome et de Gomorrhe qui étaient là, et leurs serviteurs, s’approchèrent d’Abram et le supplièrent de leur rendre leurs serviteurs qu’il avait faits prisonniers, et de prendre pour lui tous les biens.

  14. Abram répondit aux rois de Sodome: "Comme Elohim qui a créé le ciel et la terre qui a racheté mon âme de tout affliction, et qui m’a délivré aujourd’hui de mes ennemis et les a livrés entre mes mains, est vivant, je ne prendrai rien de vous, afin que vous ne vous glorifiez pas demain, en disant: "Abram s’est enrichi de nos biens qu’il a gardés."

  15. "Car L‘Éternel, mon Elohim, en qui j’ai confiance, m’a dit: "Tu ne manqueras de rien, car je te bénirai dans toutes les œuvres de tes mains."

  16. "Et maintenant, voici, tout ce qui vous appartient, prenez-le, et allez. Comme le Seigneur est vivant, je ne prendrai pas de vous ni une âme vivante, ni un lacet de chaussure ou ni un fil, excepté la dépense de la nourriture de ceux qui sont partis avec moi pour combattre, ainsi que les portions des hommes qui m'accompagnaient, Anar, Ashcol et Mamré, eux et leurs hommes, et ceux qui étaient restés pour surveiller les bagages, ils prendront leur part du butin."

  17. Les rois de Sodome donnèrent à Abram tout ce qu’il avait demandé, et ils le pressèrent de prendre de tout ce qu’il désirait, mais il ne le voulut pas.

  18. Il renvoya les rois de Sodome et le reste de leurs hommes, et il leur donna des ordres au sujet de Lot. Ils retournèrent chacun dans leurs villes respectives.

  19. Il renvoya aussi Lot, fils de son frère, avec ses biens, et il alla avec eux. Lot retourna dans sa maison, à Sodome, et Abram et son peuple retournèrent dans leur maison dans les plaines de Mamré, à Hébron.

  20. En ce temps-là, Elohim apparut encore à Abram à Hébron, et il lui dit: "Ne crains point, ta récompense est très-grande devant moi, car je ne t’abandonnerai point, jusqu'à ce que je ne t’ai multiplié, béni et rendu ta postérité comme les étoiles du ciel, qui ne peuvent être mesurés ni numérotés.

  21. "Je donnerai à ta postérité tous ces pays que tu vois de tes yeux, je les leur donnerai en héritage pour toujours, seulement sois fort et ne crains pas, marche selon ma voie et sois parfait."

  22. La 78e année de la vie d’Abram, cette année-là Réhu, fils de Péleg, mourut. Tous les jours de Réhu furent de 239 ans.

  23. Saraï, fille d’Haran, femme d’Abram, était encore stérile en ce temps-là. Elle n’enfanta ni fils ni fille à Abram.

  24. Voyant qu’elle n’avait point eu d’enfants, elle prit Agar, sa servante, que Pharaon lui avait donnée, et elle la donna pour femme à Abram, son mari.

  25. Car Hagar apprit toutes les voies de Saraï comme Saraï lui avait enseigné, elle n'était en aucun cas défaillante dans sa bonne voie.

  26. Saraï dit à Abram: Voici ma servante Agar, va vers elle, afin qu’elle enfante sur mes genoux, et que je puisse aussi obtenir des enfants par elle.

  27. Au bout de dix ans d’habitation dans le pays de Canaan, qui est la 85e année de la vie d’Abram, Saraï lui donna Agar.

  28. Abram écouta la voix de sa femme Saraï, il prit sa servante Agar vint en elle et elle conçut.

  29. Agar, voyant qu’elle avait conçu, se réjouit beaucoup, et elle méprisa sa maîtresse. Elle se dit en elle-même: "Cela peut seulement être que je suis meilleure devant Elohim que Saraï ma maîtresse, car tous les jours que ma maîtresse a été avec mon seigneur, elle n'a pas conçu, mais moi le Seigneur m'a fait concevoir par lui en si peu de temps."

  30. Quand Saraï vit qu’Agar avait conçu par Abram, Saraï fut jalouse de sa servante, et elle se dit en elle-même: "Ce n’est rien d’autre qu’elle doit être meilleure que moi."

  31. Saraï dit à Abram: "Que mon tort soit sur toi; car au temps où tu as prié devant Elohim pour des enfants, pourquoi n’as-tu pas prié pour moi, afin que Elohim me donne ta semence?

  32. "Quand je parle à Agar en ta présence, elle méprise mes paroles, parce qu’elle a conçu, et que tu ne lui dis rien. Que Elohim juge entre moi et toi pour ce que tu m’as fait."

  33. Abram dit à Saraï: "Voici, ta servante est entre tes mains, agis à son égard comme bon te semblera." Saraï l’humilia, et Agar s’enfuit loin d’elle dans le désert."

  34. Un ange de Elohim la retrouva près d'un puits, dans le lieu où elle s’était enfuie, et il lui dit: "Ne crains pas, car je multiplierai ta postérité, tu enfanteras un fils, et tu l’appelleras du nom d’Ismaël. Maintenant retourne à Saraï, ta maîtresse, et soumet toi à elle."

  35. Agar donna à ce puits situé entre Kadès et le désert de Béred, le nom de puits de Lachaï-Roï.

  36. Agar retourna en ce temps-là à la maison de son maître, et à la fin des jours elle enfanta un fils à Abram. Il l'appela Ismaël,  Abram était âgé de 86 ans lorsqu’il l'engendra.

Le nom “Melchizedek” est une combinaison de deux mots “Melech" et "Tzedek” c-a-d “Mon roi est justice”. L'historien Josèphe raconta la rencontre d'Abram et de Melchisédek et identifia Melchisédek comme le roi de Jérusalem (Josèphe, Ant. 1.180), “Salem” signifie la paix. Philon appella Melchisédek “roi de la paix”.

*Cependant Melchizedek n’est pas YESHUA. Notez que La Bible établit une corrélation entre Melchizédek et Adonizédek.

  • Genèse 14:17-20 "Après qu'Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui est la vallée du roi. Melchisédek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin: il était sacrificateur du Dieu Très Haut. Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre! Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la dîme de tout

  • Hébreux 7:1-2 "En effet, ce Melchisédek, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très Haut, -qui alla au-devant d'Abraham lorsqu'il revenait de la défaite des rois, qui le bénit, et à qui Abraham donna la dîme de tout, -qui est d'abord roi de justice, d'après la signification de son nom, ensuite roi de Salem, c'est-à-dire roi de paix"

 

Dans Le Livre du Combat d'Adam et Eve, il est mentionné que Melchizédek était le fils de Kaïnam et petit-fils d’Arpacschad, fils de Sem. Livre III Chapitre 3-5:15. Ceci confirme que Melchizedek était bel et bien de la descendance de Sem.

  • Luc 3:36 "fils de Kaïnam, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech"​

CHAPITRE 17 - Le Seigneur apparaît à Abram et établit l’Alliance de la Circoncision. Abram devient Abraham, et Saraï devient Sarah

  1. En ces jours-là, la 91e année de la vie d’Abram, les fils de Chittim firent la guerre aux fils de Tubal, car lorsque Elohim eut dispersé les fils des hommes sur la face de la terre, les fils de Chittim allèrent s’incarner dans la plaine de Canopia, Ils y bâtirent des villes et habitèrent près du fleuve Tibreu.

  2. Les fils de Tubal habitèrent à Tuscanah, et leurs limites atteignirent le fleuve Tibreu. Les fils de Tubal bâtirent une ville à Tuscanah, qu'ils appelèrent Sabina, d’après le nom de Sabina, fils de Tubal, leur père, et ils y demeurèrent jusqu’à ce jour.

  3. Ce fut en ce temps-là que les fils de Chittim firent la guerre aux fils de Tubal, et les fils de Tubal furent battus devant les fils de Chittim, et les fils de Chittim firent tomber 370 hommes d’entre les fils de Tubal.

  4. Les enfants de Tubal jurèrent aux enfants de Chittim, en disant: Vous ne vous marierez pas entre nous, et personne ne donnera sa fille à aucun des fils de Chittim.

  5. Car toutes les filles de Tubal étaient en ces jours-là belles, et il n’y avait point de femmes dans toute la terre aussi belles que les filles de Tubal.

  6. Tous ceux qui se réjouissaient de la beauté des femmes allèrent vers les filles de Tubal, et les prirent pour femmes. Les fils des hommes, des rois et des princes, qui se réjouissaient de la beauté des femmes, prirent en ces jours-là des femmes de Tubal.

  7. Au bout de trois ans après que les enfants de Tubal eurent juré aux enfants de Chittim de ne pas leur donner leurs filles pour femmes, une vingtaine d'hommes des enfants de Chittim allèrent prendre quelques-unes des filles de Tubal, mais ils n’en trouvèrent point.

  8. Car les fils de Tubal tinrent leurs serments de ne pas se marier avec eux, et ils n’ont pas voulu rompre leurs serments.

  9. Aux temps de la moisson, les fils de Tubal allèrent dans leurs champs pour moissonner. Lorsque les jeunes gens de Chittim se rassemblèrent et se rendirent dans la ville de Sabina, chacun prit une jeune femme des filles de Tubal, et ils rentrèrent dans leurs villes.

  10. Les fils de Tubal l’apprirent, et ils allèrent faire la guerre avec eux. Ils ne purent les vaincre, car la montagne était très-élevée loin d’eux. Quand ils virent qu’ils ne pouvaient pas les vaincre, ils retournèrent dans leur pays.

  11. Et à la révolution de l’année, les fils de Tubal prirent environ 10,000 hommes des villes qui les entouraient, et ils allèrent en guerre avec les fils de Chittim.

  12. Les fils de Tubal entrèrent en guerre avec les fils de Chittim, pour détruire leur pays et pour les faire périr. Les fils de Tubal l’emportèrent sur les fils de Chittim, et les fils de Chittim voyant qu'ils étaient dans une grande détresse, élevèrent les enfants qu'ils avaient eu des filles de Tubal, sur le mur qui avait été construit, pour qu'ils soient vus devant les yeux des enfants de Tubal.

  13. Les fils de Chittim leur dirent: Êtes-vous venus pour faire la guerre à vos fils et à vos filles, et n’avons-nous pas été considérés comme votre chair et vos os depuis ce temps-là jusqu’à maintenant?

  14. Les fils de Tubal, ayant appris cela, cessèrent de faire la guerre aux fils de Chittim, et s’en allèrent.

  15. Ils retournèrent dans leurs villes, et les fils de Chittim s’assemblèrent en ce temps-là et bâtirent deux villes près de la mer, qu'ils appelèrent Purtu et Ariza.

  16. Abram, fils de Térach, était alors âgé de 99 ans.

  17. En ce temps-là, Elohim lui apparut et lui dit: "Je traiterai mon alliance entre moi et toi, et je multiplierai ta postérité, et c’est l’alliance que je fais entre moi et toi, que tout mâle soit circoncis, toi et ta postérité après toi.

  18. "A l’âge de huit jours, il sera circoncis, et cette alliance sera dans votre chair comme une alliance éternelle.

  19. "Maintenant ton nom ne sera plus appelé Abram, mais Abraham, et ta femme ne sera plus appelée Saraï, mais Sarah.

  20. "Car je vous bénirai tous les deux, et je multiplierai votre postérité après vous, afin que vous deveniez une grande nation, et que des rois sortent de vous.

CHAPITRE 18 - Abraham reçoit trois anges qui mangent avec lui. La méchanceté de Sodome et Gomorrhe, et de toutes les villes de la plaine

  1. Abraham se leva, et fit tout ce que Elohim lui avait ordonné; il prit les hommes de sa maison et ceux qu’il avait achetés avec son argent, et il les circoncit, comme l’Éternel lui avait ordonné.

  2. Il ne resta personne qu’il n’eût circoncis. Abraham et Ismaël, son fils, furent circoncis dans la chair de leur prépuce. Ismaël était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis dans la chair de son prépuce.

  3. Le troisième jour, dans la douleur de sa chair, Abraham sortit de sa tente et s’assit à la porte pour profiter de la chaleur du soleil.

  4. Elohim lui apparut dans la plaine de Mamré, en lui envoyant trois de ses anges pour le visiter. Il était assis à l’entrée de la tente, il leva les yeux et voici, il vit trois hommes au loin, il se leva et courut à leur rencontre. Il se prosterna devant eux, et les fit entrer dans sa maison.

  5. Il leur dit: "Si j’ai trouvé grâce à vos yeux, entrez, et mangez un morceau de pain. Il les embrassa, et ils entrèrent. Il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds, et il les plaça sous un arbre proche la porte de la tente.

  6. Abraham courut, prit un veau, tendre et bon, il se hâta de le tuer, et le donna à son serviteur Éliézer pour l'apprêter.

  7. Abraham entra dans la tente auprès de Sarah, et lui dit: "Prépare rapidement trois mesures de farine fine, pétris-la et fais des gâteaux pour couvrir la casserole contenant la viande, elle fit ainsi.

  8. Abraham se hâta de leur apporter du beurre et du lait, du bœuf et du mouton, et le leur donna à manger avant que la chair du veau fût suffisamment cuite, et ils mangèrent.

  9. Quand ils finirent de manger, l’un d’eux lui dit: "Je reviendrai vers toi selon le temps de la vie, et Sarah, ta femme, aura un fils."

  10. Ensuite, les hommes sortirent, et s’en allèrent vers les lieux où ils avaient été envoyés.

  11. En ces jours-là, tout le peuple de Sodome et Gomorrhe, et des cinq villes entières, étaient extrêmement méchants et pécheurs envers Elohim et ils provoquèrent Elohim par leurs abominations. Ils se fortifièrent en vieillissant de façon abominable et méprisante devant Elohim. Leur méchanceté et leurs crimes furent grands en ces jours-là devant Elohim.

  12. Ils y avait dans leur pays une vallée très vaste, environ une demi-journée de marche, et il y avait là des sources d’eau et une grande quantité d’herbe autour de l’eau.

  13. Tout le peuple de Sodome et de Gomorrhe s’y rendait quatre fois par an, avec leurs femmes et leurs enfants, et tout ce qui leur appartenait. Là, ils s’y réjouissaient avec des tambourins et des danses.

  14. Lors des temps de réjouissance ils se levaient tous et prenaient les épouses de leur voisin, et certains, les filles vierges de leurs voisins, et ils prenaient plaisir en elles et chaque homme voyait son épouse et sa fille dans les mains de son voisin et ne disait pas un mot.

  15. Et ils faisaient ainsi du matin au soir, et après ils retournaient à leur maison chaque homme dans la sienne et chaque femme à sa tente. Ils firent toujours ainsi quatre fois dans l'année.

  16. Également lorsqu'un étranger venait dans leurs villes et apportaient les biens qu'il avait achetés en vue de les disposer là, les gens de ces villes s'assemblaient, hommes, femmes et enfants, jeune et vieux, et allaient voir l'homme et prenaient ses biens par la force, donnant un peu à chaque homme jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien des biens du propriétaire qui les avait achetés dans le pays.

  17. Et si le propriétaire des biens se querellait avec eux, disant: "Quelle est cette chose que vous m'avez faite", alors ils s'approchaient de lui un par un, et chacun lui montrait le peu qu'il avait prit et se moquait de lui disant: Je n'ai seulement pris que ce petit morceau que tu m'as donné; et après avoir entendu cela d'eux tous, il se levait et les quittait en chagrin et l'amertume en son être, alors ils se levaient tous, allaient après lui, et le conduisaient hors de la ville avec grand bruit et tumulte.

  18. Il y avait un homme du pays d’Elam qui allait tranquillement sur la route, assis sur son âne. Il portait un beau manteau de diverses couleurs, et le manteau était attaché à l’âne avec une corde.

  19. L’homme passa par les rues de Sodome, le soir au coucher du soleil, et il resta là pour y passer la nuit, mais personne ne voulait lui donner l'hospitalité. En ce temps-là, il y avait à Sodome un homme méchant et malfaisant, habile à faire le mal. Son nom était Hedad.

  20. Il leva les yeux et vit le voyageur dans la rue de la ville. Il vint à lui et dit: "D’où viens-tu et où vas-tu?"

  21. L’homme lui dit: "Je voyage d’Hébron à Elam, où j’appartiens; et comme je passais le soleil s'est couché mais personne ne m'a permit d’entrer dans sa maison, bien que j'ai du pain et de l'eau et aussi de la paille et de la nourriture pour mon âne, et je ne manque de rien.

  22. Hedad répondit et lui dit: Tout ce que tu voudras te sera fourni par moi, mais tu ne resteras pas toute la nuit dans la rue.

  23. Hedad l’amena dans sa maison, il ôta le manteau de l’âne avec la corde, et les apporta dans sa maison, et il donna à l’âne de la paille et du fourrage pendant que le voyageur mangeait et buvait dans la maison d’Hedad, et il y demeura cette nuit-là.

  24. Au matin le voyageur se leva tôt pour continuer son chemin, lorsque Hedad lui dit: Attends, réconforte ton cœur avec un morceau de pain et après va, et l'homme fit ainsi. Il demeura avec lui, et ils mangèrent et burent tous deux ensembles durant la journée, alors l'homme se leva pour partir.

  25. Hedad lui dit: "Voici, maintenant le jour décline, il vaudrait mieux que tu restes toute la nuit afin que ton cœur soit réconforté, et il le pressa de rester là toute la nuit. Le deuxième jour, il se leva tôt pour partir, lorsque Hedad le pressa, disant: "Réconforte ton cœur avec un morceau de pain et après va. Il demeura et mangea avec lui le deuxième jour aussi, et ensuite l'homme se leva pour continuer son voyage.

  26. Hedad lui dit: Voici, le jour décline, reste avec moi pour consoler ton cœur; lève-toi de bon matin, et va.

  27. L’homme ne voulut pas rester. Mais il se leva et sella son âne, et pendant qu’il sellait son âne, la femme d’Hedad dit à son mari: "Voici, cet homme est resté avec nous deux jours à manger et à boire, et il ne nous a rien donné. Et maintenant, partira-t-il sans rien nous donner?" Hedad lui dit: "Tais-toi."

  28. L’homme sella son âne pour aller, et il demanda à Hedad de lui donner la corde et le manteau pour l’attacher à l’âne.

  29. Hedad lui dit: "Que dis-tu?" Et il lui dit: "Que toi, mon seigneur, me donne le cordon et le manteau de diverses couleurs, que tu as cachés chez toi dans ta maison pour en prendre soin.

  30. Hedad répondit à cet homme: Voici l’interprétation de ton songe, le cordon que tu as vu, signifie que ta vie sera prolongée comme un cordon, et le manteau coloré de toutes sortes de couleurs, signifie que tu auras une vigne dans laquelle tu planteras des arbres de tous les fruits.

  31. Le voyageur répondit, disant: Pas ainsi mon seigneur, car j’étais réveillé au moment où je t’ai donné le cordon et le manteau tissé de différentes couleurs, que tu as pris de l'âne pour les garder pour moi. Hedad répondit et dit: "Assurément je t'ai dit l'interprétation de ton rêve et c'est un bon rêve, et je te l'ai interprété."

  32. Les fils d’hommes me donnent quatre pièces d’argent, ce qui est ma charge pour interpréter les songes, et je ne demande de toi que trois pièces d’argent.

  33. Cet homme fut choqué par les paroles d’Hedad, et il pleura amèrement. Il amena Hedad à Serak, juge de Sodome.

  34. L'homme porta sa cause devant Serak, le juge. Quand Hedad répondit: Ce n'est pas ainsi, mais voici comment l'affaire se tient; le juge dit au voyageur: Cet homme, Hedad, te dit la vérité, car il est célèbre dans les villes pour l’interprétation exacte des songes.

  35. L’homme s’écria à la parole du juge, et il dit: Non, mon Seigneur, car c’est durant le jour que je lui ai donné la corde et le manteau qui étaient sur l’âne, pour les déposer dans sa maison. Et ils se disputèrent tous deux devant le juge. Ainsi en était-il, et l'autre déclarant le contraire.

  36. Hedad dit à cet homme: "Donne-moi quatre pièces d’argent que je charge pour mes interprétations des songes; et je ne ferai aucune concession; et donne-moi le coût des quatre repas que tu as mangé dans ma maison."

  37. L’homme dit à Hedad: "En vérité, je te paierai pour ce que j’ai mangé dans ta maison; donne-moi seulement la corde et le manteau que tu as cachés dans ta maison."

  38. Hedad répondit devant le juge, et dit à cet homme: "N’ai-je pas donné l’interprétation de ton songe? Le cordon signifie que tes jours seront prolongés comme un cordon, et le manteau, que tu auras une vigne dans laquelle tu planteras toutes sortes d’arbres fruitiers.

  39. "C’est là l’interprétation correcte de ton songe. maintenant donne-moi les quatre pièces que je demande en compensation, car je ne te ferai aucune réduction.

  40. L’homme cria aux paroles d’Hedad, et ils se querellèrent tous deux devant le juge; et le juge donna des ordres à ses serviteurs, qui les chassèrent précipitamment hors de la maison.

  41. Ils s'en allèrent se querellant à propos du juge, lorsque les gens de Sodome les entendirent, ils s’assemblèrent autour d’eux et ils hurlèrent contre l'étranger, et ils le chassèrent promptement hors de la ville.

  42. L’homme continua son voyage sur son âne avec l'amertume dans l’âme, se lamentant et pleurant.

  43. Pendant qu'il s'en allait, il pleurait sur ce qu'il lui était arrivé dans la ville corrompue de Sodome.

CHAPITRE 19 - Les Abominations des gens de Sodome et de Gomorrhe. Deux Anges envoyés pour sauver Lot. 

  1. Les villes de Sodome avaient quatre juges pour quatre villes, et leurs noms étaient: Serak dans la ville de Sodome, Sharkad dans Gomorrhe, Zabnac dans Adma, et Menon dans Zeboyim.

  2. Éliézer, serviteur d’Abraham, leur donna des noms différents, et il changea Serak en Shakra, Sharkad en Shakrura, Zabnac en Kezobim, et Menon en Matzlodin.

  3. Les habitants de Sodome et de Gomorrhe firent ériger des lits dans les rues des villes, et, si quelqu’un venait dans ces lieux, ils le saisissaient et l’amenaient sur l’un de leurs lits, et le forçaient à s'y coucher.

  4. Pendant qu’il était étendu, trois hommes se tenaient à sa tête et trois à ses pieds, et le mesuraient par la longueur du lit. Si l’homme était moins grand que le lit, ces six hommes l’étiraient à chaque extrémité. Lorsqu'il les suppliait, ils ne lui répondaient pas.

  5. S’il était plus long que le lit, ils réunissaient les deux côtés du lit à chaque extrémité, jusqu’à ce que l’homme atteigne les portes de la mort.

  6. Et s'il continuait à pousser des cris, ils lui répondaient en disant: "Voilà ce qui doit être fait à ceux qui viennent dans notre pays."

  7. Quand les hommes entendirent toutes ces choses que faisaient les habitants des villes de Sodome, ils s'abstinirent d’y aller.

  8. Quand un pauvre venait dans leur pays, ils lui donnaient de l’argent et de l’or, et ils publiaient dans toute la ville de ne pas lui donner un morceau de pain à manger. Si l’étranger restait là quelques jours, et mourait de faim, n’ayant pas pu obtenir un morceau de pain, alors à sa mort tous les habitants de la ville venaient et ils prenaient l’argent et l’or qu’ils lui avaient donné.

  9. Ceux qui reconnaissaient l’argent ou l’or qu’ils lui avaient donné, le reprenait. Et à sa mort, ils dépouillaient aussi le cadavre de ses vêtements, se battaient entre eux à propos de cela, et celui qui prédominait sur ses voisins les prenait.

  10. Après cela, ils le portaient et l’enterraient sous des arbustes dans les déserts. Tous les jours, ils firent ainsi à quiconque venait vers eux et mourait dans leur pays.

  11. Il advint un jour que Sarah envoya Éliézer à Sodome, pour voir Lot et s’enquérir de son bien-être.

  12. Éliézer alla à Sodome, et il rencontra un homme de Sodome qui se battait avec un étranger. L'homme de Sodome dépouilla le pauvre de tous ses vêtements et s’en alla.

  13. Le pauvre homme cria à Éliézer et demanda sa faveur à cause de ce que l’homme de Sodome lui avait fait.

  14. Éliézer lui demanda: "Pourquoi agis-tu ainsi envers ce pauvre qui est venu dans ton pays?"

  15. L’homme de Sodome répondit à Éliézer: "Cet homme est-il ton frère, ou le peuple de Sodome t’a-t-il fait juge aujourd’hui, pour que tu parles de cet homme?"

  16. Éliézer négocia avec l'homme de Sodome à cause du pauvre homme. Quand Éliézer s'approcha pour récupérer les vêtements du pauvre de l'homme de Sodome, il se hâta et avec une pierre frappa Éliézer au front.

  17. Et le sang coula abondamment du front d’Éliézer. L’homme, voyant le sang, saisit Éliézer, disant: "Donne-moi mon salaire pour t’avoir délivré de ce mauvais sang qui était sur ton front, car telle est la coutume et la loi dans notre pays."

  18. Éliézer lui dit: "Tu m’as blessé, et tu me demandes de te payer ton salaire." Éliézer ne voulut pas écouter les paroles de l’homme de Sodome.

  19. L’homme saisit Éliézer et l’amena à Shakra, juge de Sodome, pour le jugement.

  20. L’homme parla au juge, disant: "Je t’en conjure, mon seigneur, ainsi a fait cet homme, car je l’ai frappé avec une pierre afin que le sang coule de son front, et il ne veut pas me donner mon salaire."

  21. Le juge dit à Éliézer: "Cet homme te dit la vérité, donne-lui son salaire, car c’est la coutume dans notre pays. Éliézer entendant les paroles du juge, il prit une pierre et frappa le juge au front. Le sang coula abondamment du front du juge, et Éliézer dit: "Si donc c’est la coutume dans votre pays, donne à cet homme ce que j’aurais dû lui donner, car c’est là ta décision, tu l’as décrété.

  22. Et Éliézer quitta l’homme de Sodome avec le juge, et il s’en alla.

  23. Quand les rois d’Élam firent la guerre aux rois de Sodome, ils prirent tous les biens de Sodome, et ils emmenèrent Lot captif, avec ses biens. Quand on en eût parlé à Abraham, il alla faire la guerre aux rois d’Élam, et il récupéra de leurs mains tous les biens de Lot et les biens de Sodome.

  24. En ce temps-là, la femme de Lot lui enfanta une fille, et l’appela du nom de Paltith, en disant: "Parce que Elohim l’avait délivré, lui et toute sa maison, des rois d’Élam". Paltith, fille de Lot, grandit, et un des hommes de Sodome la prit pour femme.

  25. Un pauvre homme vint dans la ville pour chercher un gagne-pain, et il resta dans la ville quelques jours. Tout le peuple de Sodome fit publier sa coutume de ne pas donner à cet homme un morceau de pain à manger, jusqu’à ce qu’il meure sur la terre, et ils firent ainsi.

  26. Paltith, fille de Lot, vit cet homme affamé et couché dans les rues. Personne ne lui donnait de quoi le garder en vie; et il était sur le point de mourir.

  27. Son âme fut remplie de pitié à cause de cet homme. Elle le nourrit secrètement de pain pendant plusieurs jours, et l’âme de cet homme fut ranimée.

  28. Quand elle sortait chercher de l’eau, elle mettait le pain dans la cruche, et quand elle arrivait au lieu où était le pauvre, elle prenait le pain de la cruche et le lui donnait à manger. Et elle fit ainsi pendant plusieurs jours.

  29. Tout le peuple de Sodome et de Gomorrhe se demandait comment cet homme pouvait supporter la famine pendant tant de jours.

  30. Ils se dirent l’un à l’autre: "Ceci ne peut être seulement parce qu'il mange et boit, car aucun homme ne peut supporter la famine pendant tant de jours ou vivre comme cet homme fait, sans que sa condition ne change. Et trois homme se cachèrent dans un endroit où le pauvre homme était situé, pour savoir qui lui apportait du pain à manger.

  31. Paltith, fille de Lot, sortit ce jour-là pour aller chercher de l’eau. Elle mit du pain dans sa cruche d’eau, et elle alla puiser de l’eau près de la place du pauvre. Elle prit le pain de la cruche, et le donna au pauvre, et il le mangea.

  32. Les trois hommes virent ce que Paltith avait fait au pauvre homme, et ils lui dirent: "C’est toi qui l’as nourri, et c’est pourquoi il n’a point été affamé, ni changé d’apparence, ni n'est mort comme les autres."

  33. Les trois hommes sortirent du lieu où ils étaient cachés, et saisirent Paltith et le pain qui était dans la main du pauvre.

  34. Ils prirent Paltith et la conduisirent devant leurs juges, et ils leur dirent: "Elle a fait ainsi, et c’est elle qui a nourri le pauvre avec du pain, c’est pourquoi il n’est pas mort tout ce temps. Maintenant donc déclarez-nous le châtiment dû à cette femme pour avoir transgressé notre loi.

  35. Les gens de Sodome et de Gomorrhe se rassemblèrent et allumèrent un feu dans la rue de la ville; et ils prirent la femme et la jetèrent dans le feu, et elle fut brûlée en cendre.

  36. Dans la ville de Adma, il y eut une femme à qui ils firent pareil.

  37. Car un voyageur entra dans la ville d’Adma pour y demeurer toute la nuit, avec l’intention de rentrer chez lui le matin. Comme le soleil s'était couché lorsqu'il arriva à cet endroit, il s’assit face à la porte de la maison du père de la jeune femme qui le vit assis à la porte de la maison.

  38. Il lui demanda un verre d’eau, et elle lui dit: "Qui es-tu?" Et il lui dit: "J’étais en route ce jour-là, et je suis arrivé ici quand le soleil se couchait, donc je resterai ici toute la nuit, et le matin je me lèverai tôt et je continuerai mon voyage."

  39. La jeune femme entra dans la maison et apporta à l’homme du pain et de l’eau pour manger et boire.

  40. Cette affaire fut connue du peuple d’Adma. Ils s’assemblèrent et présentèrent la jeune femme devant les juges, afin qu’ils la jugeassent pour cet acte.

  41. Le juge dit: "Le jugement de mort doit passer sur cette femme, parce qu’elle a transgressé notre loi; et c’est donc là la décision qui la concerne."

  42. Et le peuple de ces villes s’assembla et fit sortir la jeune femme. On l’oignit de miel de la tête aux pieds, comme le juge l’avait décrété, et ils la placèrent devant un essaim d’abeilles qui étaient alors dans leurs ruches. Les abeilles volèrent sur elle, la piquèrent et son corps entier fut enflé.

  43. La jeune femme cria à cause des abeilles, mais personne n'y prêta attention, personne n'eut pitié d'elle, et ses cris montèrent au ciel.

  44. Elohim fut irrité de cela et de toutes les oeuvres des villes de Sodome, car elles avaient l'abondance de nourriture et la tranquillité parmi elles, mais elles ne voulaient pas soutenir les pauvres et les indigents, et en ces jours-là leurs mauvaises œuvres et leurs péchés devinrent grands devant Elohim. 

  45. Elohim envoya deux des anges qui étaient venus à la maison d’Abraham, pour détruire Sodome et ses villes.

  46. Les anges se levèrent de l’entrée de la tente d’Abraham, après qu’ils eurent mangé et bu, et le soir ils arrivèrent à Sodome. Lot était alors assis devant l'entrée de Sodome, et quand il les vit, il se leva à leur rencontre, et il se prosterna à terre.

  47. Il les embrassa beaucoup, et les fit entrer dans sa maison. Il leur donna des vivres qu’ils mangèrent, et ils demeurèrent toute la nuit dans sa maison.

  48. Les anges dirent à Lot: "Lève-toi, sors de ce lieu, toi et tous ceux qui t’appartiennent, de peur que tu ne périsses dans l’iniquité de cette ville, car Elohim détruira ce lieu."

  49. Les anges saisirent la main de Lot et la main de sa femme, et les mains de ses enfants, et de tous ceux qui lui appartenaient; et ils le firent sortir et le placèrent hors des villes.

  50. Ils dirent à Lot: "Sauve-toi pour ta vie". Il s’enfuit avec tout ce qui lui appartenait.

  51. Et Elohim fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe, et sur toutes ces villes du soufre et du feu.

  52. Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et ce qui croissait sur la terre. Ado, femme de Lot, regarda en arrière pour voir la destruction des villes, car sa compassion était émue à cause de ses filles qui étaient restées à Sodome, car elles ne vinrent pas avec elle.

  53. Et lorsqu'elle regarda en arrière, elle devint une colonne de sel, et elle est encore dans ce lieu jusqu’à ce jour.

  54. Les bœufs qui se tenaient dans ce lieu, chaque jour léchaient le sel jusqu'aux extrémités des pieds, et le matin, il jaillissait de nouveau, et ils lèchent encore le pilier jusqu'à ce jour.

  55. Lot et deux de ses filles qui restaient avec lui s’enfuirent et se refugièrent dans la caverne d’Adullam, où ils demeurèrent quelque temps.

  56. Abraham se leva de bon matin pour voir ce qui était arrivé aux villes de Sodom. Il regarda, et vit la fumée des villes monter comme la fumée d’une fournaise.

  57. Lot et ses deux filles restèrent dans la caverne. Elles firent boire du vin à leur père, et couchèrent avec lui, car elles se dirent qu'il n'y avait plus d'homme sur terre qui pourrait leur donner une semence, car elles pensaient que la terre entière était détruite.

  58. Elles couchèrent toutes deux avec leur père; et elles conçurent et enfantèrent des fils. L'ainé appela le nom de son fils Moab, disant: "C’est de mon père que je l’ai conçu", il est le père des Moabites jusqu’à ce jour.

  59. Et la plus jeune appela son fils Benami; il est le père des fils d’Ammon jusqu’à ce jour.

  60. Après que Lot et ses deux filles partirent de là, il habita de l’autre côté du Jourdain avec ses deux filles et leurs fils. Les fils de Lot grandirent, et ils allèrent se prendre des femmes du pays de Canaan. Ils engendrèrent des enfants, fructifièrent et se multiplièrent.

Section Isaac et Ismaël

 

CHAPITRE 20 - Abraham se rend au pays des Philistins. Le roi Abimélec désire prendre Sarah pour femme. 

  1. En ce temps-là, Abraham quitta la plaine de Mamré, vers le pays des Philistins, et il habita à Guérar. Ce fut dans la vingt-cinquième année de la demeure d'Abraham au pays de Canaan, et la 100e année de la vie d’Abraham, qu’il vint à Guérar, dans le pays des Philistins.

  2. Lorsqu’ils entrèrent dans le pays, il dit à Sarah, sa femme: "Dis à quiconque te demandera, que tu es ma soeur, afin que nous échappions à la méchanceté des habitants du pays.

  3. Pendant qu'Abraham habitait dans le pays des Philistins, les serviteurs d’Abimélec, roi des Philistins, virent que Sarah était extrêmement belle. Ils interrogèrent Abraham à son sujet, et il dit: "C’est ma soeur."

  4. Les serviteurs du roi allèrent vers Abimélec, disant: "Un homme du pays de Canaan est venu habiter dans le pays, et il a une sœur qui est très belle."

  5. Abimélec entendit les paroles de ses serviteurs qui louaient Sarah, il envoya ses officiers, et ils lui amenèrent Sarah.

  6. Sarah vint à la maison d’Abimélec, le roi vit qu'elle était belle, et elle lui plaisait beaucoup.

  7. Il s’approcha d’elle, et lui dit: "Qui est cet homme avec qui tu es venu dans notre pays?" Sarah répondit: "C’est mon frère, nous sommes venus du pays de Canaan pour habiter partout où nous pourrions trouver un lieu."

  8. Abimélec dit à Sarah: "Voici, mon pays est devant toi, place ton frère dans n'importe quelle partie du pays qui te plaira, et ce sera notre devoir pour l'exalter et l'élever parmi tous les gens du pays puisqu’il est ton frère."

  9. Abimélec envoya chercher Abraham, et Abraham vint à lui.

  10. Abimélec dit à Abraham: "Voici, j’ai donné l’ordre que tu sois honoré comme tu le désire à cause de ta sœur Sara."

  11. Abraham quitta le roi, et les présents du roi le suivirent

  12. Le soir, à l'heure où les hommes se couchent pour se reposer, le roi était assis sur son trône, et il tomba dans un profond sommeil. Il se coucha sur le trône et dormit jusqu’au matin.

  13. Il rêva qu’un ange de Elohim vint à lui avec une épée tendue dans sa main. L’ange se tenait au-dessus d'Abimélec, et voulait le tuer avec l’épée. Le roi fut épouvanté dans son songe, et dit à l’ange: "En quoi ai-je péché contre toi pour que tu viennes me tuer avec ton épée?"

  14. L’ange prit la parole et dit à Abimélec: "Voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as apportée hier soir dans ta maison, car c’est une femme mariée. Elle est la femme d’Abraham qui est venue dans ta maison. Maintenant, retourne à cet homme, sa femme, car elle est la sienne, et si tu ne la retourne pas, sache que tu mourras, toi et tous ceux qui t’appartiennent."

  15. Cette nuit-là, il y eut un grand tollé dans le pays des Philistins. Les habitants du pays virent la figure d’un homme se tenant avec une épée tendue à la main, et il frappait les habitants du pays avec l’épée, oui, il continua à les frapper.

  16. L’ange de Elohim frappa tout le pays des Philistins, et il y eut une grande confusion cette nuit-là et le lendemain matin.

  17. Et chaque matrice fut fermé, ainsi que toutes leurs issues, et la main de Elohim fut sur eux à cause de Sarah, femme d’Abraham, qu’Abimélec avait prise.

  18. Le matin, Abimélec se leva dans la terreur et la confusion et avec une grande frayeur. Il envoya appeler ses serviteurs, et leur raconta son songe, et le peuple fut très effrayé.

  19. Un homme se tenant parmi les serviteurs du roi répondit au roi, disant: "Ô roi souverain, rends cette femme à son mari, car il est son mari, et tout ce qui t'es arrivé, arriva aussi au roi d’Egypte quand cet homme est allé en Egypte.

  20. Il dit à propos de sa femme: "C’est ma soeur, car telle est sa conduite quand il vient habiter dans le pays où il est étranger."

  21. "Pharaon envoya prendre pour femme cette femme, et Elohim lui fit venir de graves fléaux jusqu’à ce qu’il rendit la femme à son mari.

  22. "Maintenant donc, Ô roi, sache ce qui est arrivé hier soir à tout le pays, car il y a eu une très grande consternation, une grande douleur et des lamentations, et nous savons que c’était à cause de la femme que tu as prise.

  23. "Rends donc cette femme à son mari, de peur que cela ne nous arrive comme à Pharaon, roi d’Égypte, et à ses sujets, et que nous ne mourions pas. Hâtivement, Abimélec fit appeler Sarah, et elle vint devant lui, et il fit appeler Abraham, et il vint devant lui.

  24. Abimélec leur dit: Quelles intentions avez-vous en disant que vous êtes frère et soeur, et que je prenne pour femme ta femme?

  25. Abraham dit: "Parce que je pensais devoir mourir à cause de ma femme". Abimélec prit des brebis et des boeufs, et des serviteurs et des servantes, et mille pièces d’argent; et il les donna à Abraham, et il lui rendit Sarah.

  26. Abimélec dit à Abraham: "Voici, mon pays est devant toi; demeure où il te plaira."

  27. Abraham et Sarah, sa femme, sortirent de la présence du roi avec honneur et respect, et ils habitèrent dans le pays, même à Guérar.

  28. Tous les habitants du pays des Philistins et les serviteurs du roi souffraient encore, à cause de la plaie que l’ange leur avait infligée toute la nuit à cause de Sarah.

  29. Abimélec fit appeler Abraham, disant: Prie maintenant L’Éternel, ton Elohim, pour tes serviteurs, afin qu’il fasse disparaître cette mortalité du milieu de nous.

  30. Abraham pria à cause d’Abimélec et de ses sujets. Elohim entendit la prière d’Abraham, et il guérit Abimélec et tous ses sujets.

LES PHILISTINS

Dans le livre des Jubilés 10:21-23, il est écrit que les enfants de Mitsraïm, les Phétrusim et les Chasluïm s'allièrent entre eux par des mariages et ils donnèrent naissance aux Pelishtîm (Philistins). Selon la tradition biblique (Jérémie 47:4), les Philistins occupaient Caphtor qui est censée avoir été une région d'Egypte, et les premières traces des Philistins sont des inscriptions et des reliefs dans le temple mortuaire de Ramsès III à Médinet Habou, où ils apparaissent sous le nom de prst, comme l'un des peuples de la mer. Vers le 12e siècle avant notre ère, les Pelishtîm s'installèrent dans la plaine côtière sud de la Palestine. Cette région contenait les cinq villes (les Pentapoles) de la confédération philistine: Gaza, Ashkelon [Ascalon], Ashdod, Gath et Ekron, et était connue sous le nom de Philistie, ou Terre des Philistins. C'est à partir de cette désignation que l'ensemble du territoire fut plus tard appelé Palestine par les Grecs.   

CHAPITRE 21 - Naissance d'Isaac. Ismaël tente de tuer Isaac

  1. C’est en ce temps-là, au bout d’un an et quatre mois de séjour d’Abraham dans le pays des Philistins à Guérar, que Elohim visita Sarah. Elohim se souvint d’elle, et elle conçut et enfanta un fils à Abraham.

  2. Abraham appela le nom du fils qui lui était né, que Sarah lui avait enfanté, Isaac.

  3. Abraham circoncit Isaac, son fils, à l’âge de huit jours, comme Elohim l’avait ordonné à sa postérité après lui. Abraham était âgé de 100 ans, et Sarah de 90 ans, quand Isaac leur fut né.

  4. L’enfant grandit et il fut sevré. Abraham fit une grande fête le jour où Isaac fut sevré.

  5. Sem, Héber, tout le peuple du pays, Abimélec, roi des Philistins, et ses serviteurs, et Phicol, chef de son armée, vinrent manger et boire, et se réjouirent de la fête qu’Abraham fit au jour du sevrage d’Isaac, son fils.

  6. Térach, père d’Abraham, et Nachor, son frère, vinrent de Charan, eux et tous ceux qui leur appartenaient, car ils se réjouissaient d’apprendre qu’un fils était né à Sarah.

  7. Ils vinrent vers Abraham, et ils mangèrent et burent à la fête qu’Abraham fit le jour du sevrage d’Isaac.

  8. Térach et Nachor se réjouirent avec Abraham, et ils demeurèrent longtemps avec lui dans le pays des Philistins.

  9. En ce temps-là, Serug, fils de Réhu, mourut la première année de la naissance d’Isaac, fils d’Abraham.

  10. Tous les jours de Serug furent de 239 ans; puis il mourut.

  11. Ismaël, fils d’Abraham, avait grandi en ce temps-là. Il était âgé de 14 ans lorsque Sarah enfanta Isaac à Abraham.

  12. Elohim fut avec Ismaël, fils d’Abraham; et il grandit. Il apprit à utiliser l’arc, et devint archer.

  13. Isaac, âgé de 5 ans, était assis avec Ismaël à l’entrée de la tente.

  14. Ismaël vint vers Isaac, et s’assit face à lui. Il prit l’arc, la tendit et l'arma d'une flèche, et voulut tuer Isaac.

  15. Sarah vit l’acte qu’Ismaël voulut faire à Isaac, son fils, et elle s’attrista beaucoup à cause de son fils. Elle envoya chercher Abraham, et lui dit: "Chasse cette servante et son fils, il ne sera pas héritier avec mon fils, car ainsi a-t-il cherché à lui faire aujourd'hui.

  16. Abraham écouta la voix de Sarah. Il se leva de bon matin, prit douze pains et une bouteille d’eau qu’il donna à Agar, et la renvoya avec son fils. Agar alla avec son fils au désert, et ils habitèrent dans le désert de Paran avec les habitants du désert. Ismaël était archer, et il demeura longtemps dans le désert.

  17. Après cela, lui et sa mère allèrent dans le pays d’Égypte, où ils habitèrent. Agar prit d’Égypte une femme pour son fils, nommée Meriba.

  18. La femme d’Ismaël conçut et enfanta quatre fils et deux filles. Ismaël et sa mère, et sa femme et ses enfants, s’en allèrent et retournèrent au désert.

  19. Ils se firent des tentes dans le désert où ils habitaient, et ils continuèrent à voyager, puis à se reposer chaque mois et chaque année.

  20. Elohim donna à Ismaël des brebis, des bœufs et des tentes à cause d’Abraham, son père, et cet homme se mit à paître.

  21. Ismaël demeura longtemps dans les déserts et dans les tentes, voyageant et se reposant, et il ne vit pas la face de son père.

  22. Quelque temps après, Abraham dit à Sara, sa femme: "J’irai voir mon fils Ismaël, je désire le voir, car je ne l’ai pas vu depuis longtemps."

  23. Abraham monta sur l’un de ses chameaux au désert pour chercher son fils Ismaël, car il apprit qu’il habitait dans une tente au désert avec tous ceux qui lui appartenaient.

  24. Abraham se rendit au désert, et il arriva à la tente d’Ismaël vers midi. Il demanda après Ismaël, et trouva la femme d’Ismaël assise dans la tente avec ses enfants. Ismaël, son mari et sa mère, n’étaient pas avec eux.

  25. Abraham interrogea la femme d’Ismaël, en disant: "Où est Ismaël?" et elle dit: "Il est allé aux champs pour chasser". Abraham était encore monté sur le chameau, car il ne voulait pas descendre à terre comme il avait juré à sa femme Sara qu’il ne descendrai pas du chameau.

  26. Abraham dit à la femme d’Ismaël: "Ma fille, donne-moi un peu d’eau à boire, car je suis fatiguée de la route."

  27. La femme d’Ismaël répondit et dit à Abraham: "Nous n’avons ni eau ni pain". Et elle demeura assise dans la tente, sans prêter attention à Abraham, ni demander qui il était

  28. Mais elle battait ses enfants dans la tente, et elle les maudissait. Elle maudissait aussi Ismaël, son mari, et l’injuriait. Abraham entendit les paroles de la femme d’Ismaël à ses enfants, et il fut très irrité et mécontent.

  29. Abraham demanda à la femme de sortir de la tente vers lui, la femme vint et se tint en face d’Abraham, car Abraham était encore monté sur le chameau.

  30. Abraham dit à la femme d’Ismaël: "Quand ton mari Ismaël rentrera chez lui, tu lui dira ces paroles,

  31. "Un très vieil homme du pays des Philistins vint ici pour te chercher, et ainsi est son apparence et sa figure. Je ne lui ai pas demandé qui il était, et, voyant que tu n'étais pas ici, il me parla et dit: "Lorsque Ismaël, ton mari, reviendra tu lui dira, cet homme a dit ainsi: Quand tu rentreras chez toi, ôte ce clou de la tente que tu as placé ici, et mets un autre clou à sa place."

  32. Abraham acheva ses instructions à la femme, et il se retourna et s’en alla à dos de chameau.

  33. Après qu’Ismaël revint de la chasse avec sa mère, ils retournèrent à la tente, et sa femme lui dit ces paroles

  34. "Un très vieil homme du pays des Philistins vint ici pour te chercher, et ainsi est son apparence et sa figure. Je ne lui ai pas demandé qui il était, et, voyant que tu n'étais pas ici, il me parla et dit: "Lorsque Ismaël, ton mari, reviendra tu lui dira, cet homme a dit ainsi: Quand tu rentreras chez toi, ôte ce clou de la tente que tu as placé ici, et mets un autre clou à sa place."

  35. Ismaël entendit les paroles de sa femme, et il sut que c’était son père, et que sa femme ne l'avait pas honoré.

  36. Ismaël comprit les paroles de son père qu’il avait dites à sa femme. Ismaël écouta la voix de son père; et Ismaël rejeta cette femme, et elle s’en alla.

  37. Ismaël s’en alla ensuite dans le pays de Canaan, il prit une autre femme et l’amena à sa tente au lieu où il habitait.

  38. Au bout de trois ans, Abraham dit: "J’irai de nouveau voir Ismaël, mon fils, car je ne l’ai pas vu depuis longtemps."

  39. Il monta sur son chameau, se rendit au désert, et arriva à la tente d’Ismaël vers midi.

  40. Il demanda après Ismaël, et sa femme sortit de la tente et dit: "Il n’est pas ici, mon seigneur, car il est allé chasser dans les champs et paître les chameaux, et la femme dit à Abraham: Retourne dans la tente, mon seigneur, et mange un morceau de pain, car ton âme doit être fatiguée à cause du voyage."

  41. Et Abraham lui dit: "Je ne m’arrêterai pas, car je suis pressé de continuer mon voyage; mais donne-moi un peu d’eau à boire, car j’ai soif." La femme se hâta et courut dans la tente, et elle apporta de l’eau et du pain à Abraham, qu’elle plaça devant lui, et elle le pressa de manger, et il mangea et but et son coeur fut consolé et il bénit son fils Ismaël.

  42. Il acheva son repas et bénit le Seigneur, et il dit à la femme d’Ismaël: "Lorsqu’Ismaël rentrera chez lui, dis-lui ces paroles:

  43. "Un homme très vieux du pays des Philistins vint ici et demanda après toi, et tu n’étais pas ici; et je lui fis sortir du pain et de l’eau, et il mangea et but, et son coeur fut consolé.

  44. "Il me dit ces paroles: Quand Ismaël, ton mari, sera rentré chez lui, dis-lui: Le clou de la tente que tu as est très bon, ne le retire pas de la tente."

  45. Abraham acheva de donner des ordres à la femme, et il partit pour sa maison, au pays des Philistins. Quand Ismaël arriva à sa tente, sa femme sortit à sa rencontre avec joie et un coeur joyeux.

  46. Elle lui dit: "Un vieillard est venu ici du pays des Philistins, et c’est ainsi qu’il avait l’air; et il t’a demandé, et tu n’étais pas ici; et j’ai apporté du pain et de l’eau, et il a mangé et bu, et son coeur a été consolé.

  47. Et il me dit ces paroles: Lorsque Ismaël, ton mari, sera rentré chez lui, dis-lui : Le clou de la tente que tu as est très bon, ne le retire pas de la tente.

  48. Ismaël sut que c’était son père, et que sa femme l’avait honoré, et Elohim bénit Ismaël.

 

Galates 4:22-31 “Car il est écrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la femme libre. Mais celui qui était de la servante, naquit selon la chair; et celui qui était de la femme libre, naquit par la promesse. Or ces choses doivent être entendues par allégorie : car ce sont les deux alliances ; l'une du mont de Sinaï, qui ne produit que des esclaves, et c'est Agar. Car ce nom d'Agar veut dire Sinaï ; qui est une montagne en Arabie, et correspondante à la Jérusalem de maintenant, laquelle sert avec ses enfants. Mais la Jérusalem d'en haut est la femme libre, et c'est la mère de nous tous. Car il est écrit : réjouis-toi, stérile, qui n'enfantais point ; efforce-toi, et t'écrie, toi qui n'étais point en travail d'enfant ; car il y a beaucoup plus d'enfants de celle qui avait été laissée, que de celle qui avait un mari. Or pour nous, mes frères, nous sommes enfants de la promesse, ainsi qu'Isaac. Mais comme alors celui qui était né selon la chair, persécutait celui qui était né selon l'Esprit, il en est de même aussi maintenant. Mais que dit l'Ecriture ? chasse la servante et son fils : car le fils de la servante ne sera point héritier avec le fils de la femme libre. Or mes frères, nous ne sommes point enfants de la servante, mais de la femme libre.

CHAPITRE 22 - Abraham retourne à Canaan et s'installe à Beersheba. La conversation d'Isaac et Ismaël. L'offrande d'Isaac prédite. L'opinion de Satan sur le Père des fidèles

  1. Ismaël se leva, prit sa femme, ses enfants, son bétail et tout ce qui lui appartenait; il partit de là, et alla vers son père, dans le pays des Philistins.

  2. Abraham raconta à Ismaël, son fils, l'erreur qu’Ismaël avait faite avec la première femme qu’il avait prise, selon ce qu’elle avait fait.

  3. Ismaël et ses fils habitèrent longtemps avec Abraham dans ce pays, et Abraham demeura longtemps dans le pays des Philistins.

  4. Les jours se prolongèrent et atteignirent vingt-six ans. Après cela, Abraham et ses serviteurs, et tout ce qui lui appartenait, partirent loin du pays des Philistins et vinrent proche d’Hébron, et ils y demeurèrent. Les serviteurs d’Abraham creusèrent des puits d’eau, et Abraham et tous ceux qui lui appartenaient habitèrent près de l’eau. Les serviteurs d’Abimélec, roi des Philistins, apprirent que les serviteurs d’Abraham avaient creusé des puits d’eau dans les limites du pays.

  5. Ils vinrent se quereller avec les serviteurs d’Abraham, et ils s'accaparèrent du grand puits qu’ils avaient creusé.

  6. Abimélec, roi des Philistins, apprit cette affaire, et il vint vers Abraham avec Phicol, chef de son armée, et vingt de ses hommes. Abimélec parla à Abraham au sujet de ses serviteurs. Abraham menaça Abimélec au sujet du puits que ses serviteurs lui avaient dérobé.

  7. Abimélec dit à Abraham: De même que l’Éternel, qui a créé toute la terre, est vivant, je n’ai pas entendu parler de l’acte que mes serviteurs ont fait à tes serviteurs jusqu’à ce jour.

  8. Abraham prit sept brebis et les donna à Abimélec, en disant: "Prends-les, je te pris, de ma main, que se soit un témoignage pour moi que j'ai creusé ce puits."

  9. Abimélec prit les sept brebis qu’Abraham lui avait données, car il lui avait aussi donné du bétail et des troupeaux en abondance, et Abimélec jura à Abraham concernant le puits. Il appela ce puits Beer-Schéba, car là ils jurèrent tous deux à son sujet.

  10. Ils firent tous deux alliance à Beer-Schéba, et Abimélec se leva avec Phicol, chef de son armée, et tous ses hommes; et ils retournèrent au pays des Philistins. Abraham et tous ses fils habitèrent à Beer-Schéba, et il resta longtemps dans ce pays.

  11. Abraham planta un grand bosquet à Beer-Schéba. Il y fit quatre portes faisant face aux quatre côtés de la terre, et il y planta une vigne, de sorte que si un voyageur venait à Abraham, il entrait dans n'importe quelle porte qui était sur sa route, y restait et mangeait, buvait et se rassasiait lui-même puis il partait. 

  12. Car la maison d'Abraham était toujours ouverte aux fils des hommes qui passaient et repassaient, qui venaient chaque jour manger et boire dans la maison d’Abraham.

  13. Tout homme qui avait faim et qui venait dans la maison d’Abraham, il lui donnait du pain pour manger, boire et se rassasier; et tout homme qui venait nu dans sa maison, il lui donnait des vêtements selon son choix. Il lui donnait de l’argent et de l’or, et lui faisait connaître Elohim qui l’a créé sur la terre. C’est ce qu’Abraham a fait toute sa vie.

  14. Abraham et ses enfants, ainsi que tous ceux qui lui appartenaient, habitèrent à Beer-Schéba, et il dressa ses tentes jusqu'à Hébron.

  15. Nachor, frère d’Abraham, ainsi que son père, et tous ceux qui leur appartenaient, habitèrent à Haran, car ils ne vinrent pas avec Abraham au pays de Canaan.

  16. Il naquit à Nachor des enfants que lui enfanta Milca, fille d’Haran, et soeur de Sara, femme d’Abraham.

  17. Ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent: Uts, Buz, Kemuel, Kesed, Chazo, Pildash, Tidlaf et Bethuel; ce sont là les fils de Milca, qu’elle enfanta à Nachor, frère d’Abraham.

  18. Nachor avait une concubine, et son nom était Réumah. Elle enfanta aussi à Nachor: Zebach, Gachash, Tachasch et Maaca, qui étaient quatre fils.

  19. Les fils qui naquirent à Nachor furent douze fils, outre ses filles; et ils leur naquirent aussi des fils dans la ville d’Haran.

  20. Les fils d’Uts, premier-né de Nachor, étaient Abi, Kéréf, Gadin, Melus et Déborah, leur sœur.

  21. Les fils de Buz étaient Berachel, Naamath, Sheva et Madonu.

  22. Les fils de Kemuel étaient Aram et Récob.

  23. Les fils de Kesed étaient Anamlech, Méshaï, Benon et Yifi; et les fils de Chazo étaient Pildash, Mechi et Opher.

  24. Les fils de Pildash étaient Arud, Chamum, Mered et Moloch.

  25. Les fils de Tidlaf étaient Mushan, Cushan et Mutzi.

  26. Les fils de Bethuel étaient Sechar, Laban et leur sœur Rebecca.

  27. Ce sont là les familles des fils de Nachor, qui leur naquirent à Haran. Aram, fils de Kemuel, et Récob, son frère, s’éloignèrent de Haran, et trouvèrent une vallée dans le pays, sur le fleuve de l’Euphrate.

  28. Ils bâtirent là une ville, et ils appelèrent le nom de la ville du nom de Pethor, fils de Aram, qui est Aram Naherayim, jusqu’à ce jour.

  29. Les fils de Kesed s’en allèrent aussi s’établir là où ils purent trouver un lieu. Ils allèrent, et trouvèrent une vallée vis-à-vis du pays de Schinear, et ils y habitèrent.

  30. Et là ils se bâtirent une ville, qu'ils appelèrent Kesed, d’après le nom de leur père, qui est le pays de Kasdim jusqu’à ce jour. Les Kasdim habitèrent dans ce pays, ils furent féconds et se multiplièrent excessivement.

  31. Térach, père de Nachor et d’Abraham, prit une autre femme dans sa vieillesse. Elle s’appelait Pelila, elle conçut, et lui enfanta un fils, qu’il appela du nom de Zobah.

  32. Térach vécut vingt-cinq ans après la naissance de Zobah.

  33. Térach mourut cette année-là, la 35e année de la naissance d’Isaac, fils d’Abraham.

  34. Les jours de Térach furent 205 ans, et il fut enterré à Charan.

  35. Zobah, fils de Térach, vécut trente ans; et il engendra Aram, Aclis et Merik.

  36. Aram, fils de Zobah, fils de Térach, eut trois femmes, et il engendra douze fils et trois filles. L’Éternel donna à Aram, fils de Zobah, des richesses et des possessions, et de l’abondance de troupeaux, de brebis et de boeufs, et cet homme s’enrichit beaucoup.

  37. Aram, fils de Zobah, ainsi que son frère, et toute sa maison partirent de Haran. Ils allèrent s’établir où ils trouveraient un lieu. Ils étaient trop nombreux pour demeurer à Haran, et ils ne pouvaient pas rester à Haran avec leurs frères, les fils de Nachor.

  38. Aram, fils de Zobah, s’en alla avec ses frères, et ils trouvèrent au loin une vallée du côté de l’orient, et ils y habitèrent.

  39. Ils bâtirent là une ville, et ils l’appelèrent Aram, d’après le nom de leur frère aîné, qui est Aram Zobah jusqu’à ce jour.

  40. Isaac, fils d’Abraham, grandissait en ces jours-là; et Abraham, son père, lui enseigna la voie de Elohim pour connaître Elohim, et Elohim était avec lui.

  41. Quand Isaac fut âgé de 37 ans, Ismaël, son frère, se promenait avec lui dans la tente.

  42. Ismaël se glorifia auprès d’Isaac, en disant: "J’étais âgé de treize ans, lorsque Elohim ordonna à mon père de nous circoncire; j’ai fait ce que Elohim avait dit à mon père, et j’ai donné mon âme à Elohim, je n’ai pas transgressé la parole qu’il avait prescrite à mon père."

  43. Isaac répondit à Ismaël: "Pourquoi te glorifies-tu de cela, d’un peu de chair que tu as prise de ton corps, et que Elohim t’a prescrite?

  44. "Comme Elohim est vivant, L'Elohim de mon père Abraham, si Elohim disait à mon père: Prends ton fils Isaac, et apporte-le comme une offrande devant moi, je ne m’en retiendrai pas, mais j’y accéderai avec joie."

  45. Elohim entendit la parole qu’Isaac avait dite à Ismaël, et cela parut bon aux yeux de Elohim, et il pensa éprouver Abraham dans cette affaire.

  46. Le jour arriva où les fils de Elohim vinrent et se présentèrent devant Elohim, et Satan vint aussi avec les fils de Elohim devant Elohim.

  47. Elohim dit à Satan: "D’où viens-tu?" Et Satan répondit à Elohim, et dit: "D’aller et venir sur la terre, et d’y marcher de haut en bas."

  48. Elohim dit à Satan: "Quelle est ta parole pour moi concernant tous les enfants de la terre?" Satan répondit au Seigneur: "J'ai vu que tous les enfants de la terre te servent et se souviennent de toi lorsqu'ils ont besoin de quelque chose de toi.

  49. "Et quand tu leur donnes ce qu’ils te demandent, ils s’assoient à leur aise, et ils t’abandonnent, et ils ne se souviennent plus de toi.

  50. "As-tu vu Abraham, fils de Térach, qui au début n'avait pas d'enfants; il t’a servi et t’a élevé des autels partout où il venait, et il y faisait des offrandes, et il proclamait continuellement ton nom à tous les enfants de la terre.

  51. "Et maintenant que Isaac, son fils, lui est né, il t’a abandonné, il a fait un grand festin pour tous les habitants du pays, et il a oublié Elohim.

  52. "Car dans tout ce qu’il a fait, il ne t’a apporté aucun sacrifice, ni holocauste, ni sacrifice d’actions de grâces, ni boeuf, ni agneau, ni chèvre de tout ce qu’il a tué le jour où son fils a été sevré.

  53. "Depuis la naissance de son fils jusqu'à maintenant, soit 37 ans, il ne bâtit pas d'autel devant toi et ne t'a apporté aucune offrande, car il a vu que tu lui avais donné ce qu'il avait demandé devant toi, et il t'a donc abandonné. 

  54. Elohim dit à Satan: "As-tu ainsi considéré mon serviteur Abraham? Car il n'y a personne comme lui sur la terre, un homme parfait et droit devant moi, qui craint Elohim et évite le mal. Comme je vis, si je lui disais: Fais monter Isaac ton fils devant moi, il ne me le refuserait pas, beaucoup plus si je lui disais d’élever un holocauste de son troupeau ou de son troupeau devant moi."

  55. Satan répondit à Elohim: "Parle donc maintenant à Abraham comme tu l'as dit, et tu verras s'il ne transgressera pas aujourd'hui et ne rejettera pas tes paroles."

Le Sacrifice d'Abraham

CHAPITRE 23 - On commande à Abraham d'offrir Isaac, dans le pays Moriah. Satan, par sa tromperie et ses maux, cause la mort de Sarah

  1. En ce temps-là, la parole de Elohim fut adressée à Abraham, qui lui dit: "Abraham", et il dit: "Me voici."

  2. Et il lui dit: "Prends ton unique fils, que tu aimes, Isaac, et va au pays de Moriah, et offre-le là en holocauste sur l’une des montagnes qui te seront montrées, car là tu verras une nuée et la gloire de Elohim."

  3. Abraham dit en lui-même: "Comment séparerai-je Isaac, mon fils, de Sarah, sa mère, pour l’élever en holocauste devant Elohim?"

  4. Abraham entra dans la tente, et s’assit devant Sarah, sa femme, et lui dit:

  5. "Mon fils Isaac a grandi et il n'a pas étudié depuis un certain temps le service de son Elohim; maintenant demain j’irai, et je l’amènerai à Sem, et à Héber, son fils, et là il apprendra les voies de Elohim, car ils lui apprendront à connaître Elohim et à savoir que, lorsqu’il prie continuellement devant Elohim, il lui répondra; c’est pourquoi il connaîtra la manière de servir L’Éternel, son Elohim."

  6. Sarah dit: "Tu as bien parlé, va mon seigneur et fais-lui ce que tu as dit, mais ne l'éloigne pas loin de moi, et qu'il ne reste pas là trop longtemps, car mon âme est liée dans son âme."

  7. Abraham dit à Sarah: "Ma fille, prions L'Éternel, notre Elohim, afin qu’il nous fasse du bien.

  8. Sarah prit son fils Isaac, et il demeura toute la nuit avec elle. Puis, elle l'embrassa et le prit dans ses bras et lui donna des instructions jusqu’au matin.

  9. Elle lui dit: "Mon fils, comment mon âme peut-elle se séparer de toi?" Elle l’embrassa encore et elle donna des instructions à Abraham à son sujet.

  10. Sarah dit à Abraham: "Mon seigneur, je te prie de prendre soin de ton fils, et de garder tes yeux sur lui, car je n’ai pas d’autre fils ni fille que lui."

  11. "Ô ne l’abandonne pas. S’il a faim, donne-lui du pain, et s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire. Ne le laisse pas marcher, et ne le laissez pas s’asseoir au soleil.

  12. Ne le laisse pas aller seul sur le chemin, et ne le force pas de tout ce qu’il voudra, mais fais lui ce qu’il te dira.

  13. Sarah pleura amèrement toute la nuit à cause d’Isaac, et elle lui donna des instructions jusqu’au matin.

  14. Le matin, Sarah choisit un très beau et magnifique vêtement parmi les vêtements qu'elle avait dans la maison, et que Abimélec lui avait donnés.

  15. Elle revêtit Isaac, son fils, et elle mit un turban sur sa tête. Elle mit une pierre précieuse au sommet du turban, et elle leur donna des provisions pour le chemin. Ils sortirent, et Isaac alla avec son père Abraham, et quelques-uns de leurs serviteurs les accompagnaient pour les voir prendre la route..

  16. Sarah sortit avec eux, et elle les accompagna sur le chemin pour les voir, et ils lui dirent: "Retourne à la tente."

  17. Sarah, ayant entendu les paroles d’Isaac, son fils, pleura amèrement. Abraham, son mari, pleura avec elle, et leur fils pleura avec eux, et ceux qui allaient avec eux pleurèrent aussi beaucoup.

  18. Sarah saisit Isaac, son fils, et le prit dans ses bras. Elle l’embrassa, et continua à pleurer avec lui, et Sarah dit: "Qui sait si, après ce jour, je te reverrai?"

  19. Ils pleurèrent encore ensemble, Abraham, Sarah et Isaac, et tous ceux qui les accompagnaient sur le chemin, pleurèrent avec eux, et Sarah se détourna ensuite de son fils, pleurant amèrement, et tous ses hommes serviteurs et servantes retournèrent avec elle à la tente.

  20. Abraham alla avec Isaac, son fils, pour l’offrir en sacrifice à Elohim, comme Il le lui avait ordonné.

  21. Abraham prit avec lui deux jeunes gens: Ismaël, fils d’Agar, et Éliézer, son serviteur; et ils allèrent avec eux. Pendant qu’ils marchaient sur le chemin, les jeunes gens se dirent ces paroles:

  22. Ismaël dit à Éliézer: "Mon père Abraham va avec Isaac, pour l’offrir en holocauste à Elohim, comme Il le lui avait ordonné.

  23. "Et quand il reviendra, il me donnera tout ce qu’il possède, pour hériter après lui, car je suis son premier-né."

  24. Éliézer répondit à Ismaël et dit: "Certes, Abraham t’avais rejeté avec ta mère, et jura que tu n’hériteras rien de tout ce qu’il possède, à qui donnera t'il tout ce qu’il a, avec tous ses trésors, si ce n’est à moi, son serviteur, qui a été fidèle dans sa maison, qui l’a servi nuit et jour, et a fait tout ce qu’il m’a demandé? À sa mort, il me léguera tout ce qu’il possède.

  25. Tandis qu’Abraham marchait avec son fils Isaac le long du chemin, Satan vint et apparut à Abraham dans la figure d’un homme très âgé, humble et d’esprit contrit. Il s’approcha d’Abraham et lui dit: "Es-tu stupide ou brutal, d'aller faire cette chose aujourd'hui à ton fils unique?"

  26. "Car Elohim t’a donné un fils dans tes derniers jours, dans ta vieillesse, aujourd'hui tu vas le tuer, alors qu’il n’a commis aucune violence, et feras-tu périr de la terre l’âme de ton fils unique?

  27. "Ne sais-tu pas et ne comprends-tu pas que cela ne peut pas venir de Elohim? car Elohim ne peut pas faire à l'homme un tel mal sur la terre pour lui dire: Va tuer ton enfant."

  28. Abraham entendit cela, et il sut que c’était la parole de Satan qui cherchait à l’éloigner de la voie de Elohim. Mais Abraham ne voulut pas écouter la voix de Satan, et Abraham le menaça et il s’en alla.

  29. Satan revint et vint vers Isaac; et il apparut à Isaac dans la figure d’un jeune homme beau et privilégié.

  30. Il s’approcha d’Isaac, et lui dit: "Ne sais-tu pas et ne comprends-tu pas que ton vieux père stupide te fait mourir aujourd’hui pour rien?"

  31. Maintenant donc, mon fils, ne l'écoute pas et ne fais pas attention à lui, car c'est un vieil homme idiot, et que ton âme précieuse et ta beauté ne se perdent pas de la terre.

  32. Isaac entendit cela, et dit à Abraham: "As-tu entendu, mon père, ce que cet homme a dit? Voici ce qu’il a dit."

  33. Abraham répondit à Isaac, son fils, et lui dit: "Prends garde à lui. N’écoute pas ses paroles, et ne t’occupe pas de lui; car c’est Satan, qui s’efforce de nous éloigner aujourd’hui des commandements de Elohim."

  34. Abraham continua de réprimander Satan, et Satan s'éloigna d'eux, et voyant qu'il ne pouvait pas les dominer, il se cacha d'eux. Il alla et passa devant eux sur la route; et il se transforma en un grand ruisseau d'eau sur la route. Abraham, Isaac et les deux autres jeunes hommes atteignirent cet endroit, et ils virent un torrent grand et puissant comme les eaux puissantes.

  35. Ils entrèrent dans le ruisseau et commencèrent à le traverser. Les eaux atteignirent d’abord leurs jambes.

  36. Ils avancèrent plus loin dans le ruisseau et les eaux atteignirent leur cou. Ils furent tous terrifiés à cause de l'eau; et pendant qu'ils traversaient le ruisseau, Abraham reconnut l'endroit, et il sut qu'il n'y avait pas d'eau auparavant.

  37. Abraham dit à son fils Isaac: "Je connais ce lieu où il n’y avait ni ruisseau ni eau; maintenant c’est donc ce Satan qui nous fait tout cela, pour nous éloigner aujourd’hui des commandements de Elohim.

  38. Abraham le menaça et lui dit: "Que le Seigneur te réprime, ô Satan, éloigne-toi  de nous, car nous marchons selon les commandements de Elohim.

  39. Satan fut épouvanté à la voix d’Abraham, et il s’éloigna d’eux, et le lieu redevint une terre sèche comme auparavant.

  40. Abraham alla avec Isaac vers le lieu que Elohim lui avait dit.

  41. Le troisième jour, Abraham leva les yeux et vit au loin ce que Elohim lui avait annoncé.

  42. Une colonne de feu qui allait de la terre au ciel et une nuée de gloire lui apparut sur la montagne, et la gloire de Elohim apparut dans la nuée.

  43. Abraham dit à Isaac: "Mon fils, vois-tu sur cette montagne que nous voyons de loin, ce que je vois sur elle?"

  44. Isaac répondit et dit à son père: "Je vois une colonne de feu et une nuée, et la gloire de Elohim est sur la nuée.

  45. Abraham sut qu’Isaac, son fils, avait été agréé devant Elohim pour l’holocauste.

  46. Abraham dit à Éliézer et à Ismaël, son fils: "Voyez-vous aussi ce que nous voyons sur la montagne au loin?"

  47. Ils répondirent: "Nous ne voyons rien de plus que les autres montagnes de la terre. Abraham sut qu’ils n’avaient pas été acceptés par Elohim pour aller avec eux, et il leur dit: Restez ici avec l’ânesse, tandis que moi et Isaac, mon fils, nous irons sur cette montagne et nous y adorerons devant Elohim, puis nous retournerons vers vous.

  48. Éliézer et Ismaël restèrent dans ce lieu, comme Abraham l’avait ordonné.

  49. Abraham prit du bois pour l'holocauste et le plaça sur son fils Isaac; il prit le feu et le couteau, et ils s’en allèrent tous deux dans ce lieu.

  50. Comme ils marchaient, Isaac dit à son père: "Voici, je vois ici le feu et le bois, et où donc est l’agneau qui sera l’holocauste devant Elohim?"

  51. Abraham répondit à son fils Isaac: "Elohim a fait de toi, mon fils, un holocauste parfait à la place de l’agneau."

  52. Isaac dit à son père: "Je ferai tout ce que Elohim t’a dit avec joie et gaieté de cœur."

  53. Abraham dit encore à Isaac, son fils: "Y a-t-il dans ton cœur une pensée ou un conseil à ce sujet qui ne soit pas approprié? dis-moi mon fils, je te prie, ô mon fils ne me le cache pas."

  54. Isaac répondit à Abraham, son père, et lui dit: "Ô mon père, comme Elohim vit et comme ton âme vit, il n’y a rien dans mon coeur qui me fasse dévier, ni à droite ni à gauche, de la parole qu’Il t’a dite."

  55. "Aucun de mes membres et aucun de mes muscle n'ont bougé ou remué à cela, et il n'y a dans mon cœur aucune pensée ou mauvais conseil à ce sujet.

  56. Mais mon cœur est joyeux et dans l'allégresse dans cette affaire, et je dis: Béni soit Elohim qui m'a choisi aujourd'hui pour être un holocauste devant lui."

  57. Abraham se réjouit beaucoup des paroles d’Isaac. Ils continuèrent et vinrent ensemble dans ce lieu dont Elohim avait parlé.

  58. En pleurant, Abraham s’approcha pour bâtir l’autel en ce lieu-là. Isaac prit des pierres et du mortier jusqu’à ce qu’on eût achevé de construire l’autel.

  59. Abraham prit le bois et le plaça en ordre sur l'autel qu'il avait construit.

  60. Il prit son fils Isaac et le lia pour le placer sur le bois qui était sur l'autel, pour le faire mourir en holocauste devant Elohim.

  61. Isaac dit à son père: "Lie-moi solidement et place-moi sur l'autel de peur que je ne me retourne, ne bouge, et ne me détache de la force du couteau sur ma chair et ne profane l'holocauste. Abraham fit ainsi."

  62. Isaac dit encore à son père: "Ô mon père, quand tu m'auras tué et brûlé en offrande, prends avec toi ce qui restera de mes cendres pour apporter à Sarah ma mère, et dis-lui: Ceci est la douce odeur d'Isaac; mais ne lui dis pas cela si elle s’asseyait près d’un puits ou sur quelque haut lieu, de peur qu’elle ne jette son âme après moi et ne meure."

  63. Abraham entendit les paroles d'Isaac, et il éleva la voix et pleura quand Isaac les prononça. Les larmes d'Abraham coulèrent sur Isaac son fils, et Isaac pleura amèrement, et il dit à son père: Hâte-toi, Ô mon père, et fais de moi la volonté de L'Éternel notre Elohim comme il te l’a ordonné."

  64. Les cœurs d’Abraham et d’Isaac se réjouissaient de ce que Elohim leur avait ordonné; mais l'œil pleurait amèrement, tandis que le cœur se réjouissait.

  65. Abraham lia son fils Isaac, et le plaça sur le bois de l’autel. Isaac étendit son cou sur l’autel devant son père, et Abraham étendit sa main pour prendre le couteau pour égorger son fils comme holocauste devant Elohim.

  66. En ce temps-là, les anges de miséricorde vinrent devant Elohim, et lui parlèrent au sujet d’Isaac, disant:

  67. Ô Elohim, tu es un roi miséricordieux et compatissant sur tout ce que tu as créé dans les cieux et sur la terre, et tu les soutiens tous. Donne donc la rançon et la rédemption à la place de ton serviteur Isaac, et aie pitié et compassion d'Abraham et d'Isaac son fils, qui accomplissent aujourd'hui tes commandements.

  68. As-tu vu, Elohim, comment Isaac, fils d’Abraham, ton serviteur, est lié à la boucherie comme une bête? Maintenant, que ta pitié soit sur eux, Ô Seigneur.

  69. À ce moment-là, Elohim apparut à Abraham, et, du ciel, il l’appela, et lui dit: "N’étends pas ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien; car maintenant en accomplissant cet acte et en ne retenant pas ton fils, ton fils unique, de devant moi, je sais que tu crains Elohim."

  70. Abraham leva les yeux et vit, et voici, un bélier fut pris dans un fourré par ses cornes; c'était le bélier que Elohim avait créé sur la terre au jour où il fit la terre et le ciel.

  71. Car Elohim avait préparé ce bélier dès ce jour-là, pour être un holocauste à la place d’Isaac.

  72. Ce bélier s'avançait vers Abraham lorsque Satan lui opposa un buisson touffu, le saisit et emmêla ses cornes dans le buisson, afin qu'il ne puisse pas avancer vers Abraham, afin qu'Abraham puisse sacrifier son fils.

  73. Abraham, voyant que le bélier avançait vers lui et que Satan le retenait, le dégagea et le conduisit devant l’autel. Il délia son fils Isaac de sa reliure, et il mit le bélier à sa place. Abraham immola le bélier sur l’autel, et il l’éleva en offrande à la place de son fils Isaac.

  74. Abraham répandit du sang du bélier sur l’autel, il s’écria et dit: "Ceci est à la place de mon fils, et que ceci soit considéré aujourd'hui comme le sang de mon fils devant Elohim.

  75. Tout ce qu’Abraham fit en cette circonstance devant l’autel, il s'exclamait et disait: "Ceci est à la place de mon fils et que cela soit considéré aujourd‘hui comme le sang de mon fils devant Elohim.  Abraham acheva tout le service devant l’autel. Elohim  l'agréa et cela fut considéré comme si c’était Isaac. Ce jour-là, Elohim bénit Abraham et sa postérité.

  76. Pendant qu'Abraham était encore engagé dans l’holocauste devant Elohim. Satan alla vers Sarah, et il lui apparut dans la figure d’un vieillard très humble et doux.

  77. Il lui dit: "Ne sais-tu pas aujourd’hui tout le travail qu’Abraham a fait avec ton fils unique? Il prit Isaac, bâtit un autel, le tua, et le fit monter en sacrifice sur l’autel. Isaac cria et pleura devant son père, mais il ne le regarda pas, et il n’eut point de compassion pour lui."

  78. Satan répéta ces paroles, et il s’éloigna d’elle. Sarah entendant toutes les paroles de Satan, crut que c’était un vieillard parmi les fils d’hommes qui avaient été avec son fils, et qui étaient venus lui dire ces choses.

  79. Sarah éleva la voix, pleura et cria amèrement à cause de son fils. Elle se jeta à terre et jeta de la poussière sur sa tête, et elle dit: "Ô mon fils, Isaac mon fils, Ô je fusse morte aujourd'hui à ta place. Elle continua à pleurer, disant: Je suis triste pour toi, Ô mon fils, mon fils Isaac, que je sois morte aujourd’hui à ta place.

  80. Et elle continuait à pleurer,disant: "Je suis affligé pour toi, parce que je t’ai enfanté et je t’ai élevé; maintenant ma joie s’est changée en deuil, moi qui languissait pour toi, et qui ai crié et prié Elohim jusqu’à ce que je te porte à 90 ans. Et maintenant tu as servi aujourd'hui pour le couteau et le feu, pour faire une offrande.

  81. Mais je me console avec toi, mon fils, en ce qu’elle est la parole de Elohim, car tu as exécuté le commandement de ton Elohim; car qui peut transgresser la parole de notre Elohim, entre les mains de qui est l’âme de tout être vivant?

  82. Tu es juste, Ô Éternel notre Elohim, car toutes tes œuvres sont bonnes et justes; car moi aussi je me réjouis de la parole que tu m’as prescrite, et tandis que mon œil pleure amèrement, mon cœur se réjouit."

  83. Sarah posa sa tête sur la poitrine d’une de ses servantes, et elle devint aussi immobile qu’une pierre.

  84. Après cela, elle se leva et se mit à faire des recherches jusqu’à son arrivée à Hébron, sur le chemin elle interrogeait tous ceux qu’elle rencontrait, et personne ne put lui dire ce qui était arrivé à son fils.

  85. Elle arriva avec ses servantes et ses serviteurs à Kireath-Arba, qui est Hébron, et elle s'enquérit au sujet de son Fils. Elle resta là pendant qu’elle envoyait quelques-uns de ses serviteurs pour chercher où Abraham était allé avec Isaac. Ils allèrent le chercher dans la maison de Sem et d’Héber, et ils ne le trouvèrent pas, et ils cherchèrent dans tout le pays, et il n’y était pas.

  86. Voici, Satan vint vers Sarah sous la forme d’un vieillard, il se tint devant elle, et lui dit: "Je t’ai menti, car Abraham n’a pas tué son fils et il n’est pas mort. Quand elle entendit ces mots, sa joie fut si violente à cause de son fils, que son âme est sortie par la joie. Elle mourut et fut recueillie par son peuple.

  87. Quand Abraham acheva son service, il retourna avec son fils Isaac vers ses jeunes gens. Ils se levèrent et allèrent ensemble à Beer-Schéba, et ils rentrèrent à la maison.

  88. Abraham chercha Sarah, et ne la trouva point. Il se renseigna sur elle, et ils lui dirent: Elle est allée jusqu’à Hébron, pour vous chercher tous deux, là où vous étiez allés, car elle avait été informée de cela.

  89. Abraham et Isaac allèrent vers elle à Hébron; et quand ils apprirent qu’elle était morte, ils élevèrent la voix et pleurèrent amèrement sur elle. Isaac tomba sur la face de sa mère et pleura sur elle, disant: "Ô ma mère, ma mère, comment m’as-tu laissé, et où es-tu allé? Ô comment, comment m'as-tu quitté!"

  90. Abraham et Isaac pleurèrent beaucoup, et tous leurs serviteurs pleurèrent avec eux à cause de Sarah,  et ils pleurèrent sur elle un grand et lourd deuil.

CHAPITRE 24 - Abraham achète un lieu de sépulture. Isaac est envoyé chez Sem et Eber pour apprendre la voie du Seigneur. Eliezer va chercher une femme pour Isaac.

  1. La vie de Sarah fut de 127 ans et elle mourut. Abraham alla chercher un sépulcre pour enterrer sa femme Sarah. Il alla parler aux fils de Heth, les habitants du pays, disant:

  2. "Je suis un étranger et je demeure avec vous dans votre pays; donnez-moi un lieu de sépulture dans votre pays, et j’enterrerai ma femme."

  3. Les fils de Heth dirent à Abraham: "Voici, le pays est devant toi, dans le choix de nos sépulcres, enterre ta femme, car personne ne te retiendra de l'y enterrer."

  4. Abraham leur dit: "Si vous êtes d'accord, allez et intercédez pour moi auprès d’Éphron, le fils de Zochar, en lui demandant de me donner la caverne de Machpelah, qui est à l’extrémité de son champ, et je l’achèterai de lui pour tout ce qu’il en voudra.

  5. Éphron habitait parmi les fils de Heth. Ils l’appelèrent, et il vint devant Abraham. Ephron dit à Abraham: "Voici, tout ce que tu demanderas à ton serviteur, il le fera." Abraham dit: "Non, mais j’achèterai la caverne et le champ que tu as en valeur, afin que ce soit pour la possession d'un lieu de sépulture à jamais."

  6. Éphron répondit et dit: "Voici, le champ et la caverne sont devant toi, donne ce que tu voudras". Abraham dit: "Ce n'est qu'à sa pleine valeur que je l'achèterai de ta main, et des mains de ceux qui entrent à la porte de ta ville, et de la main de ta semence pour toujours."

  7. Éphron et tous ses frères entendirent cela, et Abraham pesa quatre cents sicles d'argent entre les mains d'Ephron et entre les mains de tous ses frères. Abraham écrit cette transaction devant quatre témoins.

  8. Voici les noms des témoins: Amigal fils d'Abishna le Hittite, Adichorom fils d'Ashunach le Hivite, Abdon fils d'Achiram le Gomérite, et Bakdil fils d'Abudish le Sidonite.

  9. Abraham prit le livre de l’acquisition, et le plaça dans ses trésors. Ce sont là les paroles qu’Abraham écrivit dans le livre:

  10. "La caverne et le champ qu’Abraham acheta d’Éphron, le Héthien, et de sa postérité, et de ceux qui sortiront de sa ville, et de leur postérité pour toujours, seront un achat pour Abraham, et pour sa postérité, et pour ceux qui sortiront de ses reins, pour la possession perpétuelle d’un sépulcre." Il y mit un cachet, et en témoigna devant des témoins.

  11. Le champ et la caverne qui s'y trouvait, et tout ce lieu, furent assurés à Abraham et à sa postérité après lui, de la part des fils de Heth. Voici, il est devant Mamré, à Hébron, qui est dans le pays de Canaan.

  12. Après cela, Abraham enterra là sa femme Sarah, et ce lieu et toute sa limite devinrent pour Abraham et pour sa postérité la possession d’un sépulcre.

  13. Abraham enterra Sarah avec grands honneurs, comme on l’observe à l’enterrement des rois, et elle fut enterrée dans de très beaux vêtements.

  14. Shem, ses fils Éber et Abimélec, ainsi que Anar, Ashcol et Mamré, et tous les grands du pays suivirent le cortège funéraire.

  15. Les jours de Sarah furent 127 ans; et elle mourut. Abraham fit un grand et lourd deuil, et il accomplit les rites de deuil pendant sept jours.

  16. Tous les habitants du pays vinrent consoler Abraham et Isaac, son fils, à cause de Sarah.

  17. Lorsque les jours de leur deuil furent écoulés, Abraham renvoya son fils Isaac dans la maison de Sem et d’Héber, pour apprendre les voies de Elohim et ses instructions; et Abraham resta là trois ans.

  18. En ce temps-là, Abraham se leva avec tous ses serviteurs, et ils retournèrent et restèrent à Beer-Schéba.

  19. À la fin de l’année, Abimélec, roi des Philistins, mourut. Il était âgé de 193 ans à sa mort. Abraham alla avec son peuple au pays des Philistins pour consoler toute la maison et tous ses serviteurs. Puis il retourna chez lui.

  20. C’est après la mort d’Abimélec que les gens de Guérar prirent Benmalich, son fils, qui n’avait que douze ans, et ils le firent régner à la place de son père.

  21. On lui imposa le nom Abimélec d’après le nom de son père; car c’était leur coutume à Guérar. Abimélec régna à la place d’Abimélec, son père, et il s’assit sur son trône.

  22. Lot, fils d’Haran, mourut en ces jours-là, la 39e année de la vie d’Isaac, et tous les jours que Lot vécut furent de 140 ans.

  23. Ce sont ici les fils de Lot, qui lui naquirent par ses filles: le nom du premier-né était Moab, et le nom du second était Benami.

  24. Les deux fils de Lot prirent des femmes du pays de Canaan, et ils leur enfantèrent des enfants. Les fils de Moab étaient Ed, Mayon, Tarse et Kanvil, quatre fils, ce sont les pères de la descendance de Moab jusqu’à ce jour.

  25. Les diverses familles des enfants de Lot se mirent en quête d'autres pays, car elles étaient devenues trop nombreuses pour demeurer ensemble 

  26. Elles allèrent et bâtirent des villes dans le pays où elles habitaient, et elles appelèrent les noms des villes qu’elles bâtirent d’après leurs propres noms.

  27. Nachor, fils de Térach, frère d’Abraham, mourut en ces jours-là, la 40e année de la vie d’Isaac, et tous les jours de Nachor furent de 172 ans.

  28. Abraham apprit que son frère était mort, il fut attristé et il se lamenta longtemps sur son frère.

  29. Abraham appela Éliézer, son principal serviteur, pour lui donner des ordres concernant sa maison. Il vint et se tint devant lui.

  30. Abraham lui dit: "Voici, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort; car je suis avancé dans les jours. Maintenant donc lève-toi, sors, et ne prends pas de ce lieu et de ce pays où nous habitons, des filles Cananéens comme femme pour mon fils.

  31. Mais va dans mon pays et dans mon lieu de naissance, et prends de là une femme pour mon fils. L’Éternel, Elohim des cieux et de la terre, qui m’a pris de la maison de mon père et m’a amené dans ce lieu, m’a dit: "à ta postérité, je donnerai ce pays en héritage pour toujours", il enverra son ange devant toi et fera prospérer ta voie, afin que tu obtiennes pour mon fils une femme de ma famille et de la maison de mon père."

  32. Le serviteur répondit à Abraham, son maître, et dit: "Voici, j’irai dans ton lieu de naissance et dans la maison de ton père, et je prendrai une femme pour ton fils. Mais si la femme ne veut pas me suivre dans ce pays, ramènerai-je ton fils dans le pays de ta naissance?"

  33. Abraham lui dit: "Garde-toi de ramener ici mon fils; car Elohim, devant lequel j’ai marché, enverra son ange devant toi, et fera prospérer ton chemin."

  34. Éliézer fit ce qu’Abraham lui avait ordonné, et Éliézer jura à Abraham, son maître, à ce sujet. Il se leva et prit dix chameaux, des chameaux de son maître, et dix hommes des serviteurs de son maître avec lui, et ils allèrent à Haran, la ville d’Abraham et Nachor, pour prendre une femme pour Isaac, fils d’Abraham. Lorsqu'ils partirent, Abraham envoya chercher à la maison de Sem et d'Héber son fils Isaac.

  35. Isaac retourna dans la maison de son père à Beer-Schéba. Quand Éliézer et ses gens arrivèrent à Haran, ils s’arrêtèrent dans la ville près de l’abreuvoir; et il fit mettre à genoux ses chameaux près de l’eau, et ils y demeurèrent.

  36. Éliézer, le serviteur d'Abraham, pria et dit: "Ô Elohim d'Abraham, mon maître, envoie-moi, je te prie, aujourd’hui, et montre de la bienveillance envers mon maître, afin que tu désignes aujourd’hui de sa famille une femme pour le fils de mon maître."

  37. Elohim écouta la voix d’Éliézer, à cause de son serviteur Abraham. Et il rencontra par hasard la fille de Bethuel, le fils de Milca, la femme de Nachor, frère d'Abraham, et Éliézer vint dans sa maison.

  38. Éliézer leur raconta toutes ses affaires, et qu’il était serviteur d’Abraham, et ils se réjouirent beaucoup de lui.

  39. Ils bénirent tous Elohim qui permit cela, et ils lui donnèrent Rebecca, fille de Bethuel, comme femme pour Isaac.

  40. La jeune femme était très belle, elle était vierge. Rebecca avait dix ans* en ce temps-là.

  41. Bethuel, Laban et ses fils firent un festin cette nuit-là; et Éliézer et ses gens vinrent, mangèrent et burent, et se réjouirent.

  42. Éliézer se leva le matin, lui et les hommes qui étaient avec lui, et il appela toute la maison de Bethuel, disant: "Laisse-moi aller vers mon maître". Ils se levèrent et renvoyèrent Rebecca et sa nourrice Déborah. Ils lui donnèrent de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, et ils la bénirent.

  43. Ils renvoyèrent Éliézer avec ses hommes. Les serviteurs prirent Rebecca, et il s’en alla et retourna vers son maître au pays de Canaan.

  44. Isaac prit Rebecca et elle devint sa femme, et il la fit entrer dans la tente

  45. Isaac était âgé de 40 ans lorsqu’il prit pour femme Rebecca, fille de son oncle Bethuel.

*Il est important de mentionner qu'il y des spéculations concernant l'âge de Rebecca au moment de son mariage avec Isaac. Certains livres disent qu'elle avait 10 ans et d'autres qu'elle avait plus de 16 ans

 

Voici deux aspects intéressants concernant les humains des temps bibliques:

  1. Les Écritures attestent que le mariage dans l’ancien Israël était très différent du mariage d’aujourd’hui. Remarquez qu'au chapitre 45:21, il est mentionné que Benjamin, fils de Jacob, se maria à 10 ans. Au Chapitre 29:33 on parle d’Éliphaz fils d'Esaü comme “un homme” et son père lui confie même une mission digne d’un homme mature alors qu’Éliphaz n’avait que 13 ans. Sous le judaïsme, les rabbins juifs fixaient l’âge minimum du mariage à 12 ans pour la fille et à 13 ans pour le garçon​.  Selon la tradition, une fois que l'enfant était sexuellement mûre c'est à dire capable de procréer, on pouvait le ou la marier seulement avec la permission parentale et le consentement de l'enfant. On fiançait la jeune fille mais elle devait attendre environ 1 année ou jusqu'à ce qu'elle soit physiquement mature (pleinement développée et avoir ses menstrues) et capable de porter des enfants. 

  2. Un autre aspect est que les humains du temps d’Abraham, Isaac et Jacob avaient des statures très imposantes, on parle de gigantisme. Au Chapitre 42:22, les fils de Jacob sont décrits comme des hommes robustes et puissants. Au chapitres 34, 35, 37 et 40 il est écrit qu’ils ont combattu les Amoréens, que la Bible décrit tels des géants hauts comme des cèdres (Amos 2-9). Or, un cèdre peut atteindre en moyenne entre 10-15 mètres de haut. Ils les vainquirent et réussirent à leur imposer la crainte d’eux. Ainsi, un enfant de 10 ans de cette époque n’avait pas la même stature que ceux des temps modernes. Nos prédécesseurs étaient bien plus robustes et peut-être même précoces.

 

Pour en lire plus sur le gigantisme des temps bibliques vous pouvez cliquer sur les liens ci-dessous.

CHAPITRE 25 - Abraham prend Ketura pour femme. Les générations des fils de Ketura et d’Ismaël

  1. Et en ce temps-là Abraham prit encore une femme dans sa vieillesse, son nom était Ketura, du pays de Canaan.

  2. Elle lui enfanta six fils: Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jischbak et Schuach. Les fils de Zimran étaient Abien, Molich et Narim.

  3. Les fils de Jokshan étaient Séba et Dedan. Les fils de Médan étaient Amida, Joab, Gochi, Elisée et Nothac. Les fils de Madian étaient Epha, Epher, Chanoch, Abida et Eldaa.

  4. Les fils de Jischbak étaient Makiro, Beyodua et Tator.

  5. Les fils de Schuach étaient Bildad, Mamdad, Munan et Meban. Ce sont toutes les familles des fils de Ketura, la Cananéenne, qu’elle enfanta à Abraham, l’Hébreu.

  6. Abraham leur fit des dons et il les envoya loin de son fils Isaac pour habiter partout où ils trouveraient un lieu.

  7. Tous ceux-ci allèrent à la montagne, du côté de l’orient, et ils bâtirent six villes dans lesquelles ils ont habité jusqu’à ce jour.

  8. Mais les fils de Séba et de Dedan, fils de Jokshan, avec leurs fils, ne demeurèrent pas avec leurs frères dans leurs villes, ils partirent et campèrent dans les pays et les contrées sauvages jusqu’à ce jour.

  9. Les fils de Madian, fils d’Abraham, s’en allèrent à l’orient du pays de Cush.  Ils trouvèrent là une grande vallée dans le pays de l’orient. Ils y demeurèrent, et bâtirent une ville, qui est le pays de Madian jusqu’à ce jour.

  10. Madian habita dans la ville qu’il bâtit, lui et ses cinq fils, et tous ceux qui lui appartenaient.

  11. Voici ici les noms des fils de Madian, selon leurs noms dans leurs villes: Epha, Epher, Chanoch, Abida et Eldaa.

  12. Les fils d’Épha étaient Methach, Meshar, Avi et Tsianua. Les fils d’Epher étaient Ephron, Tsur, Alirun et Medin. Les fils de Chanoch étaient Réuel, Rékem, Azi, Alyoshub et Alad.

  13. Les fils d’Abida étaient Chur, Melud, Kerury, Molchi. Et les fils d’Eldaa étaient Miker, et Réba, et Malkija et Gabol. Ce sont là les noms des Madianites, selon leurs familles. Ensuite les familles de Madian se répandirent dans tout le pays de Madian.

  14. Voici la postérité d’Ismaël, fils d’Abraham, qu’Agar, servante de Sara, enfanta à Abraham.

  15. Ismaël prit une femme du pays d’Egypte, son nom était Riba, c’est-à-dire Meriba.

  16. Riba enfanta à Ismaël: Nebajoth, Kédar, Adbeel, Mibsam et Bosmath, leur sœur.

  17. Et Ismaël rejeta sa femme Riba, car elle avait été très mauvaise aux yeux d’Ismaël et aux yeux d’Abraham, son père. Elle s’éloigna de lui, et retourna en Egypte dans la maison de son père.

  18. Ismaël prit par la suite une femme du pays de Canaan, son nom était Malchuth, elle lui enfanta: Mishma, Duma, Massa, Hadad, Théma, Jethur, Naphisch et Kedma.

  19. Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, douze princes selon leurs nations. Les familles d’Ismaël se répandirent par la suite, et Ismaël prit ses enfants et tous les biens qu’il avait gagnés, avec les âmes de sa maison et tous ceux qui lui appartenaient, et ils allèrent s’établir là où ils trouvèrent un lieu.

  20. Ils s’établirent près du désert de Paran, et leur demeure allait depuis Havila jusqu’à Shur, qui est en face de l’Égypte, quand tu viens vers l’Assyrie.

  21. Ismaël et ses fils habitèrent dans le pays, ils eurent des enfants; et ils furent féconds et devinrent de plus en plus nombreux.

  22. Voici les noms des fils de Nebajoth, premier-né d’Ismaël: Mend, Send, et Mayon. Les fils de Kédar furent Alyon, Kézem, Chamad et Éli.

  23. Les fils d’Adbeel étaient Chamad et Jabin. Les fils de Mibsam étaient Abdias, Ébed-Mélec et Yeush. Ce sont les familles des fils de Riba, femme d’Ismaël.

  24. Les fils de Mishma, fils d’Ismaël, étaient Shamua, Tsecaryon et Obed. Les fils de Duma étaient Kézed, Eli, Makmad et Amed.

  25. Les fils de Massa étaient Melon, Mula et Ebidadon. Les fils de Hadad étaient Azur, Minzar et Ebedmelech. Les fils de Théma étaient Séir, Sadon et Yakol.

  26. Les fils de Jethur étaient Merith, Yaish, Alyo et Pachoth. Les fils de Naphisch étaient Ébed-Tamed, Abiyasaph et Mir. Les fils de Kedma étaient Calip, Tachti et Omir. Ce sont là les fils de Malchuth, femme d’Ismaël, selon leurs familles.

  27. Ce sont là toutes les familles d’Ismaël, selon leurs générations, et elles habitèrent dans les pays où elles se sont bâties des villes jusqu’à ce jour.

  28. Rebecca, fille de Bethuel, femme d’Isaac, fils d’Abraham, était stérile en ces jours-là, elle n’avait pas de descendance. Isaac habita avec son père dans le pays de Canaan; et Elohim fut avec Isaac. Arpacschad, fils de Sem, fils de Noé, mourut en ces jours-là, la 48e année de la vie d’Isaac, et tous les jours de la vie d’Arpacschad furent 438 ans; puis il mourut.

Section Esaü et Jacob

  • Genèse 25:23-27 Et l'Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit. Les jours où elle devait accoucher s'accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre. Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'Ésaü. Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d'Ésaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu'ils naquirent. Ces enfants grandirent. Ésaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.

 

CHAPITRE 26 - Naissance de Esaü et Jacob. Mort d'Abraham

  1. La 59e année de la vie d’Isaac, fils d’Abraham, Rebecca, sa femme, était toujours stérile en ces jours-là.

  2. Rebecca dit à Isaac: "En vérité, mon seigneur, j’ai appris que ta mère Sarah fut stérile de son temps jusqu’à ce que mon Seigneur Abraham, ton père, prie pour elle et qu’elle conçoive par lui.

  3. "Lève-toi donc, prie Elohim, et il exaucera ta prière et se souviendra de nous par sa miséricorde."

  4. Isaac répondit à Rebecca, sa femme, en disant: "Abraham a déjà prié pour moi à Elohim de multiplier sa semence, maintenant donc cette stérilité doit nous venir de toi."

  5. Rebecca lui dit: "Lève-toi aussi, et prie, afin que Elohim entende ta prière et m’accorde des enfants". Isaac écouta les paroles de sa femme. Isaac et sa femme se levèrent et allèrent au pays de Morija pour y prier et consulter Elohim. Isaac se leva et pria Elohim à cause de sa femme, parce qu’elle était stérile.

  6. Isaac dit: "Éternel, Elohim des cieux et de la terre, dont la bonté et la miséricorde remplissent la terre, toi qui as pris mon père de la maison de son père et de sa maison natale, et qui l’as amené dans ce pays, et qui lui as dit: Je donnerai le pays à ta postérité, Tu lui as fait cette promesse, et tu lui as dit: Je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel et comme le sable de la mer.

  7. "Car tu es L'Éternel, notre Elohim, nos yeux sont tournés vers toi pour nous donner une postérité d’hommes, comme tu nous l’as promis, car tu es L'Éternel, notre Elohim, et nos yeux sont tournés vers toi seul."

  8. Elohim entendit la prière d’Isaac, fils d’Abraham, et Elohim l’exauça, et Rebecca, sa femme, devint enceinte.

  9. Environ sept mois après, les enfants luttèrent ensemble dans son ventre, et elle eut beaucoup de douleur à cause d’eux. Elle demanda à toutes les femmes qui étaient alors dans le pays: "Vous est-il arrivé pareille chose comme ce qui m’est arrivée?" et elles lui dirent: "Non."

  10. Elle leur dit: "Pourquoi suis-je la seule en cela parmi toutes les femmes qui sont sur la terre?" Elle se rendit au pays de Moriah pour consulter Elohim à cause de cela. Elle alla vers Sem et Héber, son fils, pour s’enquérir auprès d'eux dans cette affaire, et pour qu’ils consultent Elohim à son sujet.

  11. Elle demanda aussi à Abraham de consulter et d’interroger Elohim sur tout ce qui lui était arrivé.

  12. Tous se renseignèrent auprès de Elohim à ce sujet, et ils lui rapportèrent la parole de Elohim, disant: Il y a deux enfants dans ton sein, et deux nations se lèveront d’eux. Une nation sera plus forte que l’autre, et la plus grande servira la plus jeune.

  13. Quand les jours où elle devait accoucher furent accomplis, elle se mit à genoux, et voici, il y avait des jumeaux dans son sein, comme Elohim lui avait dit.

  14. Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil et tout le peuple du pays appela son nom Esaü, disant: "Celui-ci a été rendu complet dès le sein"

  15. Après cela vint son frère, et sa main tenait le talon d'Esaü, c'est pourquoi ils l'appelèrent du nom de Jacob.

  16. Isaac, fils d’Abraham, était âgé de 60 ans lorsqu’il les engendra.

  17. Les garçons grandirent jusqu’à leur 15e année, et ils vinrent parmi la société des hommes. Ésaü était un homme sournois et trompeur, et un habile chasseur dans les champs. Jacob était un homme parfait et sage, habitant dans des tentes, faisant paître des troupeaux et apprenant les instructions de Elohim et les commandements de son père et de sa mère.

  18. Isaac et les fils de sa maison demeurèrent avec son père Abraham dans le pays de Canaan, comme Elohim le leur avait ordonné.

  19. Ismaël, fils d’Abraham, s’en alla avec ses fils et tous ceux qui leur appartenaient. Ils retournèrent au pays de Havila, et ils y habitèrent.

  20. Tous les fils des concubines d’Abraham s’en allèrent habiter dans le pays d’Orient, car Abraham les avait renvoyés loin de son fils, et leur avait donné des présents, et ils s’en allèrent.

  21. Abraham légua tout ce qu’il avait à Isaac, son fils, et il lui donna aussi tous ses trésors.

  22. Il lui commanda, disant: "Ne sais-tu pas et ne comprends-tu pas que L'Éternel est Elohim dans le ciel et sur la terre, et qu’il n’y en a point d’autre que lui?

  23. "C’est lui qui m’a pris de la maison de mon père et de mon lieu de naissance, qui m’a donné tous les délices sur la terre; et qui m’a délivré du conseil des méchants, car en lui j’ai mis ma confiance.

  24. "Il me conduisit dans ce lieu, et me délivra d’Ur Casdim. Il me dit: Je donnerai à ta postérité tous ces pays, et ils les posséderont, quand ils garderont mes commandements, mes lois et mes ordonnances que je t’ai commandées et que je leur prescrirai.

  25. "Maintenant, mon fils, écoute ma voix, et garde les commandements de L'Éternel, ton Elohim, que je t’ai prescrits, ne te détourne pas du droit chemin, ni à droite ni à gauche, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, pour toujours.

  26. "Souvenez-vous des œuvres merveilleuses de Elohim, et de la bonté qu’il a manifestée envers nous, en nous délivrant de la main de nos ennemis, et que L'Éternel, notre Elohim, a fait tomber entre nos mains. Maintenant, garde tout ce que je t'ai ordonné, ne te détourne pas des commandements de ton Elohim, et ne sert personne à ses côtés, afin que toi et ta postérité après toi, vous soyez heureux.

  27. "Enseigne à tes enfants et à ta postérité les instructions de Elohim et ses commandements, et enseigne-leur la voie juste par laquelle ils doivent marcher, afin qu’ils soient heureux pour toujours."

  28. Isaac répondit à son père, et lui dit: "Ce que mon Seigneur a commandé, je le ferai, et je ne m’éloignerai pas des commandements de L'Éternel, mon Elohim, j’observerai tout ce qu’il m’a commandé." Abraham bénit son fils Isaac, et aussi ses enfants. Et Abraham donna à Jacob l’instruction de Elohim et ses voies.

  29. C’est en ce temps-là qu’Abraham mourut, la 15e année de la vie de Jacob et d’Ésaü, fils d’Isaac. Tous les jours d’Abraham furent 175 ans. Il mourut, et fut recueilli auprès de son peuple dans une bonne vieillesse, vieux et rassasié de jours. Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent.

  30. Les habitants de Canaan apprirent qu’Abraham était mort, et ils vinrent tous avec leurs rois, leurs chefs et tous leurs hommes pour l’ensevelir.

  31. Tous les habitants du pays d’Haran, toutes les familles de la maison d’Abraham, tous les chefs et les grands, et les fils d’Abraham par les concubines, tous vinrent quand ils apprirent la mort d’Abraham. Ils rendirent grâce à la bonté d’Abraham, et consolèrent Isaac, son fils. On enterra Abraham dans la caverne qu’il avait achetée d’Éphron, le Héthien, et de ses fils, pour qu’il eût un sépulcre.

  32. Tous les habitants de Canaan, et tous ceux qui avaient connu Abraham, pleurèrent sur Abraham toute une année, et des hommes et des femmes se lamentèrent sur lui.

  33. Tous les petits enfants et tous les habitants du pays pleurèrent à cause d’Abraham, car il avait été bon pour eux tous, et parce qu’il avait été droit avec Elohim et avec les hommes.

  34. Il ne se leva pas un homme qui craignît Elohim comme Abraham, car il avait craint son Elohim dès sa jeunesse, et avait servi le Seigneur, en marchant dans toutes ses voies pendant sa vie, depuis son enfance jusqu’au jour de sa mort.

  35. Elohim fut avec lui, et le délivra du conseil de Nimrod et de son peuple. Lorsqu’il fit la guerre aux quatre rois d’Élam, il les conquis.

  36. Il amena tous les enfants de la terre au service de Elohim. Il leur enseigna les voies de Elohim, et les fit connaître l’Éternel.

  37. Il fit un bosquet et y planta une vigne, et il y avait dans sa tente de la nourriture et des boissons en permanence pour ceux qui passaient par le pays, afin qu’ils se rassasient dans sa maison.

  38. Elohim sauva toute la terre à cause d’Abraham.

  39. C’est après la mort d’Abraham que Elohim bénit son fils Isaac et ses enfants. Elohim fut avec Isaac comme il avait été avec son père Abraham, car Isaac garda tous les commandements de Elohim, comme Abraham, son père, le lui avait ordonné. Il ne tourna ni à droite ni à gauche du droit chemin que son père lui avait ordonné.

CHAPITRE 27 - Esaü tue Nimrod et vend son droit d'aînesse

  1. En ce temps-là, après la mort d’Abraham, Ésaü allait fréquemment dans les champs pour chasser.

  2. Nimrod, roi de Babel, qui était Amraphel, allait aussi fréquemment avec ses hommes forts chasser dans les champs et se promener dans la fraîcheur du jour.

  3. Nimrod observait quotidiennement Ésaü, car une jalousie se formait dans le cœur de Nimrod contre Ésaü tous les jours.

  4. Un certain jour Ésaü alla dans les champs pour chasser, et il trouva Nimrod marchant dans le désert avec ses deux hommes.

  5. Tous ses hommes forts et son peuple étaient avec lui dans le désert, mais ils s'éloignèrent de lui, et ils allèrent chasser dans des directions différentes. Esaü se cacha pour guetter Nimrod.

  6. Nimrod et ses hommes qui étaient avec lui ne le connaissaient pas. Nimrod et ses hommes se promenaient fréquemment dans les champs à la fraîcheur du jour, et pour savoir où les hommes chassaient dans le champ.

  7. Nimrod et deux de ses hommes qui étaient avec lui arrivèrent au champs, quand Ésaü sortit soudainement de sa cachette, tira son épée, courut hâtivement vers Nimrod et lui coupa la tête.

  8. Ensuite, quand les deux hommes qui étaient avec Nimrod appelèrent au secours, Ésaü se tourna vers eux et leur livra un combat acharné. Ésaü les frappa de son épée.

  9. Tous les hommes forts de Nimrod, qui l’avaient laissé aller dans le désert, entendirent de loin les cris, et ils reconnurent les voix des deux hommes. Ils coururent pour en connaître la cause, et ils trouvèrent leur roi et les deux hommes qui étaient avec lui étendus morts dans le désert.

  10. Ésaü voyant les vaillants hommes de Nimrod qui venaient au loin; il s’enfuit, en prenant avec lui les précieux vêtements de Nimrod, que le père de Nimrod lui avait légué, et avec lesquels Nimrod avait prévalu sur tout le pays. Il courut les cacher dans sa maison.

  11. Ésaü prit les vêtements, et courut vers la ville à cause des hommes de Nimrod. Il arriva à la maison de son père, fatigué et épuisé par le combat. Il était sur le point de mourir de chagrin quand il s’approcha de son frère Jacob et s’assit devant lui.

  12. Il dit à son frère Jacob: "Voici, je vais mourir aujourd’hui, et pourquoi donc voudrais-je le droit d’aînesse?" Jacob fit preuve de sagesse envers Ésaü dans cette affaire, et Ésaü vendit son droit d’aînesse à Jacob, car c’était ainsi que Elohim avait disposé les choses. (Genèse 25:29-34)

  13. Esaü vendit aussi à Jacob sa part qu’Abraham avait achetée des fils de Heth pour la possession d’un sépulcre, dans la caverne du champ de Macpéla. Et Jacob acheta tout cela de son frère Esaü pour la valeur donnée.

  14. Jacob écrivit tout cela dans un livre, et il en rendit témoignage devant des témoins. Il le scella, et le livre resta entre les mains de Jacob.

  15. Nimrod, fils de Cusch, mourut. Ses gens le soulevèrent, l’emmenèrent dans la consternation, et l’enterrèrent dans sa ville. Tous les jours qu’il vécut furent de 215 ans.

  16. Le règne de Nimrod sur le peuple du pays dura 185 ans; et Nimrod mourut par l’épée d’Ésaü dans la honte et le mépris. La postérité d’Abraham causa sa mort comme il l’avait vu dans son songe.

  17. À la mort de Nimrod, son royaume fut divisé en plusieurs divisions, et toutes les régions sur lesquelles Nimrod régnait furent restituées aux rois respectifs du pays, qui les récupérèrent après la mort de Nimrod, et tout le peuple de la maison de Nimrod fut longtemps asservi à tous les autres rois du pays.

 

CHAPITRE 28 - Isaac se rend au pays des Philistins, puis revient à Hébron sur l'ordre du Seigneur. Jacob est envoyé à la Maison de Sem pour apprendre la Voie du Seigneur. Esaü épouse une femme cananéenne

  1. En ces jours-là, après la mort d’Abraham, en cette année-là, Elohim amena une grande famine dans le pays. Pendant que la famine faisait rage dans le pays de Canaan, Isaac se leva pour descendre en Egypte à cause de la famine, comme son père Abraham l'avait fait.

  2. Elohim apparut à Isaac cette nuit-là, et il lui dit: "Ne descends pas en Égypte, mais lève-toi et va à Guérar, chez Abimélec, roi des Philistins, et reste-y jusqu’à ce que la famine cesse."

  3. Isaac se leva, et alla vers Guérar, comme Elohim le lui avait ordonné; et il y resta une année entière.

  4. Isaac arriva à Guérar, et le peuple du pays vit que Rebecca, sa femme, était belle d’apparence. Le peuple de Guérar interrogea Isaac au sujet de sa femme, et il dit: "C’est ma soeur, car il craignait de dire qu’elle était sa femme, de peur que le peuple du pays ne le tue à cause d’elle."

  5. Les chefs d’Abimélec allèrent louer la femme au roi, mais il ne leur répondit pas, et il ne s’occupa pas de leurs paroles.

  6. Mais il les entendit dire que Isaac la déclara comme sa sœur, et le roi garda cela en lui-même.

  7. Quand Isaac fut resté trois mois dans le pays, Abimélec regarda par la fenêtre, et voici qu’il vit Isaac s'amuser avec Rebecca, sa femme, car Isaac habitait dans la maison extérieure appartenant au roi, de sorte que la maison de Isaac était en face de la maison du roi.

  8. Le roi dit à Isaac: "Qu’est-ce que tu nous as fait en disant de ta femme: C’est ma soeur? Combien il aurait été facile qu’un des grands hommes du peuple couche avec elle, et tu nous aurais culpabilisés."

  9. Isaac dit à Abimélec: "Parce que j’avais peur de mourir à cause de ma femme, j'ai dis: C’est ma soeur."

  10. À ce moment-là, Abimélec donna des ordres à tous ses princes et grands hommes, et ils prirent Isaac et Rebecca sa femme et les conduisirent devant le roi.

  11. Le roi ordonna qu’on les revêtît de vêtements princiers, qu’on les fasse monter dans les rues de la ville, et qu’on proclame devant eux dans tout le pays, disant: "Celui-ci est l’homme et celle-ci est sa femme; quiconque touchera cet homme ou sa femme mourra certainement." Isaac retourna avec sa femme dans la maison du roi. Elohim fut avec Isaac, et il continua à grandir et ne manqua de rien.

  12. Elohim fit que Isaac trouva grâce aux yeux d’Abimélec et de tous ses sujets. Abimélec agit bien envers Isaac, car Abimélec se souvint du serment et de l’alliance qui existaient entre lui et Abraham.

  13. Abimélec dit à Isaac: "Voici, toute la terre est devant toi; demeure partout où cela te semblera bon jusqu’à ce que tu retournes dans ton pays". Abimélec donna à Isaac des champs et des vignes et la meilleure partie du pays de Guérar, pour semer, moissonner et manger les fruits de la terre jusqu’à ce que les jours de la famine aient passé.

  14. Isaac sema dans ce pays, et reçut au centuple la même année, et Elohim le bénit.

  15. L'homme devint grand, et il eut des troupeaux de menu bétail, et des troupeaux de gros bétail et une grande quantité de serviteurs.

  16. Lorsque les jours de la famine passèrent, Elohim apparut à Isaac, et lui dit: "Lève-toi, sors de ce lieu, et retourne dans ton pays, dans le pays de Canaan." Isaac se leva et retourna à Hébron, qui est dans le pays de Canaan, lui et tous ceux qui lui appartenaient, comme Elohim le lui avait ordonné.

  17. Après cela, Schélach, fils d’Arpacschad, mourut cette année-là, qui est la 18e année de la vie de Jacob et d’Ésaü. Tous les jours qu’il vécut furent de 433 ans, et il mourut.

  18. En ce temps-là, Isaac envoya Jacob, son fils cadet, dans la maison de Sem et d’Héber; et il apprit les instructions de Elohim. Jacob resta 32 ans dans la maison de Sem et d’Héber. Ésaü, son frère, n’alla point, car il ne voulait pas aller, et il resta dans la maison de son père, dans le pays de Canaan.

  19. Ésaü chassait continuellement dans les champs pour rapporter à la maison ce qu’il pouvait obtenir, ainsi faisait Ésaü tous les jours.

  20. Ésaü était un homme rusé et trompeur, qui savait aussi faire la chasse aux cœurs des hommes pour les invectiver. Ésaü était un homme vaillant dans les champs. Il chassait par routine et avec le temps il alla jusqu’au champ de Séir, qui est Édom.

  21. Il resta dans le pays de Séir, chassant dans les champs pendant un an et quatre mois.

  22. Ésaü vit dans le pays de Séir la fille d’un homme de Canaan, son nom était Jehudith, fille de Beéri, fils d’Epher, des familles de Heth, fils de Canaan.

  23. Ésaü la prit pour femme, et il vint vers elle. Ésaü était âgé de 40 ans lorsqu’il la prit, et il l’amena à Hébron, pays de la demeure de son père, où il habitait.

  24. En ces jours-là, la 110e année de la vie d’Isaac, qui est la 50e année de la vie de Jacob, Sem fils de Noé, mourut. Sem était âgé de 600 ans à sa mort.

  25. Quand Sem mourut, Jacob retourna vers son père à Hébron, qui est dans le pays de Canaan.

  26. La 56e année de la vie de Jacob, des gens vinrent de Charan, et informèrent Rebecca au sujet de son frère Laban, fils de Bethuel.

  27. Car la femme de Laban était stérile en ces jours-là. Elle n’avait point d’enfants, et toutes ses servantes ne lui en avaient point enfantés.

  28. Elohim se souvint ensuite d’Adina, femme de Laban. Elle conçut et enfanta des jumelles, et Laban donna des noms à ses filles: le nom de l’aînée Léa, et le nom de la plus jeune Rachel.

  29. Ces gens vinrent et racontèrent ces choses à Rebecca. Elle se réjouit beaucoup que Elohim ait visité son frère et qu’il ait eu des enfants.

 

CHAPITRE 29 - Jacob par la ruse obtient la Bénédiction de son Frère. Jacob craignant la colère de son frère, s'enfuit.  Éliphaz, fils d'Esaü, dépouille Jacob de tout ce qu'il possédait

  1. Isaac, fils d’Abraham, devint vieux et avancé en jours, et ses yeux devinrent lourds avec l'âge, ils étaient sombres et ne pouvaient pas voir.

  2. En ce temps-là, Isaac appela Ésaü, son fils, et dit: Prends tes armes, ton carquois et ton arc, lève-toi, va dans les champs, et prends-moi du gibier. Prépare-moi de la viande, et apporte-la-moi, afin que je te bénisse avant ma mort, comme je suis devenu vieux et grisonnant.

  3. Ésaü fit ainsi; il prit son arme et sortit dans les champs pour chasser le gibier, comme d’habitude, pour l’amener à son père comme il l’avait ordonné, afin qu’il puisse le bénir.

  4. Rebecca entendit toutes les paroles qu’Isaac avait dites à Esaü, et elle se hâta d’appeler son fils Jacob, disant: "C'est ainsi que ton père a parlé à ton frère Esaü, et c'est ainsi que j'ai entendu, maintenant, hâte-toi de faire ce que je te dirai.

  5. "Lève-toi et va, je te prie, vers le troupeau, prends-moi deux beaux chevreaux. J'en ferai pour ton père un mets comme il aime; et tu lui apporteras le mets savoureux pour qu’il mange avant que ton frère revienne de la chasse, afin que ton père te bénisse."

  6. Jacob se hâta et fit ce que sa mère lui avait ordonné, et il prit la nourriture savoureuse et la présenta à son père avant qu’Ésaü rentre de la chasse.

  7. Isaac dit à Jacob: "Qui es-tu, mon fils?" Et il dit: "Je suis ton premier-né Ésaü, j’ai fait ce que tu m’as ordonné, maintenant lève-toi, et mange de ma chasse, afin que ton âme me bénisse comme tu m’as parlé."

  8. Isaac se leva, mangea et bu; et son cœur fut consolé, et il bénit Jacob qui s’éloigna de son père. Aussitôt qu'Isaac eut béni Jacob et qu'il fut parti loin de lui, voici, Esaü sortit de sa chasse des champs. Il fit lui aussi de la viande savoureuse, et l’apporta à son père pour en manger et le bénir.

  9. Isaac dit à Ésaü: "Qui est celui qui a pris du gibier et qui me l’a apporté avant ton arrivée, et que j’ai béni?" Et Esaü sut que son frère Jacob avait fait cela, et la colère d’Esaü s’enflamma contre son frère Jacob qu’il avait agi ainsi envers lui.

  10. Ésaü dit: "N’est-il pas justement appelé Jacob? car il m’a supplanté deux fois, il m’a enlevé mon droit d’aînesse et maintenant il a enlevé ma bénédiction. Esaü pleura beaucoup. Quand Isaac entendit la voix de son fils Esaü pleurant, Isaac dit à Esaü: "Que puis-je faire, mon fils, ton frère est venu avec subtilité et a enlevé ta bénédiction". Ésaü éprouva de la haine envers Jacob, son frère, à cause de la bénédiction que son père lui avait donnée, et sa colère s’éleva contre lui.

  11. Jacob avait très peur de son frère Esaü. Il se leva, s’enfuit à la maison d’Héber, fils de Sem; et il se cacha là à cause de son frère. Jacob était âgé de 63 ans lorsqu’il sortit du pays de Canaan, vers Hébron. Jacob se cacha quatorze ans dans la maison d’Héber, à cause d’Ésaü, son frère, et il continua d’apprendre les voies de Elohim et ses commandements.

  12. Ésaü, voyant que Jacob s’était enfui, et qu’il s’était échappé de lui, et que Jacob avait habilement obtenu la bénédiction, en fut extrêmement attristé. Il fut aussi irrité contre son père et sa mère. Il se leva, prit sa femme, et quitta son père et  sa mère vers le pays de Séir, où il habita. Ésaü vit là une femme parmi les filles de Heth, nommée Bosmath, fille d’Élon le Héthien, Il la prit pour femme, en plus de sa première femme. Ésaü l’appela du nom d’Ada, disant que la bénédiction lui avait été donnée en ce temps-là.

  13. Esaü demeura six mois dans le pays de Séir, sans voir son père et sa mère. Après cela, Esaü prit ses femmes, se leva et retourna au pays de Canaan. Et Esaü mit ses deux femmes dans la maison de son père à Hébron.

  14. Les femmes d’Esaü irritèrent et provoquèrent Isaac et Rebecca par leurs oeuvres, car elles ne marchaient pas dans les voies de Elohim, mais servaient les dieux de leur père, du bois et de la pierre, comme leur père leurs avait enseigné, et elles étaient plus mauvaises que leurs père.

  15. Elles suivaient les mauvais désirs de leur cœur, et elles sacrifiaient et brûlaient de l'encens aux Baals. Isaac et Rebecca se lassèrent d'elles.

  16. Rebecca dit: "Je suis fatiguée de ma vie à cause des filles de Heth; si Jacob prend une femme des filles de Heth, comme celles qui sont des filles du pays, à quoi me sert donc la vie?"

  17. En ces jours-là, Ada, femme d’Esaü, conçut et lui enfanta un fils, et Esaü appela le nom du fils qui lui était né Éliphaz. Esaü avait 65 ans lorsqu’elle l’enfanta.

  18. Ismaël, fils d’Abraham, mourut en ces jours-là, la 64e année de la vie de Jacob, et tous les jours qu’Ismaël vécut furent de 137 ans; puis il mourut.

  19. Isaac apprit qu’Ismaël était mort, et il pleura pour lui plusieurs jours.

  20. Au bout de quatorze ans de séjour de Jacob dans la maison d’Héber, Jacob eut envie de voir son père et sa mère. Jacob revint à la maison de son père et de sa mère à Hébron. Esaü avait oublié en ces jours-là ce que Jacob lui avait fait en lui enlevant la bénédiction.

  21. Lorsque Ésaü vit Jacob venir vers son père et sa mère, il se souvint de ce que Jacob lui avait fait. Il fut très irrité contre lui, et il chercha à le tuer.

  22. Isaac, fils d’Abraham, était vieux et avancé en jours; et Ésaü dit: "Le temps de mon père approche où il doit mourir, et quand il mourra, je tuerai mon frère Jacob."

  23. Cela fut révélé à Rebecca, qui se hâta d’envoyer chercher Jacob, son fils, et elle lui dit: "Lève-toi, et fuit à Haran vers mon frère Laban, reste là quelque temps, jusqu’à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et alors tu reviendras."

  24. Isaac appela Jacob, et lui dit: "Ne prends pas pour femme une des filles de Canaan; car c’est ainsi que notre père Abraham nous a commandé, selon la parole que Elohim lui avait prescrite, en disant: Je donnerai ce pays à ta postérité, si tes enfants gardent mon alliance que j’ai faite avec toi, j’accomplirai aussi pour tes enfants ce que je t’ai dit, et je ne les abandonnerai pas.

  25. "Maintenant, mon fils, écoute ma voix, et tout ce que je te commanderai, et ne prends pas de femme parmi les filles de Canaan. Lève-toi, va à Haran, dans la maison de Bethuel, père de ta mère, et de là, prends une femme des filles de Laban, frère de ta mère.

  26. "Prends garde de ne pas oublier L'Éternel, ton Elohim, et toutes ses voies dans le pays où tu vas, et de ne pas te lier au peuple du pays, de poursuivre la vanité et d’abandonner L'Éternel, ton Elohim.

  27. "Mais quand tu arriveras dans le pays, sers-y Elohim, et ne te détourne ni à droite ni à gauche de la voie que je t’ai prescrite et que tu as apprise.

  28. "Et que le Dieu tout-puissant t’accorde la faveur aux yeux du peuple de la terre, afin que tu y prennes une femme selon ton choix, une femme qui soit bonne et droite dans les voies de Elohim.

  29. "Et que Elohim te donne, à toi et à ta postérité, la bénédiction de ton père Abraham, te rende fécond et te multiplie, et que tu deviennes une multitude de personnes dans le pays où tu vas. Que Elohim te fasse retourner dans ce pays, la terre de la demeure de ton père, avec des enfants et de grandes richesses, avec joie et plaisir."

  30. Isaac finit de commander Jacob et de le bénir. Il lui donna beaucoup de présents, de l’argent et de l’or, et il le renvoya. Jacob écouta son père et sa mère. Il les embrassa, se leva, et alla à Paddan-Aram. Jacob avait 77 ans, lorsqu’il sortit du pays de Canaan, de Beer-Schéba.

  31. Quand Jacob s’en alla à Haran, Ésaü appela son fils Éliphaz, et lui parla en secret, disant: "Hâte-toi de prendre ton épée dans ta main, et de poursuivre Jacob. Devance le sur le chemin, guette-le, et tue-le avec ton épée dans l’une des montagnes, puis prends tout ce qui lui appartient et revient."

  32. Éliphaz, fils d’Ésaü, était un homme actif et expert à l’arc, comme son père l’avait enseigné. Il était un grand chasseur dans les champs et un homme vaillant.

  33. Éliphaz fit ce que son père lui avait ordonné, il était en ce temps-là âgé de treize ans. Éliphaz se leva et partit, et prit avec lui dix des frères de sa mère et poursuivit Jacob.

  34. Il suivit Jacob de près, et il se cacha de lui à la frontière du pays de Canaan, en face de la ville de Sichem.

  35. Jacob voyant Eliphaz et ses hommes le poursuivre, s'arrêta; car il ne savait ce que cela signifiait. Éliphaz tira son épée et continua à avancer, lui et ses hommes, vers Jacob. Et Jacob leur dit: "Qu'avez-vous pour courir après moi jusqu'ici armés de vos épées?"

  36. Éliphaz s’approcha de Jacob et lui dit: "Ainsi m’a ordonné mon père, et maintenant je ne m’écarterai pas des ordres que mon père m’a donnés." Quand Jacob comprit qu’Esaü avait ordonné à Éliphaz d'employer la force, Jacob s’approcha, et supplia Éliphaz et ses gens, en lui disant:

  37. "Voici tout ce que j'ai sur moi, et ce que mon père et ma mère m'ont donné. Prends tout cela et va-t'en. Mais, de grâce, ne me tue pas; et cela te sera imputé comme un acte de droiture."

  38. Elohim fit trouver grâce à Jacob aux yeux d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et de ses hommes. Ils écoutèrent la voix de Jacob, et ils ne le mirent pas à mort. Mais Éliphaz et ses gens prirent tout ce qui appartenait à Jacob, ainsi que l’argent et l’or qu’il avait apportés de Beer-Schéba et ils ne lui laissèrent rien.

  39. Éliphaz et ses hommes s’éloignèrent de lui, et retournèrent vers Esaü à Beer-Schéba. Ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé avec Jacob, et ils lui donnèrent tout ce qu’ils avaient pris de Jacob.

  40. Ésaü fut indigné contre Éliphaz, son fils, et contre ses gens qui étaient avec lui, parce qu’ils n’avaient pas tué Jacob.

  41. Ils répondirent et dirent à Ésaü: "Parce que Jacob nous a suppliés dans cette affaire de ne pas le tuer, nous avons eu pitié de lui, et nous avons pris tout ce qui lui appartenait et nous te l’avons apporté." Ésaü prit tout l’argent et l’or qu’Éliphaz avait pris à Jacob, et il les mit dans sa maison.

  42. En ce temps-là où Isaac avait béni Jacob, Ésaü avait entendu qu’il lui avait donné cet ordre: "Tu ne prendras point de femme parmi les filles de Canaan", et il vit que les filles de Canaan étaient mauvaises aux yeux d’Isaac et de Rebecca.

  43. Il se rendit à la maison d’Ismaël, son oncle, et il prit pour femme Maclath, fille d’Ismaël, soeur de Nebayoth, en plus de ses deux autres femmes plus agées.

CHAPITRE 30 - Le Seigneur apparaît à Jacob au Mont Moriah et établit Son Alliance avec lui. Jacob s’engage à servir Laban sept ans pour Rachel

  1. Jacob continua son chemin vers Haran, et il arriva jusqu’à la montagne de Moriah; et il y passa la nuit, près de la ville de Luz; et l’Éternel apparut à Jacob cette nuit-là, et il lui dit: Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham et le Dieu d’Isaac, ton père; le pays sur lequel tu reposeras, je te le donnerai, à toi et à ta postérité.

  2. Voici, je suis avec toi, et je te garderai où que tu ailles, et je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel, et je ferai tomber devant toi tous tes ennemis; et quand ils te feront la guerre, ils ne te vaincront pas, et je te ramènerai dans ce pays avec joie, avec des enfants et avec de grandes richesses.

  3. Jacob se réveilla de son sommeil, et il se réjouit beaucoup de la vision qu’il avait vue; et il appela le nom de ce lieu Béthel.

  4. Jacob se leva de ce lieu tout à fait réjoui, et quand il marchait ses pieds étaient légerd à cause de la joie, et il alla de là vers le pays des enfants de l’Orient, et il partit de là vers le pays des enfants de l'Est, et il retourna à Haran et il s'assit près du puits du berger .

  5. Et il trouva là des hommes qui allaient de Haran pour paître leurs troupeaux, et Jacob les interrogea, et ils dirent: Nous sommes de Haran.

  6. Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons, et voici, sa fille Rachel vient paître le troupeau de son père.

  7. Comme il leur parlait encore, Rachel, fille de Laban, vint paître les brebis de son père, car elle était bergère.

  8. Jacob, voyant Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, courut l’embrasser, éleva la voix et pleura.

  9. Jacob dit à Rachel qu’il était fils de Rebecca, soeur de son père, et Rachel courut le dire à son père. Jacob continua à pleurer parce qu’il n’avait rien avec lui à apporter à la maison de Laban.

  10. Laban apprit que Jacob, fils de sa soeur, était venu; et il courut, l'enlaça, l’embrassa, le conduisit dans la maison, et lui donna du pain.

  11. Jacob raconta à Laban ce qu’Ésaü, son frère, lui avait fait, et ce qu’Éliphaz, son fils, lui avait fait sur le chemin. Haran, Bosmath, fille d’Ismaël, femme d’Ésaü, lui enfanta un fils, et Ésaü l’appela du nom de Réuel.

  12. La quatrième année du séjour de Jacob dans la maison de Laban, le Seigneur visita Laban et se souvint de lui à cause de Jacob, et des fils lui naquirent. Son premier-né était Beor, son second était Alib, et le troisième était Chorasch.

  13. L’Éternel donna à Laban des richesses et de l’honneur, fils et filles, et cet homme s’accrut beaucoup à cause de Jacob.

  14. En ces jours-là, Jacob servit Laban en toutes sortes de travaux, dans la maison et dans les champs, et la bénédiction de l’Éternel fut sur tout ce qui appartenait à Laban, dans la maison et dans les champs.

  15. Jacob demeura un mois dans la maison de Laban; et Jacob mangea et but dans la maison de Laban. , et après cela Laban dit à Jacob : Dis-moi quel sera ton salaire, car comment peux-tu me servir pour rien?

  16. Et Laban n’eut pas de fils, mais seulement des filles; et ses autres femmes et servantes étaient encore stériles en ces jours-là; et ce sont là les noms des filles de Laban que Adina, sa femme, lui avait enfantées; le nom de l’aînée était Léa, et le nom de la cadette était Rachel; Léa avait les yeux tendres, mais Rachel était belle et favorisée en apparence, et Jacob l’aimait.

  17. Jacob dit à Laban: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta jeune fille. Laban consentit à cela, et Jacob servit Laban sept ans pour sa fille Rachel.

  18. La seconde année du séjour de Jacob à Haran, c’est-à-dire la 79e année de la vie de Jacob, Héber, fils de Sem, mourut cette année-là. Il était âgé de 474 ans à sa mort.

  19. Jacob apprit qu’Héber était mort, et il fut très attristé; il se lamenta et pleura longtemps sur lui.

  20. La troisième année du séjour de Jacob à

  21. La cinquième année, Jehudith, fille de Beéri, femme d’Ésaü, mourut dans le pays de Canaan, et et elle n'eut pas de fils mais seulement des filles.

  22. Voici les noms de ses filles, qu’elle enfanta à Ésaü: l’aînée s’appelait Marzith, et la cadette s’appelait Puith.

  23. Après la mort de Jehudith, Esaü se leva et alla à Séir pour chasser dans les champs, comme d'habitude. Esaü habita dans le pays de Séir pendant une longue période.

  24. La sixième année, Ésaü prit pour femme, en plus de ses autres femmes, Ahlibama, fille de Zebeon, le Hévien, et Ésaü et Esaü la fit venir au pays de Canaan.

  25. Ahlibama conçut et enfanta à Ésaü trois fils, Yeush, Yaalan et Koré.

  26. En ces jours-là, dans le pays de Canaan, il y eut une querelle entre les bergers d’Esaü et les bergers des habitants du pays de Canaan, car le bétail et les biens d'Esaü étaient trop abondants pour qu'il restât au pays de Canaan, dans la maison de son père, et le pays de Canaan ne pouvait le nourrir à cause de son bétail.

  27. Quand Esaü vit que ses querelles augmentaient avec les habitants du pays de Canaan, il se leva, prit ses femmes, ses fils et ses filles, tout ce qui lui appartenait, le bétail qu’il possédait, et tous ses biens qu’il avait acquis dans le pays de Canaan; et il quitta les habitants du pays vers le pays de Séir; et Ésaü et tous ceux qui lui appartenaient habitèrent dans le pays de Séir.

  28. Mais de temps en temps, Ésaü allait voir son père et sa mère dans le pays de Canaan. Ésaü se maria avec les Horiens, et il donna ses filles aux fils de Séir, le Horien.

  29. Il donna sa fille aînée, Marzith, à Ana, fils de Zebeon, frère de sa femme, et il donna Puith à Azar, fils de Bilhan, le Horien; et Esaü habita sur la montagne, lui et ses enfants. Ils furent féconds et multiplièrent.

Section Léa et Rachel

CHAPITRE 31 - Laban trompe Jacob en lui donnant Léa à la place de Rachel. Jacob devient très riche et retourne au pays de Canaan. Laban complote contre Jacob pour le livrer entre les mains d'Esaü

  1. La septième année, le service que Jacob avait rendu à Laban s'acheva, et Jacob dit à Laban: "Donne-moi ma femme, car les jours de mon service sont accomplis". Laban fit ainsi. Ils assemblèrent tout le peuple de ce lieu et firent un festin

  2. Durant la soirée Laban entra dans la maison, ensuite Jacob vint avec les gens de la fête, et Laban éteignit toutes les lumières qui étaient là dans la maison.

  3. Jacob demanda à Laban: "Pourquoi nous fais-tu cela?" Et Laban répondit: "Telle est notre coutume dans ce pays."

  4. Après cela, Laban prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob; et il vint vers elle. Jacob ne savait pas qu’elle était Léa.

  5. Laban donna pour servante à sa fille Léa, sa servante, Zilpa.

  6. Tous les gens de la fête savaient ce que Laban avait fait à Jacob, mais ils ne dirent rien à Jacob.

  7. Tous les voisins vinrent cette nuit-là à la maison de Jacob, ils mangèrent, burent, se réjouirent, et dansèrent devant Léa au rythme des tambourins et avec des danses, et ils disaient devant Jacob: "Héléah, Héléah."

  8. Jacob entendit leurs paroles, mais ne comprit pas leur sens. Il pensa que c'était leur coutume dans ce pays.

  9. Les voisins chantèrent ainsi devant Jacob pendant la nuit, et toutes les lumières qui étaient dans la maison de Laban s'éteignirent cette nuit-là.

  10. Le matin, quand le jour parut, Jacob se tourna vers sa femme et voici, c’était Léa qui était couchée dans son sein, et Jacob dit: "Maintenant je comprends ce que les voisins ont dit hier soir, Héléah, ils me disaient, et je ne le savais pas.

  11. Jacob appela Laban, et lui dit: "Qu’est-ce que tu m’as fait? Je t’ai servi pour Rachel, pourquoi m’as-tu trompé et donné Léa?"

  12. Laban répondit à Jacob, disant: "Ce n'est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l'aînée. Donc si tu désires prendre aussi sa soeur, prends-la pour toi pour le service que tu me serviras encore sept ans."

  13. Jacob fit ainsi, et il prit aussi Rachel pour femme. Il servit Laban sept ans de plus, et Jacob vint aussi vers Rachel, et il aima Rachel plus que Léa. Laban lui donna sa servante Bilha comme servante.

  14. Quand Elohim vit que Léa était haïe, l’Éternel ouvrit son sein. Elle conçut et enfanta quatre fils à Jacob en ces jours-là.

  15. Ce sont ici leurs noms: Ruben, Siméon, Lévi, et Juda, et elle arrêta d'enfanter.

  16. En ce temps-là, Rachel était stérile, et elle n’avait pas de descendance. Rachel enviait Léa, sa sœur, et, voyant qu’elle n’avait point d’enfants pour Jacob, elle prit Bilha, sa servante, et elle enfanta à Jacob deux fils, Dan et Nephthali.

  17. Léa, voyant qu’elle avait cessé d’enfanter, prit aussi sa servante Zilpa, et la donna pour femme à Jacob. Jacob vint aussi dans Zilpa, et elle enfanta aussi à Jacob deux fils, Gad et Aser.

  18. Léa conçut de nouveau et enfanta à Jacob en ces jours-là deux fils et une fille.  Leurs noms sont: Issachar, Zabulon et leur sœur Dinah.

  19. Rachel était encore stérile en ces jours-là, et elle pria l’Éternel en ce temps-là, et elle dit: "Seigneur Dieu, souviens-toi de moi et visite-moi; je te prie, car maintenant mon mari me rejettera, car je ne lui ai pas donné d’enfants.

  20. "Maintenant, L'Éternel Elohim, écoute ma supplication devant toi, et vois mon affliction, donne-moi des enfants comme l’une des servantes, afin que je ne supporte plus mon opprobre."

  21. Elohim l’entendit et ouvrit son sein. Rachel conçut et enfanta un fils, et elle dit: "Elohim a enlevé mon opprobre, et elle appela son nom Joseph, disant: "Que Elohim m’ajoute un autre fils". Jacob était âgé de 91 ans lorsqu’elle l'enfanta.

  22. En ce temps-là, la mère de Jacob, Rebecca, envoya à Jacob sa nourrice, Débora, fille d’Uts, et deux des serviteurs d’Isaac.

  23. Ils arrivèrent auprès de Jacob à Haran, et lui dirent: "Rebecca nous a envoyés vers toi, afin que tu retournes dans la maison de ton père au pays de Canaan." Jacob les écouta et fit ce que sa mère avait dit.

  24. En ce temps-là, les sept autres années que Jacob servit à Laban, pour Rachel, furent accomplies. Et c’est au bout de quatorze ans qu’il habita à Haran, que Jacob dit à Laban: "Donne-moi mes femmes, et renvoie-moi, j’irai dans mon pays. Car voici, ma mère m’a envoyé du pays de Canaan pour que je retourne à la maison de mon père."

  25. Laban lui dit: "Pas ainsi je te prie; si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ne me quitte pas. Dis-moi ton salaire et je te le donnerai, ne me laisse pas."

  26. Jacob lui dit: "Voici ce que tu me donneras en guise de salaire: Je passerai aujourd’hui parmi tout ton troupeau, et je prendrai au milieu d'eux tout agneau tacheté et moucheté, et ceux qui sont bruns parmi les brebis et parmi les boucs. Et si tu fais cela pour moi, je reviendrai, je paître ton troupeau et je le garderai comme autrefois.

  27. Laban fit ainsi, et il ôta de son troupeau tout ce que Jacob avait dit et le lui donna.

  28. Jacob remit entre les mains de ses fils tout ce qu'il avait enlevé du troupeau de Laban, et Jacob continua de paître le reste du troupeau de Laban.

  29. Les serviteurs d’Isaac qu’il avait envoyés vers Jacob virent que Jacob ne voulait pas retourner avec eux au pays de Canaan vers son père, ils s’en allèrent loin de lui, et ils retournèrent chez eux au pays de Canaan.

  30. Déborah resta avec Jacob à Haran, et elle ne revint pas avec les serviteurs d’Isaac au pays de Canaan. Elle demeura avec les femmes et les enfants de Jacob à Haran.

  31. Jacob servit Laban six ans de plus, et quand les brebis mettaient bas, Jacob enlevait d’eux ceux qui étaient mouchetés et tachetés, comme il l’avait décidé avec Laban. Jacob fit ainsi chez Laban pendant six ans. Et l’homme prospéra, il avait du bétail, des servantes, des serviteurs, des chameaux et des ânes.

  32. Jacob avait deux cents bêtes. Ses troupeaux étaient de grande taille et de belle apparence, et étaient très productifs. Toutes les familles des fils des hommes désiraient avoir du bétail de Jacob, car ils étaient extrêmement prospères.

  33. Beaucoup de fils d’hommes vinrent se procurer du troupeau de Jacob, et il leur donnait une brebis pour un serviteur ou un âne ou un chameau pour une servante, et tout ce que Jacob désirait d’eux, ils le lui donnèrent.

  34. Jacob obtint des richesses, de l’honneur et des possessions par ces transactions avec les fils des hommes, et les fils de Laban lui envièrent cet honneur.

  35. Au fil du temps, il commença à entendre des murmures des fils de Laban, disant: "Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c'est des biens de notre père qu'il est devenu si puissant"

  36. Jacob remarqua aussi que le visage de Laban et de ses enfants, n’étaient plus envers lui en ces jours-là comme auparavant.

  37. Elohim apparut à Jacob à l’expiration des six ans, et lui dit: "Lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance, et je serai avec toi."

  38. Jacob se leva en ce temps-là. Il fit monter sur des chameaux ses enfants et ses femmes, et tout ce qui lui appartenait; et il sortit pour aller au pays de Canaan vers Isaac, son père.

  39. Laban ne savait pas que Jacob s’était éloigné de lui, car ce jour-là Laban était allé tondre les brebis.

  40. Rachel déroba les théraphim de son père, elle les prit, et les cacha sous la couverture du chameau sur lequel elle était assise, et elle continua.

  41. Voici comment se faisait les théraphim: On prenait un homme qui est le premier-né, on le tuait et on lui arrachait les cheveux de la tête, on prenait du sel pour lui saler la tête et en l'oignait dans l'huile, puis on prenait une petite tablette de cuivre ou une tablette d'or et on y écrivait un nom dessus; on plaçait la tablette sous sa langue, ensuite on plaçait la tête avec la tablette sous la langue dans la maison, on allumait des bougies et en se prosternait devant elle.

  42. Au moment où on se prosternait devant elle, elle leur parlait de toutes les choses qu’on lui demandait, par la puissance du nom qui y est écrit.

  43. D'autres faisaient, à des heures favorables, qu'ils connaissaient, des figures humaines en or et en argent. Ces figures recevaient l'influence des astres, et prédisaient l'avenir. Ainsi étaient les théraphim que Rachel avait dérobées à son père.

  44. Rachel les déroba afin que Laban ne sache pas par elles où Jacob était allé.

  45. Laban rentra à la maison et il se renseigna sur Jacob et sa maison car il ne les voyait pas. Laban chercha ses théraphim pour savoir où Jacob était allé, et ne put les trouver. Il consulta d'autres théraphim, il s'enquit auprès d'eux et ils lui dirent que Jacob s'était enfui chez son père, au pays de Canaan.

  46. Laban se leva, prit ses frères et tous ses serviteurs. Il partit à la poursuite de Jacob, et il l’atteignit à la montagne de Galaad.

  47. Laban dit à Jacob: "Qu'est-ce que tu m'as fait pour fuir et me tromper, et conduire mes filles et leurs enfants comme des captifs pris par l'épée?

  48. "Tu ne m’as pas permis de les embrasser et de les renvoyer avec joie, et tu as volé mes dieux et tu es parti."

  49. Jacob répondit à Laban, disant: "Parce que j’ai eu peur que tu ne prennes de moi tes filles par la force; et maintenant quiconque chez qui tu trouveras tes dieux, mourra."

  50. Laban chercha les théraphim, il examina dans toutes les tentes et dans tous les meubles de Jacob, mais il ne put les trouver.

  51. Laban dit à Jacob: "Nous ferons une alliance ensemble et ce sera un témoignage entre moi et toi; si tu affliges mes filles, ou si tu prends d'autres femmes que mes filles, Elohim même sera un témoin entre moi et toi dans cette affaire."

  52. Ils prirent des pierres et en firent un monceau, et Laban dit: "Ce monceau est témoin entre moi et toi". C’est pourquoi on l’appela du nom de Galaad.

  53. Jacob et Laban offrirent un sacrifice sur la montagne, et ils mangèrent là près du monceau. Ils passèrent la nuit sur la montagne, et Laban se leva de bon matin. Il pleura avec ses filles, les embrassa, et il retourna chez lui.

  54. Il se pressa d'envoyer son fils Beor, âgé de dix-sept ans, avec Abichorof, fils d’Uts, fils de Nachor, et avec eux dix hommes.

  55. Ils se hâtèrent de devancer Jacob, et arrivèrent au pays Séir en empruntant un autre chemin.

  56. Ils allèrent vers Ésaü, et lui dirent: "Ainsi parle ton frère et ton parent, le frère de ta mère Laban, fils de Bethuel, disant:

  57. "As-tu appris ce que m’a fait Jacob, ton frère, qui est venu à moi dénué de tout, je suis allé à sa rencontre, je l'ai amené dans ma maison avec honneur, je l'ai rendu puissant, et je lui ai donné mes deux filles pour femmes ainsi que deux de mes servantes.

  58. "Elohim le bénit à cause de moi, il devint abondamment prospère, et il eut des fils, des filles et des servantes.

  59. "Il a aussi un immense troupeau de brebis, de boeufs, de chameaux et d’ânes, et aussi de l'argent et de l’or en abondance. Quand il a vu que ses richesses ont augmenté, il m’abandonna pendant que j'était allé tondre mes brebis. Il se leva et s’enfuit en secret.

  60. "Il mit ses femmes et ses enfants sur des chameaux, et il emmena tout son bétail et tous ses biens qu’il a acquis dans mon pays, et partit vers son père Isaac, au pays de Canaan.

  61. "Il ne m’a pas permis d'embrasser mes filles et leurs enfants, mais il les a éloignés comme des captifs pris par l’épée, il a aussi volé mes dieux et il s’est enfui.

  62. "Maintenant je l’ai laissé dans la montagne du torrent de Jabuk, lui et tous ceux qui lui appartiennent; et il ne manque de rien.

  63. "Si tu veux aller vers lui, va, tu le trouveras là, et tu pourras lui faire tout ce que ton âme désire." Les messagers de Laban vinrent et dirent toutes ces choses à Esaü.

  64. Ésaü écouta toutes les paroles des messagers de Laban, et sa colère s’enflamma contre Jacob. Il se souvint de sa haine, et sentit son inimitié contre Jacob se ranimer en son cœur

  65. Ésaü se hâta de prendre ses fils et ses serviteurs, les âmes de sa maison, et 60 hommes. Il rassembla tous les enfants de Séir le Horien et leur peuple, soit 340 hommes, et il prit tout ce nombre de 400 hommes aux épées tirées, et il alla vers Jacob pour le frapper.

  66. Ésaü divisa ce nombre en sept troupes. Il prit les 60 hommes de ses enfants et serviteurs et les âmes de sa maison comme un seul chef, et mit à leur tête Éliphaz son fils aîné.

  67. Il mit à la tête des six autres troupes les fils de Séir, le Horien, et il plaça chaque homme au-dessus de ses générations et de ses enfants.

  68. Tout ce camp s’en alla comme il était vers Jacob. Ésaü marchait au milieu d’eux, et il les conduisait promptement.

  69. Les messagers de Laban partirent d’Ésaü, et s’en allèrent au pays de Canaan. Ils arrivèrent à la maison de Rebecca, mère de Jacob et d’Ésaü.

  70. Et ils lui dirent: "Voici, Ésaü, ton fils, est allé contre son frère Jacob avec 400 hommes; car il a appris qu’il venait, et il est allé lui faire la guerre, le frapper et prendre tout ce qu’il a."

  71. Rebecca se hâta et envoya 72 hommes des serviteurs d’Isaac à la rencontre de Jacob sur le chemin, car elle se dit: "Peut-être qu'Esaü peut lui faire la guerre quand il le rencontrera sur la route.

  72. Ces messagers allèrent sur le chemin à la rencontre de Jacob, et ils le rencontrèrent à l’opposé du torrent de Jabouk. Jacob dit en les voyant: "Ce camp m’est destiné par Elohim", et Jacob appela ce lieu du nom de Machnayim.

  73. Jacob reconnut tout le peuple de son père; il les embrassa, les prit dans ses bras, et vint avec eux. Jacob les interrogea sur son père et sa mère, et ils dirent: "Ils vont bien."

  74. Et les messagers lui rapportèrent les paroles de sa mère: "Rebecca, ta mère, nous a envoyés vers toi, disant: J’ai appris que, mon fils, Ésaü, ton frère, se dirige vers toi sur le chemin avec des hommes des fils de Séir, le Horien.

  75. "Donc, mon fils, écoute mon conseil et agis selon ta propre prudence. Quand il montera vers toi, supplie-le, et ne lui parle pas imprudemment. Donne-lui un présent de ce que tu possèdes et de ce dont Elohim t’a favorisé.

  76. "Quand il t’interrogera sur tes affaires, ne lui cache rien. peut-être il se détournera de sa colère contre toi et tu sauveras ainsi ton âme, toi et tous ceux qui t’appartiennent, car il est de ton devoir de l’honorer, car il est ton frère aîné."

  77. Quand Jacob entendit les paroles de sa mère que les messagers lui avaient dites, il éleva la voix et pleura amèrement; et il fit ce que sa mère lui avait ordonné.

CHAPITRE 32 - Jacob envoie un message de paix à Esaü, qui le rejette avec mépris, et avance pour le détruire. Des armées d’anges lui viennent en aide. Jacob lutte avec un ange du Seigneur

  1. Jacob envoya des messagers à Ésaü, son frère, vers le pays de Séir, pour lui adresser des paroles de supplication.

  2. Il leur donna cet ordre: "Vous direz ainsi à mon seigneur Ésaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob: Que mon seigneur n’imagine pas que la bénédiction de mon père, par laquelle il m’a béni, m’a été bénéfique.

  3. "Car je suis resté chez Laban pendant vingt ans, mais il m’a trompé et a changé dix fois mon salaire, comme tout a déjà été dit à mon seigneur.

  4. "Je l’ai servi dans sa maison très-laborieusement, et après cela Elohim a vu mon affliction, mon travail et l’œuvre de mes mains, et il m’a fait trouver grâce et faveur à ses yeux.

  5. "Par la grande miséricorde et la bonté de Elohim, j’ai acquis des boeufs, des ânes et du bétail, des serviteurs et des servantes.

  6. "Et maintenant, je retourne dans mon pays et dans la maison de mon père et de ma mère, qui sont dans le pays de Canaan. J’ai envoyé te faire connaître tout cela afin de trouver grâce aux yeux de mon seigneur, et afin qu’il ne puisse pas imaginer que j’ai obtenu de moi-même des richesses, ou que la bénédiction avec laquelle mon père m’a béni m’a bénéficié."

  7. Les messagers allèrent vers Ésaü, et le trouvèrent sur le territoire du pays d’Edom, allant vers Jacob; et 400 hommes des fils de Séir, le Horien, se tenaient à ses côtés avec des épées tirées.

  8. Les messagers de Jacob rapportèrent à Esaü toutes les paroles que Jacob leur avait dites.

  9. Ésaü leur répondit avec orgueil et mépris, et leur dit: "Certes, j’ai entendu et on m’a dit ce que Jacob a fait à Laban, qui l’a élevé dans sa maison et lui a donné ses filles pour femmes. Il a engendré des fils et des filles, et a abondamment prospéré en richesses et en biens dans la maison de Laban.

  10. "Quand il a vu que ses richesses étaient abondantes et que ses possessions étaient grandes, il s’est enfuit de la maison de Laban, avec tous les siens, et il emmena les filles de Laban loin de la face de leur père, comme des captives prises par l’épée, sans lui en parler.

  11. "Ce n’est pas seulement à Laban que Jacob a fait cela, mais à moi aussi il me l'a fait en me supplantant deux fois, Serai-je donc silencieux?"

  12. "Maintenant, je vais aujourd’hui à sa rencontre avec mes camps, et je lui ferai selon le désir de mon coeur."

  13. Les messagers retournèrent vers Jacob, et lui dirent: "Nous sommes allés vers ton frère Ésaü, et nous lui avons dit toutes tes paroles; et ainsi il nous a répondu. Voici, il vient à ta rencontre avec 400 hommes.

  14. "Maintenant, réfléchit sur ce que tu feras, et prie devant Elohim de te délivrer de lui."

  15. Quand il entendit les paroles que son frère avait dites aux messagers, Jacob fut très effrayé et dans la détresse.

  16. Jacob pria L'Éternel, son Elohim, et dit: "Éternel, Elohim de mes pères, Abraham et Isaac, tu m’as dit, en sortant de la maison de mon père:

  17. "Je suis L'Éternel, Elohim de ton père Abraham et Elohim d’Isaac; je te donne ce pays et ta postérité après toi. Je ferai de ta postérité comme les étoiles du ciel, tu te multiplieras sur les quatre côtés du ciel, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta postérité.

  18. "Tu as exaucé tes paroles, et tu m’as donné des richesses, des enfants et des troupeaux. Tu as donné à ton serviteur les plus grands souhaits de mon cœur; tu m'as donné tout ce que je t'avais demandé, de sorte que je ne manquais de rien.

  19. "Ensuite tu m’as dit: Retourne chez tes parents et vers ton lieu de naissance, et je te ferai encore du bien.

  20. Voilà que je suis venu et que tu m'as délivré de Laban, je tomberai entre les mains d'Esaü qui me tuera, oui, avec les mères de mes enfants.

  21. "Maintenant, Éternel Elohim, délivre-moi aussi de la main de mon frère Ésaü, car il me fait très peur.

  22. "S’il n’y a point en moi de justice, fais-le à cause d’Abraham et d’Isaac, mon père.

  23. "Car je sais que c’est par ta bonté et ta miséricorde que j’ai acquis cette richesse. Je te prie donc de me délivrer aujourd’hui avec ta bonté et de me répondre."

  24. Jacob cessa de prier Elohim, et il divisa le peuple qui était avec lui, avec les troupeaux et le bétail, en deux camps. Il donna la moitié aux soins de Damések, fils d’Éliézer, serviteur d’Abraham, pour un camp, avec ses enfants, et il donna l’autre moitié à son frère Elianus, fils d’Éliézer, pour qu’il fût dans un camp avec ses enfants.

  25. Et il leur donna cet ordre: "Tenez-vous à distance avec vos camps, et ne vous approchez pas trop les uns des autres, et si Ésaü vient dans un camp et le tue, l'autre camp éloigné lui échappera."

  26. Jacob demeura là cette nuit-là, et, pendant toute la nuit, il donna des instructions à ses serviteurs au sujet des troupes et de ses enfants.

  27. Elohim entendit la prière de Jacob en ce jour-là, et délivra Jacob de la main d’Ésaü, son frère.

  28. Elohim envoya trois anges du ciel, ils allèrent devant Ésaü et vinrent à lui.

  29. Ces anges apparurent à Ésaü et à son peuple comme 2000 hommes, montés sur des chevaux équipés de toutes sortes d’instruments de guerre. Ils apparurent aux yeux d’Ésaü et de tous ses hommes divisés en quatre régiments, avec quatre chefs devant eux.

  30. Le premier régiment rencontrant Esaü et ses 400 hommes qui se dirigeaient vers son frère Jacob, courut vers Esaü et son peuple et les terrifia. Alarmé, Esaü tomba de son cheval, et tous ses hommes s'enfuirent de ce lieu, car ils avaient très peur.

  31. En s'enfuyant d’Ésaü, tout le camp poussa des grands cris, et tous les hommes de guerre répondirent:

  32. "Certes, nous sommes les serviteurs de Jacob, serviteur de Elohim, et qui donc peut se dresser contre nous?" Ésaü leur dit: "Jacob, mon seigneur et frère, est votre seigneur, que je n’ai pas vu depuis vingt ans; et maintenant que je suis venu le voir aujourd'hui, me traitez-vous de cette manière?"

  33. Les anges lui répondirent: "Comme  Elohim vit, Si Jacob n'était pas ton frère nous t'aurions anéanti, toi et jusqu'au dernier de tes hommes. Mais à cause de Jacob dont tu dis être ton frère, nous ne vous ferons rien ni à toi ni à tes hommes."

  34. Le régiment passa Esaü et ses hommes, et s’en alla. Ésaü et ses hommes s'étaient éloignés d'eux à environ une lieue lorsque le second régiment vint vers lui avec toutes sortes d'armes, et ils firent aussi à Ésaü et à ses hommes comme le premier régiment leur avait fait.

  35. Quand ils les laissèrent partir, voici que le troisième régiment s’approcha de lui, et ils furent tous terrifiés. Ésaü tomba de son cheval, et tout le régiment cria et dit: "Certainement, nous sommes les serviteurs de Jacob, qui est le serviteur de Elohim, et qui peut se tenir contre nous?"

  36. Ésaü leur répondit de nouveau, disant: "Ô alors, Jacob mon seigneur et votre seigneur est mon frère. Pendant vingt ans je n’ai pas vu son visage et j’ai entendu qu’il venait, je suis allé aujourd’hui à sa rencontre, et vous me traitez de cette manière?"

  37. Ils lui répondirent, et lui dirent: "Comme Elohim vit, Si Jacob n'était pas ton frère nous t'aurions anéanti, toi et jusqu'au dernier de tes hommes. Mais à cause de Jacob dont tu dis être ton frère, nous ne vous ferons rien ni à toi ni à tes hommes."

  38. Le troisième régiment les passa, et il continua sa route avec ses hommes vers Jacob. Quand le quatrième régiment vint vers lui, ils firent aussi comme les autres avaient fait.

  39. Quand Ésaü vit la terreur que les quatre anges avaient causé à lui et à ses hommes, il eut une grande crainte de son frère Jacob, et il alla à sa rencontre en paix.

  40. Ésaü cacha sa haine contre Jacob, parce qu’il craignait pour sa vie s’imaginant que les quatre régiments sur lesquels il était tombé étaient des serviteurs de Jacob.

  41. Jacob resta cette nuit-là avec ses serviteurs dans leurs camps, et il résolut avec ses serviteurs de donner à Esaü un présent de tout ce qu’il avait avec lui et de tous ses biens. Jacob se leva le matin, lui et ses hommes, et ils choisirent parmi le bétail un cadeau pour Esaü.

  42. Voici ce que Jacob choisit parmi son bétail pour le donner à son frère Ésaü: 240 têtes parmi les brebis, 30 parmi les chameaux et les ânes, et 50 bœufs.

  43. Il les sépara en 10 lots de chaque espèce, sous la conduite de dix serviteurs.

  44. Il leur donna cet ordre: "Gardez-vous éloignés les uns des autres, et mettez un espace entre les troupeaux. Quand Ésaü et ceux qui sont avec lui vous rencontreront et vous demanderont: Qui êtes-vous, et où allez-vous, et à qui appartient tout cela devant vous, vous leur direz: Nous sommes les serviteurs de Jacob, et nous arrivons en paix à la rencontre d’Ésaü, et voici, Jacob vient derrière nous.

  45. "Ce qui est devant nous est un présent envoyé de Jacob à Ésaü, son frère.

  46. "S’ils vous disent: "Pourquoi tarde-t-il derrière vous, à venir à la rencontre de son frère et à voir sa face, alors vous leur direz: Certainement il vient avec joie derrière nous à la rencontre de son frère, car il a dit: Je vais l'apaiser avec le présent qui lui va, et après cela je verrai son visage, peut-être qu’il m'acceptera."

  47. Alors tout le présent passa entre les mains de ses serviteurs, et marcha devant lui ce jour-là, et il passa la nuit avec ses camps sur la frontière du torrent de Jabuk.  Il se leva au milieu de la nuit, prit ses femmes et ses servantes, et tous ceux qui lui appartenaient, et il les fit passer à l'autre bord du torrent de Jabuk.

  48. Après avoir fait passer tout ce qui lui appartenait de l'autre côté du torrent, Jacob resta seul. Un homme vint, et il lutta avec lui cette nuit-là jusqu’à l’aube du jour, et l'emboîture de la cuisse de Jacob sortit hors de la jointure à cause de la lutte.

  49. Au lever du jour, l'homme laissa Jacob là, et il le bénit et disparut. Jacob passa de l'autre côté du torrent boitant à cause de sa cuisse.

  50. Quand il passa le torrent, le soleil se leva. Il rejoint son bétail et ses enfants.

  51. Ils continuèrent leur route jusqu’à midi, et pendant qu’ils s’en allaient, le présent passait devant eux.

  52. Jacob leva les yeux et regarda; et voici, Ésaü venait au loin, avec beaucoup d’hommes, environ 400, Jacob avait très peur de son frère.

  53. Il se hâta de distribuer ses enfants auprès de ses femmes et ses servantes, et il enferma sa fille Dinah dans une caisse qu'il remit entre les mains de ses serviteurs.

  54. Il alla devant ses enfants et ses femmes à la rencontre de son frère, et il se prosterna à terre, oui, il se prosterna sept fois jusqu’à ce qu’il s’approchât de son frère. Elohim fit trouver grâce et faveur à Jacob aux yeux d’Esaü et de ses hommes, car Elohim avait entendu la prière de Jacob.

  55. Et la crainte de Jacob et sa terreur tombèrent sur son frère Esaü, car Esaü avait très peur de Jacob à cause de ce que les anges de Elohim lui avaient fait, et la colère d’Esaü contre Jacob fut changée en bonté.

  56. Quand Esaü vit Jacob courir vers lui, il courut aussi vers lui et l’embrassa, et il tomba sur son cou. Ils se firent des accolades et pleurèrent.

  57. Elohim mit la crainte et la bonté envers Jacob dans le cœur des hommes qui étaient venus avec Ésaü, et ils firent aussi des accolades à Jacob et l’embrassèrent.

  58. Éliphaz, fils d’Esaü, et ses quatre frères, fils d’Esaü, pleurèrent avec Jacob. Ils le prirent dans leurs bras et l’embrassèrent, car la crainte de Jacob était tombée sur eux tous.

  59. Ésaü leva les yeux et vit les femmes avec leur postérité, les fils de Jacob, marchant derrière Jacob et s’inclinant le long du chemin vers Ésaü.

  60. Ésaü dit à Jacob: "Qui sont ceux-ci avec toi, mon frère? Sont-ils tes enfants ou tes serviteurs?" Jacob répondit à Ésaü: "Ce sont mes enfants, que Elohim a donnés à ton serviteur."

  61. Comme Jacob parlait à Ésaü et à ses hommes, Ésaü regarda tout le camp, et il dit à Jacob: "D’où tiens-tu tout le camp que j’ai rencontré hier soir?" Et Jacob dit: "Pour trouver grâce aux yeux de mon seigneur, c’est ce que Elohim a gracieusement donné à ton serviteur."

  62. Le présent arriva devant Esaü, et Jacob insista, en disant: "Prends le présent que j’ai apporté à mon seigneur", et Esaü dit: "Pourquoi est-ce là mon dessein? garde ce que tu as pour toi-même."

  63. Et Jacob dit: "Puisque j’ai vu ta face, il m’incombe de te donner tout cela, afin que tu vives encore en paix.

  64. Ésaü refusa de prendre le présent, et Jacob lui dit: "Je t'en supplie, mon seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, reçois mon présent de ma main, car j'ai vu ta face semblable à un visage divin, parce que tu étais content de moi.

  65. Jacob insista tellement qu'Ésaü prit le présent. Et Jacob lui donna aussi de l’argent, de l’or et du bdellium.

  66. Ésaü distribua la moitié des troupeaux aux hommes qui étaient venus avec lui, pour leur paye, et l’autre moitié fut donnée à ses enfants.

  67. Il remit l’argent, l’or et le bdellium entre les mains d’Éliphaz, son fils aîné, et Ésaü dit à Jacob: Restons avec toi, et nous marcherons lentement avec toi jusqu’à ce que tu viennes en mon lieu avec moi, afin que nous y demeurions ensemble.

  68. Jacob répondit à son frère et dit: "Je ferai ce que mon seigneur me dit; mais mon seigneur sait que les enfants sont en bas âge, et que les brebis, les boeufs et leurs petits, vont lentement, car s’ils allaient vite, ils mourraient tous. Tu connais leurs fardeaux et leur fatigue.

  69. C’est pourquoi, que mon seigneur passe devant son serviteur, et je continuerai lentement à cause des enfants et du troupeau, jusqu’à ce que j’arrive à la place de mon seigneur à Séir.

  70. Elohim mit la crainte et la bonté envers Jacob dans le cœur des hommes qui étaient venus avec Ésaü, et ils firent aussi des accolades à Jacob et l’embrassèrent.

  71. "Voici, j’irai vers toi en Séir, pour que nous y habitions ensemble, comme tu l’as dit, va donc avec ton peuple, et je te suivrai."

  72. Jacob dit cela à Ésaü, pour l'éloigner et ses hommes de lui, afin que Jacob puisse ensuite aller à la maison de son père au pays de Canaan.

  73. Esaü écouta la voix de Jacob, et il partit avec les 400 hommes qui étaient avec lui sur le chemin de Séir. Jacob et tous ceux qui lui appartenaient s’en allèrent ce jour-là jusqu’à l’extrémité du pays de Canaan dans ses frontières, et il y resta quelque temps.

Section Les Fils de Jacob et les rois de Canaan

CANAAN

Suite au comportement de Cham, Noé prononça une malédiction contre Canaan fils de Cham, petit-fils de Noé. Et, il n’est pas rare d’entendre que la malédiction de Canaan est représentative de la race noire plus particulièrement les Africains, et de l’asservissement qu’ils ont subit de la part des autres nations. Cependant, une lecture attentive des Écritures dévoile que ceci est soit une misconception ou un motif fallacieux pour justifier un agenda obscure. En effet, la malédiction ne fut prononcée ni contre Mitsraïm; ni contre Cusch; ni contre Puth. Ceci voudrait dire que la malédiction de Canaan ne repose pas sur la race noire dans son ensemble tel que certains le croient, mais repose plutôt sur la descendance de  Canaan à savoir: Sidon, Heth, Leboussi, Emori, Guigarshi, Hivi, Harqi, Sini, Arvadi, Semari et Hamati. Notez que ses descendants s'intallèrent dans les territoires suivants: l'actuel Liban, la Palestine, l'État d'Israël, la Syrie, la Géorgie.

CHAPITRE 33 - Jacob se rend à Sichem. Le prince Sichem souille Dinah, la fille de Jacob. Sichem la désire pour épouse

  1. Quelque temps après, Jacob s’éloigna des frontières du pays et vint au pays de Shalem, c'est-à-dire la ville de Sichem, qui est au pays de Canaan, et il se reposa devant la ville.

  2. Pour cinq sicles, il acheta aux enfants de Hamor une parcelle du champ qui était là.

  3. Jacob s’y bâtit une maison, y dressa sa tente, et il fit des cabanes pour ses troupeaux; c'est pourquoi il appela ce lieu-là le nom de Succoth.

  4. Jacob resta un an et six mois à Succoth.

  5. À cette époque-là, quelques-unes des femmes des habitants du pays se rendirent dans la ville de Sichem pour danser et se réjouir avec les filles des habitants de la ville. Quand elles sortirent, Rachel et Léa, femmes de Jacob, et leurs familles, allèrent aussi pour voir la joie des filles de la ville.

  6. Dinah, fille de Jacob, alla aussi avec elles voir les filles de la ville. Elles restèrent là devant ces filles, pendant que tout le peuple de la ville se tenait à leurs côtés pour voir leurs réjouissances. Les principaux chefs de la ville étaient là.

  7. Sichem, fils de Hamor, prince du pays, se tenait là pour les voir.

  8. Sichem vit Dinah, fille de Jacob, assise avec sa mère devant les filles de la ville. La jeune fille lui plut beaucoup, et il interrogea ses amis et son peuple, disant: "A qui est la fille qui est assise parmi les femmes, que je ne connais pas dans cette ville?"

  9. Ils lui dirent: "Certainement, c’est la fille de Jacob, fils d’Isaac, l’Hébreu, qui habite dans cette ville depuis quelque temps. et quand il fut rapporté que les filles du pays allaient se réjouir, elle vint avec sa mère et ses servantes pour s'asseoir parmi elles comme tu le vois."

  10. Sichem vit Dinah, fille de Jacob, et, la voyant, son âme se fixa sur Dinah.

  11. Il envoya, et la fit prendre de force, et Dinah vint à la maison de Sichem; il la saisit de force, coucha avec elle, et l’humilia. Il l'aima extrêmement et la plaça dans sa maison.

  12. Ils vinrent et rapportèrent la chose à Jacob. Quand Jacob apprit que Sichem avait souillé sa fille Dinah, Jacob envoya douze de ses serviteurs prendre Dinah de la maison de Sichem. Ils allèrent et vinrent à la maison de Sichem pour enlever Dinah de là.

  13. Quand ils arrivèrent, Sichem sortit vers eux avec ses hommes, et les chassa de sa maison car il ne voulut pas qu'ils arrivent jusqu'à Dinah. De plus Sichem était assis auprès de Dinah, l’embrassant et l’enlaçant sous leurs yeux. 

  14. Les serviteurs de Jacob revinrent et lui dirent: "Lorsque nous sommes arrivés, lui et ses gens nous ont chassés, et Sichem a fait ainsi à Dinah sous nos yeux.

  15. Jacob fut convaincu que Sichem avait souillé sa fille, mais il ne dit rien. Ses fils faisaient paître son bétail dans les champs, et Jacob resta silencieux jusqu’à leur retour.

  16. Avant que ses fils ne rentrent à la maison, Jacob envoya deux servantes des enfants de ses serviteurs, pour servir Dinah et lui tenir compagnie. Sichem envoya trois de ses amis chez son père Hamor, fils de Schiddekem, fils de Péred, disant: "Prends-moi cette demoiselle pour femme."

  17. Hamor, fils de Chiddekem, le Hévien, vint à la maison de Sichem, son fils, et il s’assit devant lui. Hamor dit à son fils: "N’y a-t-il donc aucune femme parmi les filles de ton peuple, pour que tu prennes une femme hébraïque qui ne soit pas de ton peuple?"

  18. Sichem lui dit: "Tu dois l'épouser pour moi, car elle est agréable à mes yeux". Hamor fit selon la parole de son fils, car il l'aimait beaucoup.

  19. Hamor alla vers Jacob pour lui parler de cette affaire. Quand il quitta la maison de son fils Sichem, avant d'arriver chez Jacob pour lui parler, voici, les fils de Jacob étaient rentrés des champs, et prirent connaissance de ce que Sichem, fils de Hamor, avait fait.

  20. Ces hommes furent fort affligés au sujet de leur sœur, et sans même prendre le temps de rassembler leurs troupeaux ils rentrèrent tous chez eux, remplis de colère.

  21. Ils vinrent, s’assirent devant leur père, et lui parlèrent enflammés de colère, disant: "Certainement cet homme et sa maison mérite la mort, parce que L'Éternel, Elohim de toute la terre, commanda à Noé et à ses enfants que l'homme ne dérobera pas et ne commettra point la fornication; maintenant voici, Sichem à ravi notre sœur et abusé d'elle, et personne de tous les habitants de la ville ne lui a dit un mot!

  22. "Sache et comprend que le jugement de mort est sur Sichem, ainsi que son père et toute la ville, à cause de ce qu’il a fait.

  23. Pendant qu’ils parlaient de cette affaire devant leur père, voici, Hamor, père de Sichem, vint et dit à Jacob les paroles de son fils au sujet de Dinah. Il s’assit devant Jacob et devant ses fils.

  24. Hamor leur parla ainsi: "L’âme de Sichem, mon fils, désire ardemment votre fille; je vous prie de la lui donner pour femme et pour épouse. Donne-nous tes filles, et nous te donnerons nos filles, et vous habiterez avec nous dans notre pays, et nous serons comme un seul peuple.

  25. "Car notre pays est très vaste; vous y habiterez, vous y vendrez, vous allez y acquérir des biens, et y faire ce que vous voulez, et personne ne vous en empêchera en vous disant une parole.

  26. Hamor cessa de parler à Jacob et à ses fils. Et voici que Sichem, son fils, vint et il s'assit devant eux.

  27. Sichem parla en présence de Jacob et de ses fils, et dit: "Que je trouve grâce à vos yeux que vous me donniez votre fille, et tout ce que vous me demanderez, je le ferai pour elle."

  28. Demandez-moi une abondance de dot et de présents, et je la donnerai, et tout ce que vous me direz, je le ferai, et celui qui se rebellera contre vos ordres mourra; seulement donnez-moi la jeune fille pour femme.

  29. Siméon et Lévi répondirent trompeusement à Hamor et à Sichem, son fils, en disant: Tout ce que vous nous avez dit, nous le ferons pour vous.

  30. Voici, notre sœur est dans ta maison, mais ne la touche pas jusqu’à ce que nous consultons notre père Isaac à ce sujet, car nous ne pouvons rien faire sans son consentement.

  31. Il connaît les voies de notre père Abraham, et nous ne vous cacherons rien de ce qu’il nous dira.

  32. Siméon et Lévi parlèrent ainsi à Sichem et à son père, afin de trouver un prétexte et de demander conseil sur ce qui devait être fait à Sichem et à sa ville dans cette affaire.

  33. Sichem et son père entendirent les paroles de Siméon et Lévi, et cela leur parut bon, puis ils sortirent et rentrèrent chez eux.

  34. Quand ils partirent, les fils de Jacob dirent à leur père: Voici, nous savons que la mort est le sort ces méchants et leur ville, parce qu’ils ont transgressé l'ordre que Elohim avait donné à Noé, à ses enfants et à sa postérité après eux.

  35. Et aussi parce que Sichem a fait cette chose à notre sœur Dinah en la souillant, car une telle ignominie ne doit plus jamais se faire parmi nous.

  36. Maintenant donc, réfléchissons et concertons nous sur ce que nous ferons afin de tuer tous les habitants de cette ville.

  37. Siméon leur dit: "Voici un bon conseil pour vous: dites-leur de circoncire tout mâle parmi eux comme nous sommes circoncis, et s’ils ne veulent pas faire cela, nous leur enlèverons notre fille et nous partirons.

  38. Et s’ils consentent à cela et le font, alors, quand ils seront plongés dans la douleur, nous les attaquerons avec nos épées, comme contre quelqu'un qui est calme et pacifique, et nous tuerons tout homme parmi eux.

  39. Le conseil de Siméon leur plut, et Siméon et Lévi résolurent de leur faire comme il leur était proposé.

  40. Le lendemain matin, Sichem et Hamor, son père, revinrent vers Jacob et ses fils, pour parler de Dinah et pour entendre la réponse que les fils de Jacob donneraient à leurs paroles.

  41. Les fils de Jacob leur parlèrent avec tromperie, disant: "Nous avons dit à notre père Isaac toutes vos paroles, et vos paroles lui ont plu.

  42. "Et il nous parla, disant: Ainsi lui commanda Abraham, son père, de la part de L'Éternel, Elohim de toute la terre: que tout homme qui n'est pas de sa descendance et qui désirerait prendre une de ses filles, fasse circoncire tout mâle qui lui appartiendrait, comme nous sommes circoncis, et alors nous pourrons lui donner notre fille pour femme.

  43. "Nous vous avons fait connaître toutes les voies que notre père nous a dites, car nous ne pouvons pas faire ce que vous nous avez dit, pour donner notre fille à un incirconcis, car c’est une honte pour nous.

  44. "Mais nous consentirons à vous donner notre fille, et nous prendrons aussi pour nous vos filles, et habiterons au milieu de vous, et formerons un seul peuple, comme vous l’avez dit, si vous nous écoutez et consentez à être comme nous, pour circoncire tout mâle qui vous appartient, comme nous sommes circoncis.

  45. "Si vous ne nous écoutez pas, dans ce que nous avons demandé de faire circoncire tout mâle comme nous sommes circoncis, alors nous viendrons à vous, nous prendrons notre fille loin de vous et nous partirons.

  46. Sichem et Hamor, son père, entendirent les paroles des fils de Jacob, et la chose leur plut beaucoup. Ils se hâtèrent de faire les vœux des fils de Jacob, car Sichem aimait beaucoup Dinah, et son cœur était rivé sur elle.

  47. Sichem et Hamor, son père, se rendirent hâtivement à la porte de la ville. Ils assemblèrent tous les hommes de leur ville, et leur annoncèrent les paroles des fils de Jacob, disant:

  48. Nous sommes allés vers les fils de Jacob, et nous leur avons parlé de leur fille, et ces hommes consentiront à faire ce que nous voulons. Voici, notre pays est d'une grande étendue pour eux, ils y habiteront, et y feront le commerce, et nous serons un seul peuple. Nous prendrons leurs filles et nous leur donnerons nos filles pour femmes.

  49. Mais seulement à condition que tout mâle parmi nous soit circoncis comme eux sont circoncis, selon l'ordre de leur Elohim, et quand nous aurons fait selon leurs instructions d’être circoncis, alors ils habiteront parmi nous, avec leurs troupeaux et leurs possessions, et nous serons comme un seul peuple avec eux.

  50. Tous les hommes de la ville entendirent les paroles de Sichem et de son père Hamor, et tous les hommes de leur ville furent d’accord avec cette proposition. Ils acceptaient d' être circoncis, car Sichem et son père Hamor étaient grandement estimés par eux, étant les princes du pays.

  51. Le lendemain, Sichem et Hamor, son père, se levèrent de bon matin. Ils rassemblèrent tous les hommes au milieu de la ville, et ils appelèrent les fils de Jacob, qui circoncirent tous les hommes qui leur appartenaient, ce jour-là et le lendemain.

  52. Ils circoncirent Sichem et Hamor, son père, et les cinq frères de Sichem, ensuite chacun se leva et rentra dans sa maison. Cette chose venait de Elohim contre la ville de Sichem, et le conseil de Siméon à ce sujet provenait de Elohim, afin que Elohim livre la ville de Sichem entre les mains des deux fils de Jacob. 

CHAPITRE 34 - La perfidie de Sichem. Siméon et Lévi, fils de Jacob, vengent l’honneur de leur sœur Dina. Le peuple de Canaan conspire pour venger la cause de Sichem.

  1. Le total des mâles circoncis fut de 645 hommes et 246 enfants.

  2. Chiddekem, fils de Pered, père de Hamor, et de ses six frères, ne voulurent pas écouter Sichem et Hamor, son père, et ils refusèrent la circoncision, car la proposition des fils de Jacob était répugnante à leurs yeux. Leur colère s’enflamma à ce sujet, du fait que les gens de la ville ne les avaient pas écoutés.

  3. Le soir du second jour, ils trouvèrent huit petits enfants qui n’avaient pas été circoncis, car leurs mères les avaient cachés de Sichem et de son père Hamor, ainsi que des hommes de la ville.

  4. Sichem et Hamor, son père, les firent amener devant eux pour les circoncire, lorsque Hémkém et ses six frères se jetèrent sur eux avec leurs épées, et cherchèrent à les tuer.

  5. Ils voulurent tuer Dinah avec eux à cause de cette affaire.

  6. Et ils leur dirent: "Qu'est-ce que vous avez fait? N'y a-t-il parmi les filles de vos frères les Cananéens aucune femme que vous vouliez prendre pour vous des filles des Hébreux, que vous ne connaissiez pas auparavant, et que vous faites cet acte que vos pères ne vous ont jamais commandé?

  7. "Pensez-vous que vous réussirez par cet acte que vous avez fait? et que répondrez-vous dans cette affaire à vos frères les Cananéens, qui viendront demain vous interroger sur cette chose?

  8. Et si votre acte ne paraît pas juste et bon à leurs yeux, que ferez-vous pour vos vies, et moi pour nos vies, en n'ayant pas écouté nos voix?

  9. Et si les habitants du pays et tous vos frères, les fils de Cham, entendent parler de votre action, disant:

  10. À cause d’une femme hébraïque, Sichem et Hamor, son père, et tous les habitants de leur ville, firent ce qu’ils n’avaient pas connu et que leurs pères ne leur avaient jamais commandé, où donc vous volerez ou où cacherez vous votre honte, tous vos jours devant vos frères, habitants du pays de Canaan?

  11. Maintenant donc, nous ne pouvons pas supporter ce que vous avez fait, et nous ne pouvons pas subir ce joug, que nos ancêtres ne nous ont pas commandé.

  12. Demain, nous irons, et nous rassemblerons tous nos frères cananéens qui habitent le pays. Nous viendrons tous, et nous vous frapperons, vous et tous ceux qui se confient en vous, afin qu’il ne restera plus rien de vous ni d’eux."

  13. Quand Hamor et son fils Sichem et tout le peuple de la ville entendirent les paroles de Chiddekem et de ses frères, ils furent terriblement effrayés pour leur vie et ils se repentirent de ce qu’ils avaient fait.

  14. Sichem et son père Hamor répondirent à leur père Chiddekem et à ses frères disant: "Toutes les paroles que vous nous avez dites sont vraies."

  15. "Maintenant, ne dites pas, et n’imaginez pas dans vos cœurs qu’à cause de l’amour des Hébreux nous avons fait cette chose que nos ancêtres ne nous ont pas commandée.

  16. Mais parce que nous avons vu que ce n'était pas leur intention et leur désir d'accéder à nos souhait concernant l'enlèvement de leur fille, sauf à cette condition, nous avons écouté leurs voix et avons fait cet acte que vous avez vu, afin d'obtenir d'eux ce que nous désirons d'eux.

  17. Et quand nous aurons obtenu d'eux notre demande, nous reviendrons vers eux et leur ferons ce que vous nous dites.

  18. Nous vous implorons donc d'attendre et de patienter jusqu'à ce que notre chair soit guérie et que nous redevenions forts, et nous irons alors ensemble contre eux, et leur ferons ce qui est dans votre cœur et dans le nôtre.

  19. Dinah, fille de Jacob, entendit toutes ces paroles que Chiddekem et ses frères avaient dites, et ce que Hamor et Sichem, son fils, et les gens de leur ville leur avaient répondu.

  20. Et elle se hâta d’envoyer une de ses servantes, que son père avait envoyée pour prendre soin d’elle dans la maison de Sichem, à Jacob, son père, et à ses frères, disant:

  21. C'est ainsi que Chiddekem et ses frères ont conseillé, et c'est ainsi que Hamor, Sichem et les habitants de la ville leur répondirent.

  22. Quand Jacob entendit ces paroles, il fut rempli de mécontentement et d'indignation, et sa colère s’enflamma contre eux.

  23. Siméon et Lévi jurèrent et dirent: Comme L'Éternel vit, Elohim de toute la terre, à cette heure-ci demain, il n'en restera plus un dans toute la ville.

  24. Vingt jeunes gens qui n’avaient pas été circoncis s’étaient cachés, et ces jeunes hommes combattirent contre Siméon et Lévi. Ils en tuèrent dix-huit, et deux s’enfuirent loin d’eux vers les puits de chaux qui étaient dans la ville. Siméon et Lévi les cherchèrent, mais ne purent pas les trouver.

  25. Siméon et Lévi continuèrent à circuler dans la ville, et ils tuèrent tout le peuple de la ville par l’épée, ils n’en laissèrent aucun s'échapper.

  26. Il y eut une grande consternation dans de la ville, et le cri du peuple de la ville monta au ciel. Toutes les femmes et les enfants crièrent à haute voix.

  27. Siméon et Lévi tuèrent toute la ville, et ils n'y laissèrent aucun mâle.

  28.  Ils égorgèrent Hamor et Sichem, son fils, par l’épée, et ils firent sortir Dina de la maison de Sichem.

  29. Les fils de Jacob revinrent sur les morts, et pillèrent tous leurs biens qui étaient dans la ville et dans les champs.

  30. Pendant qu'ils prenaient le butin, 300 hommes se levèrent, jetèrent de la poussière sur eux et les frappèrent avec des pierres.  Alors Siméon se tourna vers eux et les tua tous avec le tranchant de son épée, puis Siméon précéda Lévi et ils entrèrent dans la ville.

  31. Là ils prirent leurs brebis, leurs boeufs et leurs troupeaux, et aussi le reste des femmes et des petits enfants, et ils les emmenèrent tous captifs. Ils ouvrirent une porte et avec vigueur retournèrent vers leur père Jacob.

  32. Quand Jacob vit tout ce qu’ils avaient fait à la ville, et vit le butin qu’ils leur avaient pris, Jacob fut très irrité contre eux. Et Jacob leur dit: "Qu’est-ce que vous m’avez fait? Voici, je me suis reposé parmi les Cananéens du pays, et aucun d’eux ne s’est inquiété de moi.

  33. "Maintenant vous m'avez rendu odieux aux yeux des habitants du pays, parmi les Cananéens et les Phéréziens. Je suis d’un petit nombre, mais ils se rassembleront tous contre moi et me tueront quand ils auront écho du massacre que vous avez fait à leurs frères, et moi et ma maison seront détruits."

  34. Siméon, Lévi et tous leurs frères avec eux répondirent à Jacob, leur père, et lui dirent: "Voici, parce que nous vivons dans le pays, cela donnais t-il à Sichem le droit de faire cela à notre sœur? Pourquoi as-tu gardé le silence sur tout ce que Sichem a fait? Était-il juste qu'il traite notre sœur comme une prostituée de la rue?"

  35. Le nombre des femmes que Siméon et Lévi emmenèrent captifs de la ville de Sichem, et qu’ils ne tuèrent point, fut de 85 femmes qui n’avaient point connu d’homme.

  36. Il y avait parmi elles une jeune fille belle et de bonne apparence, nommée Buna. Siméon la prit pour femme. Le nombre des hommes qu’ils emmenèrent captifs et ne tuèrent point fut de 47, et le reste fut tué.

  37. Tous les jeunes hommes et toutes les jeunes femmes que Siméon et Lévi emmenèrent captifs de la ville de Sichem furent asservis aux fils de Jacob et à leurs fils après eux, jusqu’au jour où les fils de Jacob sortirent du pays d’Égypte.

  38. Quand Siméon et Lévi sortirent de la ville, les deux jeunes gens qui s’étaient cachés dans la ville et ne furent pas tués parmi les gens de la ville, se levèrent. Ces jeunes hommes entrèrent dans la ville et s'y promenèrent trouvant la ville désolée sans homme, et seulement des femmes pleurant. Ces jeunes hommes s’écrièrent et dirent: "Voici le mal que les fils de Jacob, l’Hébreu, ont fait à cette ville en détruisant aujourd’hui une des villes cananéennes, sans craindre les autres habitants du pays." 

  39. Ces hommes quittèrent leur ville et s’en allèrent dans la ville de Tapnach. Et là, ils racontèrent aux habitants de Tapnach tout ce qui leur était arrivé, et tout ce que les fils de Jacob avaient fait à la ville de Sichem.

  40. L’information parvint à Jaschub, roi de Tapnach, et il envoya des hommes à la ville de Sichem pour vérifier les dires des jeunes hommes, car le roi ne les croyait pas dans ce récit, disant: "Comment deux hommes pourraient-ils dévaster une ville aussi grande que Sichem?"

  41. Les messagers de Jashub revinrent et lui dirent: "Nous sommes arrivés à la ville, et elle est détruite. Il n’y a là aucun homme; il n’y a que des femmes qui pleurent; il n’y a ni menu bétail ni gros bétail, car tout ce qui était dans la ville, les fils de Jacob l’ont emporté."

  42. Jashub s’étonna de cela, disant: "Comment deux hommes pourraient-ils détruire une si grande ville, et pas un seul homme ne fut capable de se tenir contre eux?"

  43. "Car il n’en a pas été ainsi depuis les jours de Nimrod, même depuis les temps les plus lointains, cela n'a pas eu lieu". Jashub, roi de Tapnach, dit à son peuple: "Courage, et nous irons combattre ces Hébreux, et nous les traiterons comme ils ont traité la ville, et nous vengerons la cause des gens de la ville."

  44. Jashub, roi de Tapnach, consulta ses conseillers à ce sujet, et ses conseillers lui dirent: "Seul, tu ne domineras pas sur les Hébreux, car ils doivent être puissants pour faire cette œuvre à toute une ville.

  45. "Si deux d’entre eux détruisent toute la ville, et que personne ne se tienne contre eux, certainement si tu vas contre eux, ils se lèveront tous contre nous et nous détruiront de même.

  46. "Mais si tu envoies tous les rois qui nous entourent, et que tu les rassembles, nous irons avec eux, et nous combattrons contre les fils de Jacob; alors tu les vaincras."

  47. Jashub entendit les paroles de ses conseillers, et leurs paroles lui plurent ainsi qu'à son peuple, et il fit ainsi. Jashub, roi de Tapnach, envoya dire à tous les rois des Amoréens qui entouraient Sichem et Tapnach:

  48. "Montez avec moi, aidez-moi, et nous frapperons Jacob, l’Hébreu, et tous ses fils, et nous les détruirons de la terre; car il a fait ainsi à la ville de Sichem, et vous ne le savez pas?"

  49. Tous les rois des Amoréens entendirent le mal que les fils de Jacob avaient fait à la ville de Sichem, et ils en furent fort étonnés.

  50. Les sept rois des Amoréens s’assemblèrent avec toutes leurs armées, environ 10,000 hommes à l’épée tendue, et ils marchèrent pour combattre les fils de Jacob. Et Jacob apprit que les rois des Amoréens s’étaient assemblés pour combattre ses fils, il fut très effrayé, et cela l’affligea.

  51. Jacob s’écria contre Siméon et Lévi, disant: "Quel est cet acte que vous avez fait? pourquoi m'avez-vous fait du mal, en amenant contre moi tous les enfants de Canaan pour me détruire moi et ma maison? Car j'étais en paix, moi-même et ma maison, et vous m'avez fait cela. Vous avez monté contre moi les habitants du pays par vos actions."

  52. Juda répondit à son père: "Est-ce pour rien que mes frères Siméon et Lévi ont tué tous les habitants de Sichem? Assurément, c’est parce que Sichem avait humilié notre sœur et transgressé le commandement de notre Elohim à Noé et à ses enfants, car Sichem avait enlevé notre sœur par la force et avait commis la fornication avec elle.

  53. "Sichem fit tout ce mal, et aucun des habitants de sa ville n'intervint, pour lui dire: "Pourquoi as-tu fait cela? Mes frères s’en allèrent, et ils frappèrent la ville, et Elohim la livra entre leurs mains, parce que ses habitants avaient transgressé les commandements de notre Elohim. Est-ce pour rien qu’ils ont fait tout ça?

  54. "Maintenant, pourquoi as-tu peur ou es-tu dans l'angoisse, et pourquoi es-tu mécontent de mes frères, et pourquoi ta colère s’est-elle enflammée contre eux?

  55. "Notre Elohim, qui a livré entre leurs mains la ville de Sichem et son peuple, livrera aussi entre nos mains tous les rois cananéens qui viennent contre nous, et nous les traiterons comme mes frères ont traité Sichem.

  56. "Maintenant sois tranquille à leur sujet, et oublie toutes tes craintes, mais confie-toi dans L'Éternel notre Elohim, et prie-le de nous aider et de nous délivrer, et de livrer nos ennemis entre nos mains. 

  57. Juda appela l’un des serviteurs de son père: "Va, et vois où se trouvent ces rois qui viennent contre nous, avec leurs armées."

  58. Le serviteur s’en alla, il monta en face de la montagne de Sihon et regarda au loin; il vit tous les camps des rois qui se tenaient dans les champs. Il retourna vers Juda, et dit: "Voici, les rois sont dans les champs avec toutes leurs troupes, un peuple très nombreux, comme le sable sur le rivage de la mer."

  59. Juda dit à Siméon et à Lévi, et à tous ses frères: "Fortifiez-vous et soyez des fils vaillants; car L'Éternel notre Elohim, est avec nous, ne les craignez pas.

  60. Que chacun avance et se ceigne de ses armes de guerre, de son arc et de son épée, et nous irons combattre ces hommes incirconcis; L'Éternel est notre Elohim, il nous sauvera.

  61. Ils se levèrent, et chacun ceignit ses armes de guerre, grands et petits, onze fils de Jacob, et tous les serviteurs de Jacob avec eux.

  62. Tous les serviteurs d’Isaac qui étaient avec lui à Hébron,se joignirent à eux équipés de toutes sortes d’instruments de guerre. Les fils de Jacob et leurs serviteurs, 112 hommes, allèrent vers ces rois, et Jacob alla aussi avec eux.

  63. Cependant, les fils de Jacob envoyèrent à Hébron, Kireath-Arba, dire à Isaac, fils d’Abraham, vers leur père:

  64. "Prie à L'Éternel, notre Elohim, de nous protéger des mains des Cananéens qui viennent contre nous, et de les livrer entre nos mains."

  65. "Isaac, fils d’Abraham, pria Elohim pour ses fils, et dit: "L'Éternel mon Elohim, tu as promis à mon père, en disant: Je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel, et tu m’as promis, et tu as établi ta parole. Maintenant que les rois de Canaan se rassemblent, pour faire la guerre à mes enfants parce qu’ils n’ont commis aucune violence.

  66. "Éternel, Elohim de toute la terre, pervertis, je te prie, le conseil de ces rois, afin qu’ils ne combattent pas contre mes fils.

  67. Et rempli le cœur de ces rois et de leur peuple de terreur pour mes fils. Abaissez leur orgueil, pour qu’ils se détournent de mes fils.

  68. Par ta main forte et par ton bras étendu, délivre mes fils et leurs serviteurs de leurs mains, car tu as le pouvoir et la force de faire tout cela."

  69. Les fils de Jacob et leurs serviteurs partirent vers ces rois. Ils se confièrent en L'Éternel, leur Elohim, et pendant qu’ils s’en allaient, Jacob, leur père, pria Elohim, et dit: "O Éternel, Elohim puissant et élevé, qui a régné depuis toujours dans l'éternité.

  70. "Tu es celui qui excite les guerres et qui les fait cesser, en ta main se trouve le pouvoir et la puissance d’élever et de faire descendre. Que ma prière soit agréable devant toi, afin que tu te tournes vers moi avec ta miséricorde, pour remplir le cœur de ces rois et de leur peuple de la peur de mes fils, et les terrifier eux et leurs camps, et avec ta grande bonté délivrer tous ceux qui ont confiance en toi, car toi seul peut amener les gens sous nos ordres et assujettir les nations sous notre puissance."

CHAPITRE 35 - La crainte de Dieu s'abat sur les Cananéens, et ils ne se battent pas avec Jacob

  1. Tous les rois des Amoréens vinrent et se positionnèrent dans les champs avec leurs conseillers afin de décider sur ce qui devait être fait aux fils de Jacob, car ils avaient encore peur d'eux, et dirent: "Voici, deux d’entre eux ont tué toute la ville de Sichem."

  2. L’Éternel entendit les prières d’Isaac et de Jacob, et il remplit le coeur de tous les conseillers de ces rois d’une si grande crainte et d’une grande terreur, qu’ils s’écrièrent unanimement:

  3. "Êtes-vous insensé, ou n’y a-t-il en vous aucune intelligence pour oser combattre les Hébreux, et pourquoi prendrez-vous aujourd’hui plaisir à votre propre ruine?

  4. "Voici, deux d’entre eux vinrent à la ville de Sichem sans crainte ni terreur, tuèrent tous les habitants de la ville, et personne ne se leva contre eux. Comment alors pourrez-vous combattre avec eux tous?

  5. "Vous savez certainement que leur Elohim les aime extrêmement, et qu'il a fait pour eux des choses puissantes, telles qu'elles n'ont pas été faites depuis des temps anciens, et parmi tous les dieux des nations, nul ne peut égaler ses actes puissants. 

  6. "Il délivra Abraham, l’Hébreu, leur père, de la main de Nimrod et de la main de tout son peuple, qui avait souvent cherché à le faire mourir.

  7. "Il le délivra aussi du feu dans lequel le roi Nimrod l’avait jeté.

  8. "Et qui d’autre peut faire cela? C'était certainement Abraham qui tua les cinq rois d'Élam, lorsqu’ils se sont pris au fils de son frère qui, en ces jours-là, habitait à Sodome.

  9. "Il prit de sa maison ses fidèles serviteurs et quelques-uns de ses hommes, et ils poursuivirent les rois d’Elam en une nuit et les tuèrent, puis il restitua au fils de son frère tous les biens qui lui avaient été pris.

  10. "Vous savez certainement que le Elohim de ces Hébreux est très content d’eux, et qu’ils se réjouissent aussi de lui, car ils savent qu’il les délivre de tous leurs ennemis.

  11. "Voici, par son amour pour son Elohim, Abraham prit son fils unique et précieux avec l’intention de l’offrir en holocauste à son Elohim, Et si Elohim ne l’avait pas empêché de faire cela, il l’aurait fait par son amour pour son Elohim.

  12. "Elohim vit toutes ses œuvres, et lui jura, et lui promit qu’il délivrerait ses fils et toute sa postérité de toute détresse qui leur arriverait, à cause de ce qu'il avait fait, car pour son amour pour son Elohim, il étouffa sa compassion pour son enfant.

  13. "Et n’as-tu pas entendu ce que leur Elohim fit à Pharaon, roi d’Égypte, et à Abimélec, roi de Guérar, quand il prit la femme d’Abraham, qui avait dit d’elle: "C’est ma soeur", de peur qu’on ne le tue à cause d’elle et qu’on ne songe à la prendre pour femme? Dieu fit à eux et à leur peuple tout ce que vous aviez appris.

  14. "Voici, nous avons vu de nos yeux qu’Ésaü, frère de Jacob, vint à lui avec 400 hommes, dans l’intention de le tuer, car il se rappelait qu’il lui avait enlevé la bénédiction de son père.

  15. "Il alla au-devant de lui, à son retour de Syrie, pour frapper la mère avec les enfants, et qui l’a délivré de ses mains, si ce n’est son Elohim en qui il avait confiance? Il l’a délivré de la main de son frère et aussi de la main de ses ennemis, et certainement il les protégera encore.

  16. "Qui ne sait que c’est leur Elohim qui les a inspirés avec force à faire à la ville de Sichem le mal dont vous avez entendu parler?

  17. "Serait-il donc par leur propre force que deux hommes ont pu détruire une ville aussi grande que Sichem n’eût été grace à leur Elohim en qui ils se confient? Il leur dit et fit tout cela pour tuer les habitants de la ville dans leur ville.

  18. "Pourrez-vous donc vaincre ceux qui sont venus ensemble dans votre ville et vous battre avec eux tous, même si mille de plus venaient à votre secours?

  19. "Vous savez et comprenez certainement que vous ne venez pas pour les  combattre, mais que vous venez en guerre contre leur Elohim qui les a choisis, et ainsi vous êtes tous venus aujourd’hui pour être détruits.

  20. "Maintenant donc, abstenez-vous de ce mal que vous vous efforcez de faire venir sur vous, et il vaudrait mieux pour vous de ne pas aller au combat avec eux, bien qu’ils ne soient que peu nombreux, parce que leur Elohim est avec eux.

  21. Quand les rois des Amoréens entendirent toutes les paroles de leurs conseillers, leur cœur fut rempli de terreur, ils eurent peur des fils de Jacob, et ne voulurent pas les combattre.

  22. Ils inclinèrent leurs oreilles aux avertissements de leurs conseillers en écoutant toutes leurs paroles qui plurent beaucoup aux rois, et ils firent ainsi.

  23. Les rois se détournèrent et s'abstinèrent devant les fils de Jacob. Ils n'osaient pas les approcher pour leur faire la guerre, car ils avaient très peur d'eux, et leur cœur se fondait dans la crainte d’eux.

  24. Cela leur arriva de la part de Elohim, car il entendit les prières de ses serviteurs Isaac et Jacob qui lui faisaient confiance. Et ce jour-là, tous ces rois retournèrent avec leurs troupes, chacun dans sa ville, et ils ne combattirent pas avec les fils de Jacob en ce temps-là.

  25. Ce jour-là, les fils de Jacob gardèrent leur poste en face de la montagne de Sihon jusqu'au soir, et voyant que ces rois ne venaient pas les combattre, les fils de Jacob retournèrent chez eux.

CHAPITRE 36 - Jacob et sa maison vont à Béthel, où le Seigneur lui apparaît, appelle son nom Israël, et le bénit. Les générations de Jacob et Esaü

  1. Durant cette période, Elohim apparut à Jacob, et dit: Lève-toi, va à Béthel, et reste-y. Tu y dresseras un autel à Elohim, qui t’est agréable, et qui t’a délivré, toi et tes fils, de l’affliction.

  2. Jacob se leva avec ses fils et tous ceux qui lui appartenaient, et ils s’en allèrent et vinrent à Béthel, selon la parole de Elohim

  3. Jacob était âgé de 99 ans lorsqu’il monta à Béthel. Jacob, ses fils et tout le peuple qui était avec lui, resta à Béthel, à Luz, et il bâtit là un autel à Elohim qui lui était apparu. Jacob et ses fils restèrent six mois à Béthel.

  4. En ce temps-là, Débora, fille d’Uts, nourrice de Rebecca, qui restait chez Jacob, mourut.  Jacob l’enterra à Béthel, sous un chêne qui était là.

  5. Rebecca, fille de Bethuel, mère de Jacob, mourut aussi en ce temps-là à Hébron, à Kiréach-Arba, et elle fut enterrée dans la caverne de Macpéla qu’Abraham avait achetée des fils de Heth.

  6. La vie de Rebecca fut de 103 ans, et elle mourut. Quand Jacob apprit que sa mère Rebecca était morte, il pleura amèrement pour elle. Il fit un grand deuil pour sa mère et pour Déborah, sa nourrice sous un chêne, qu'il appela Allon-bachuth.

  7. Laban, l’Araméen, mourut en ces jours-là; car Elohim le frappa, parce qu’il avait transgressé l’alliance qui existait entre lui et Jacob.

  8. Jacob était âgé de 100 ans, lorsque Elohim lui apparut; il le bénit et lui donna le nom d’Israël, et Rachel, femme de Jacob, devint enceinte en ces jours-là.

  9. Jacob et tous ceux qui lui appartenaient partirent de Béthel vers la maison de son père, à Hébron.

  10. Pendant qu'ils allaient sur la route, et qu'il ne restait encore qu'un petit chemin pour arriver à Éphrata, Rachel enfanta un fils. Elle eut un accouchement difficile et elle mourut.

  11. Jacob l’enterra dans le chemin d’Éphrata, qui est Bethléhem, et il plaça une colonne sur son sépulcre, qui est là jusqu’à ce jour. Les jours de Rachel furent 45 ans, et elle mourut.

  12. Jacob appela le nom de son fils qui lui était né, que Rachel lui avait enfanté, Benjamin, car il lui était né dans le pays du Sud.

  13. Après la mort de Rachel, Jacob dressa sa tente dans celle de sa servante Bilha.

  14. Ruben devint jaloux pour sa mère Léa à cause de cela, et il fut rempli de colère. Dans son mécontentement, Il se leva, s’en alla, entra dans la tente de Bilha et de là il souilla la couche de son père. 

  15. Sa portion du droit d’aînesse, ainsi que la charge royale et sacerdotale, fut ôtée des fils de Ruben, car il avait profané et souillé la couche de son père. Le droit d’aînesse fut donné à Joseph, la charge royale à Juda, et la prêtrise à Lévi.

  16. Ce sont ici les générations de Jacob qui lui naquirent à Paddan-Aram, et les fils de Jacob étaient douze.

  17. Fils de Léa: Ruben le premier-né, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon et leur sœur Dinah. Les fils de Rachel: Joseph et Benjamin.

  18. Les fils de Zilpa, servante de Léa, étaient Gad et Aser. Les fils de Bilha, servante de Rachel, étaient Dan et Nephtali. Ce sont là les fils de Jacob qui lui naquirent à Paddan-Aram.

  19. Jacob, et ses fils, et tous ceux qui lui appartenaient, partirent et vinrent à Mamré, qui est Kireath-Arba, à Hébron, où demeuraient Abraham et Isaac, son père.

  20. Ésaü son frère, et ses fils, et tous ceux qui lui appartenaient, s’en allèrent dans le pays de Séir, et ils y habitèrent. Ils acquérirent des possessions dans le pays de Séir, furent féconds et se multiplièrent beaucoup.

  21. Ce sont ici les générations d’Esaü qui lui naquirent dans le pays de Canaan. Les fils d’Esaü étaient cinq.

  22. Ada enfanta à Ésaü son premier-né Éliphaz, et elle lui enfanta aussi Réuel. Ahlibama lui enfanta Jeusc, Yaalam et Koré.

  23. Ce sont là les fils d’Ésaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan. Les fils d’Éliphaz, fils d’Ésaü, étaient Théman, Omar, Tsepho, Gatam, Kenaz et Amalex. Les fils de Réuel étaient Nachath, Tserak, Schacha et Mizzah.

  24. Les fils de Jeusch étaient Thimna, Alva, Jetheth. Les fils de Yaalam étaient Alah, Phinor et Kenaz.

  25. Les fils de Koré étaient Théman, Mibzar, Magdiel et Éram. Ce sont là les familles des fils d’Ésaü, selon leurs duchés, dans le pays de Séir.

  26. Voici les noms des fils de Séir, le Horien, habitants du pays de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischan, Etser et Dischon, qui furent sept fils.

  27. Les fils de Lotan étaient Hori, Héman et leur sœur Thimna, qui vint auprès de Jacob et de ses fils, et ils ne voulurent pas l’écouter. Elle s'en alla, et devint concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et lui enfanta Amalek.

  28. Les fils de Schobal étaient Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, et Onam. Les fils de Tsibeon étaient Ajah, et Anah, ce fut ce Anah qui trouva les Yemim (les hybrides) dans le désert alors qu'il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père.

  29. Pendant qu'il nourrissait les ânes de son père, il les conduisait dans différents endroits du désert pour les nourrir.

  30. Et il arriva qu’un jour où il les amena dans l'un des déserts au bord de la mer, en face du désert du peuple, et pendant qu'il les nourrissait, voici une très forte tempête vint de l'autre côté de la mer et se calma sur les ânes qui y paissaient, et ils restèrent tous immobiles. 

  31. Après cela, environ 120 grandes et terribles bêtes sortirent du désert, de l’autre côté de la mer. Elles vinrent toutes au lieu où étaient les ânes, et elles s’y placèrent.

  32. Ces bêtes, depuis leurs reins jusqu'aux extrémités inférieures, étaient en forme d’hommes, et depuis leurs reins jusqu'à la partie supérieure en haut, certains avaient la ressemblance d’ours, et d’autres la ressemblance des keephas*, avec des queues derrière eux, qui descendaient du haut des épaules jusqu'au sol, semblable au Ducheephath*. Ces bêtes montèrent et chevauchèrent sur les ânes, les emmenèrent avec elles, et s’en allèrent jusqu’à ce jour.

  33. L’une de ces bêtes s’approcha d’Anah, le frappa de sa queue, et s’enfuit de ce lieu.

  34. Et quand il vit cette œuvre, il eut très peur pour sa vie, et il courut et s’enfuit vers la ville.

  35. Il raconta à ses fils et à ses frères tout ce qui lui était arrivé, et beaucoup d’hommes allèrent à la recherche des ânesses, mais ne purent les trouver. À partir de ce jour-là Anah et ses frères n’allèrent plus en ce lieu, car ils avaient très peur de leur vie.

  36. Les fils d’Anah, fils de Séir, étaient Dischon et sa sœur Ohlibamah. Les fils de Dischon étaient Hemdan, Eschban, Ithran et Kénan. Les fils d’Etser étaient Bilhan, Tsaavan et Akan; et les fils de Dischan étaient Uts et Aran.

  37. Ce sont là les familles des fils de Séir, le Horien, selon leurs duchés dans le pays de Séir.

  38. Ésaü et ses fils habitèrent dans le pays de Séir,  et ils y possédèrent des biens. Ils furent féconds et se multiplièrent beaucoup. Et Jacob, ses fils, et tous ceux qui leur appartenaient, habitèrent avec leur père Isaac dans le pays de Canaan, comme Elohim l’avait ordonné à Abraham, leur père.

Créatures Hybrides *

Dans de nombreuses cultures, les créatures hybrides sont enseignées comme un fait, et non un mythe. Ces créatures ont l'intelligence de l'homme avec la ruse et la force du règne animal. On a les exemples suivants:

  • Le Minotaure: une bête mangeuse d'hommes avec une tête de taureau et un corps d'homme.

  • Les centaures: connus dans la culture romaine et dans la mythologie grecque, ils ont le corps d'un cheval et le torse d'un homme.

  • Les cyclopes: des créatures géantes borgnes qu’on retrouve dans la mythologie grecque et plus tard la mythologie romaine.

  • Les Lestrygons: une tribu de géants cannibales célèbres pour leur apparition dans l’odyssée d’Homère et dont on parle dans les sources survivantes de la mythologie grecque.

 

Dans la Bible, ainsi que dans des manuscrits tels que le Livre du Juste (Jasher) et le Livre d'Hénoch, il est mentionné que des relations et des croisements interdits eurent lieu à un moment donné dans l’histoire du monde et a possiblement donné naissance à des créatures hybrides dangereuses qui étaient une des raisons qui poussèrent L'Eternel à déclencher un déluge mondial. Toutefois, il n'est pas clair comment ces créatures ont réapparu après le Grand déluge.

  • Jude 1:6-7 “qu'il a réservé pour le jugement du grand jour, enchaînés éternellement par les ténèbres, les anges qui n'ont pas gardé leur dignité, mais qui ont abandonné leur propre demeure; que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à l'impudicité et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d'un feu éternel.”

  • Jasher 4:18 “Même leurs juges et leurs magistrats enlevaient de force toutes les femmes qui leur plaisaient, incluant celles qui appartenaient à des maris. Les hommes prenaient des animaux de la terre, des bêtes des champs et des oiseaux du ciel, et les habituaient à s'accoupler dans des relations contre nature, avec des espèces qui n'étaient pas les leurs, afin de provoquer Elohim par cette chose. Et Elohim vit que toute la terre était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie, tant l'homme que les animaux.”

  • Enoch 7:4-5 “Alors les géants se tournèrent contre les hommes pour les dévorer. Et ils commencèrent à pécher contre les oiseaux et contre les bêtes, les reptiles et les poissons; puis ils se dévorèrent la chair entre eux, et ils en burent le sang.”

  • Jubilees 5:2Et les sans-lois augmentèrent sur la terre et toute chair corrompit sa voie, hommes et bétail et bêtes et oiseaux pareillement - eux tous corrompirent leurs voies et leurs règles et ils commencèrent à se dévorer entre eux. Et les sans-lois augmentèrent sur la terre et toute imagination des pensées des hommes [était] sans cesse au mal.”

  • Jubilees 7:20Et après cela ils péchèrent contre les bêtes et les oiseaux et contre tout ce qui bouge et marche sur terre, et beaucoup de sang fut versé sur terre suivant tout fantasme et arrogant désir de malveillance imaginé par les hommes, sans interruption.”

  • Le Livre Des Géants 1Q23 Frag. 1 et 6 [... deux cents] baudets, deux cents ânes, deux cents [... béliers du] troupeau, deux cents boucs, deux cents [... bêtes des] champs de chaque espèce d'animal, de chaque [espèce d' oiseau ...] pour opérer des croisements [...]

  • Le Livre Des Géants 4Q531 Frag. 2 [...] ils souillèrent [...][... ils engendrèrent] géants et monstres [...][...] ils engendrèrent, et alors toute [la terre fut corrompue ...][...] de son sang et par la main de [...][géants] qui ne leur suffisaient pas et [...][...] et ils cherchaient à dévorer beaucoup de [...]

BeFunky-collage (2).jpg
BeFunky-collage (1).jpg

 

CHAPITRE 37 - Jacob retourne à Sichem. Les rois de Canaan se rassemblent de nouveau contre Jacob. Les Dix Fils de Jacob combattent avec succès contre les Cananéens et les Amoréens

  1. La 105e année de la vie de Jacob, qui est la 9e année de la résidence de Jacob avec ses enfants dans le pays de Canaan, quand il revint de Padan-aram.

  2. En ces jours-là, Jacob partit d’Hébron avec ses fils, et tous ceux qui leurs appartenaient. Ils retournèrent à la ville de Sichem et ils y habitèrent, car les fils de Jacob y obtinrent de bon et gras pâturage pour leurs troupeaux. La ville de Sichem ayant été reconstruite, il y avait en elle environ 300 hommes et femmes.

  3. Jacob, ses fils et tous ceux qui lui appartenaient, habitèrent dans la partie des champs que Jacob avait acheté de Hamor, père de Sichem, lorsqu’il revint de Padan-Aram avant que Siméon et Lévi frappent la ville.

  4. Tous les rois des Cananéens et des Amoréens qui entouraient la ville de Sichem apprirent que les fils de Jacob étaient revenus à Sichem et ils y habitaient.

  5. Ils dirent: Les fils de Jacob, l'Hébreu, reviendront-ils dans la ville et y habiteront-ils, après avoir frappé ses habitants et les avoir chassés? doivent-ils maintenant retourner et aussi chasser ceux qui habitent dans la ville ou les tuer?

  6. Tous les rois de Canaan se rassemblèrent de nouveau, et se concertèrent pour faire la guerre à Jacob et à ses fils.

  7. Jaschub, roi de Tapnach, fit appeler tous ses rois voisins: Elan roi de Gaasch, Ihuri roi de Silo, Parathon roi de Chazar, Susi roi de Sarton, Laban roi de Beth Choran, Schabir roi d’Othnay Ma, disant:

  8. Montez vers moi, aidez-moi, et frappons Jacob, l’Hébreu, et ses fils, et tous ceux qui lui appartiennent, car ils sont de nouveau venus à Sichem pour en prendre possession et pour en tuer les habitants comme auparavant.

  9. Tous ces rois vinrent avec tous leurs camps et s’assemblèrent en face de Tapnach, un peuple très abondant comme le sable sur le bord de la mer.

  10. Jaschub, roi de Tapnach, sortit vers eux avec toute son armée, et il campa avec eux en face de Tapnach, hors de la ville. Puis tous ces rois se divisèrent en sept camps, soit sept régiments contre les fils de Jacob.

  11. Ils envoyèrent une déclaration à Jacob et ses fils, disant: "Venez tous vers nous afin que nous ayons un entretien ensemble dans la plaine, et venger la cause des hommes de Sichem que vous avez tués dans leur ville. Voilà que maintenant vous êtes retournés dans la ville de Sichem, pour y habiter, et tuer ses habitants comme avant!"

  12. Les fils de Jacob entendirent cela, et leur colère s’enflamma à cause des paroles des rois de Canaan. Les dix fils de Jacob se levèrent hâtivement, et chacun d’eux ceignit ses armes de guerre. Il y avait 102 de leurs serviteurs avec eux, équipés en bataille.

  13. Tous ces hommes, fils de Jacob et leurs serviteurs, allèrent vers ces rois. Jacob, leur père, était avec eux, et ils se tenaient tous sur le monceau de Sichem.

  14. Jacob pria Elohim pour ses fils. Il étendit les mains vers Elohim, et il dit: "O Elohim, tu es un Elohim tout-puissant, tu es notre père, tu nous as formés, et nous sommes les oeuvres de tes mains. Par ta miséricorde, je te prie de délivrer mes fils de la main de leurs ennemis, qui viennent aujourd’hui pour combattre avec eux. Sauve les de leur main, car dans ta main se trouve la puissance et la force, pour sauver le petit nombre du grand nombre.

  15. "Donne à mes fils, tes serviteurs, la force du cœur et la force physique pour combattre leurs ennemis, les soumettre et les faire tomber devant eux, et que mes fils et leurs serviteurs ne meurent pas sous la main des fils de Canaan.

  16. "Mais s'il semble bon à tes yeux d'ôter la vie de mes fils et de leurs serviteurs, prends-les dans ta grande miséricorde par les mains de tes ministres, afin qu'ils ne périssent pas aujourd'hui par les mains des rois des Amoréens." 

  17. Quand Jacob cessa de prier Elohim, la terre trembla de sa place, et le soleil s’obscurcit. Tous ces rois furent épouvantés et une grande consternation les saisit.

  18. Elohim écouta la prière de Jacob, et Elohim frappa le cœur de tous les rois et de leurs armées de la terreur et de la crainte des fils de Jacob.

  19. Car Elohim leur fit entendre la voix des chars, des chevaux vaillants des fils de Jacob, et la voix d’une grande armée qui les accompagnait.

  20. Ces rois furent saisis d’une grande terreur à l’égard des fils de Jacob, et pendant qu’ils étaient debout dans leurs quartiers, voici, les fils de Jacob avançaient vers eux avec un grand et terrible cri, cent douze hommes au total.

  21. Quand les rois virent les fils de Jacob s'avancer vers eux, ils furent encore plus affolés, et ils furent enclins à se retirer devant les fils de Jacob comme auparavant, et à ne pas se battre avec eux.

  22. Mais ils ne se retirèrent point, disant: "Ce serait pour nous une honte de se retirer deux fois devant les Hébreux."

  23. Les fils de Jacob s’approchèrent et s’avancèrent contre tous ces rois et leurs armées. Ils virent, et voici, c’était un peuple très puissant, nombreux comme le sable de la mer.

  24. Les fils de Jacob appelèrent Elohim, et dirent: "Aide-nous, Elohim, aide-nous et réponds-nous; car nous nous confions en toi, et ne mourons pas de la main de ces hommes incirconcis, qui sont aujourd’hui venus contre nous."

  25. Les fils de Jacob ceignirent leurs armes de guerre, et ils prirent dans leurs mains chacun son bouclier et son javelot, et ils s’approchèrent pour combattre.

  26. Juda, fils de Jacob, courut le premier devant ses frères, et dix de ses serviteurs avec lui, et il alla vers ces rois.

  27. Jaschub, roi de Tapnach, sortit aussi le premier avec son armée devant Juda. Lorsque Juda vit Jaschub et son armée venir vers lui, sa colère s’enflamma au-dedans de lui, et d'un pas ferme il alla vers le combat pour lequel il risquait sa vie.

  28. Jashub monté sur un cheval très fort et puissant avançaient vers Juda, avec toute son armée. Jashub était un très vaillant guerrier, couvert de fer et d’airain de la tête aux pieds.

  29. Pendant qu’il chevauchait, il tirait des flèches devant et derrière de ses deux mains, comme il le faisait durant toutes ses batailles, et il ne ratait jamais l’endroit où il pointait ses flèches.

  30. Quand Jashub vint combattre Juda, il lui lança plusieurs flèches, Elohim lia la main de Jashub, de sorte que toutes les flèches qu’il tira se jetèrent sur ses propres hommes.

  31. Malgré cela, Jashub avançait vers Juda, pour le défier avec les flèches, mais la distance entre eux était d’environ trente coudées (16 mètres). Quand Juda vit Jashub lancer ses flèches contre lui, il courut vers lui avec une fureur excitée.

  32. Juda souleva de la terre une grande pierre qui pesait soixante sicles*; et Juda courut vers Jashub, et le frappa avec la pierre sur son bouclier; et d’un coup Jashub tomba à terre de son cheval. - *un sicle est unité de poids variable de 14 grammes à 930 grammes selon les époques

  33. Le bouclier éclata de la main de Jashub, et, par la force du coup, se projéta à une distance d'environ quinze coudées (8 mètres), et tomba devant le second camp.

  34. Les rois qui étaient venus avec Jashub virent de loin la force de Juda, fils de Jacob, et ce qu’il avait fait à Jashub; et ils eurent une terrible crainte de Juda.

  35. Ils s’assemblèrent près du camp de Jashub, voyant sa confusion. Juda tira son épée et frappa quarante-deux hommes du camp de Jashub, tout le camp de Jashub détala devant Juda. Personne ne se tint contre lui, ils s’enfuirent et laissèrent Jashub encore prostré sur le sol.

  36. Jashub, voyant que tous les hommes de son camp s’étaient enfuis loin de lui, se leva hâtivement avec terreur et se tint sur ses jambes en face de Juda.

  37. Jashub combattit seul avec Juda, leurs boucliers se heurtaient avec un bruit effroyable, et tous les hommes de Jashub s’enfuirent, car ils eurent une grande crainte de Juda.

  38. Jashub prit sa lance dans sa main pour frapper Juda à la tête, mais Juda se protégea rapidement contre la lance de Jashub en mettant son bouclier sur sa tête, de sorte que le bouclier de Juda reçut le coup de la lance de Jashub, et se fendit.

  39. Quand Juda vit que son bouclier s'était fendu, il tira promptement son épée, frappa Jashub sur ses chevilles, et lui coupa les pieds. Jashub tomba à terre, et sa lance s'échappa de sa main.

  40. Juda prit promptement la lance de Jashub, avec laquelle il lui trancha la tête et la jeta à côté de ses pieds.

  41. Quand les fils de Jacob virent ce que Juda avait fait à Jashub, ils coururent tous dans les rangs des autres rois. Ils combattirent contre l’armée de Jashub, et les armées de tous les autres rois qui étaient là.

  42. Les fils de Jacob firent tomber 15,000 de leurs hommes. Ils les exterminaient comme s’ils les frappaient à coups de gourdes, et les autres s’enfuirent pour leur vie.

  43. Juda se tint au-dessus du cadavre de Jashub, et il le dépouilla de sa cotte de mailles.

  44. Il ôta aussi le fer et l’airain qui entouraient Jashub, et voici, neuf hommes des chefs de Jashub vinrent combattre Juda.

  45. Juda prit hâtivement une pierre du sol, et avec elle frappa l’un d’eux sur la tête, son crâne se fractura, et le corps tomba aussi du cheval.

  46. Les huit chefs qui restaient, voyant la force de Juda, furent fort effrayés et s’enfuirent. Juda et ses dix hommes les poursuivirent, les rattrapèrent et les tuèrent.

  47. Les fils de Jacob frappèrent les armées des rois, et les tuèrent en grand nombre. Mais ces rois se tinrent résolument fermes avec leurs chefs, et ne se retirèrent pas de leurs lieux. Ils crièrent contre ceux de leurs armées qui fuyaient devant les fils de Jacob, mais personne ne les écoutait, car ils craignaient de mourir.

  48. Tous les fils de Jacob, après avoir frappé les armées des rois, retournèrent vers Juda; ce dernier était encore entrain de tuer les huit chefs de Jashub, et les dépouillait de leurs vêtements.

  49. Lévi vit Élon, roi de Gaasch, s’avançant vers lui, avec ses quatorze chefs pour le frapper, mais Lévi ne le savait pas.

  50. Élon et ses capitaines s’approchaient, lorsque Lévi se retourna et vit que la bataille lui était livrée à l’arrière. Lévi courut avec douze de ses serviteurs, et ils tuèrent Élon et ses capitaines du tranchant de l’épée.

CHAPITRE 38 - Les fils de Jacob détruisent de nombreuses villes de Canaan et tout leur peuple

  1. Ihuri, roi de Silo, monta pour assister Élon et s’approcha de Jacob qui tira son arc qui était dans sa main et avec une flèche frappa Ihuri et causa sa mort.

  2. Quand Ihuri, roi de Silo, mourut, les quatre rois restants s’enfuirent de leur poste avec le reste des chefs. Ils essayèrent de battre en retraite, disant: "Après qu'ils aient tué les trois rois et leur chefs qui étaient plus puissants que nous, nous n’avons plus de force pour combattre les Hébreux."

  3. Les fils de Jacob virent que les rois qui restaient s’étaient éloignés de leur poste, et ils les poursuivirent. Jacob aussi sortit du monceau de Sichem d'où il se tenait. Ils allèrent après les rois, et ils s’approchèrent d’eux avec leurs serviteurs.

  4. Les rois et les chefs, avec le reste de leurs armées, voyant que les fils de Jacob s’approchaient d’eux, eurent la plus grosse peur de leur vie et s’enfuirent jusqu’à la ville de Schazar.

  5. Les fils de Jacob les poursuivirent jusqu’à la porte de la ville de Schazar. Ils frappèrent un grand nombre de coups parmi les rois et leurs armées, environ 4000 hommes. Et pendant qu’ils frappaient l’armée des rois, Jacob était occupé avec son arc se limitant à frapper les rois, et il les a tous tués.

  6. Il tua Parathon, roi de Schazar, aux portes de la ville de Schazar. Il frappa ensuite Susi, roi de Sarton; Laban, roi de Beth Chorin, et Schabir, roi de Maknayma. Il les tua tous avec des flèches, une flèche pour chacun d’eux, et ils moururent.

  7. Les fils de Jacob, voyant que tous les rois étaient morts, et qu’ils étaient brisés et battaient en retraite, continuèrent à combattre leurs armées en face des portes de Schazar. Ils frappèrent encore environ 400 de leurs hommes.

  8. Trois hommes des serviteurs de Jacob tombèrent dans cette bataille. Quand Juda vit que trois de ses serviteurs étaient morts, il fut très attristé, et sa colère contre les Amoréens bouillona en lui.

  9. Tous les hommes qui restaient des armées des rois eurent terriblement peur pour leur vie. Ils détalèrent et brisant la porte des remparts de la ville de Schazar, ils y entrèrent tous pour s'y réfugier.

  10. Ils se cachèrent au milieu de la ville de Schazar, car la ville était très grande et très étendue. Lorsque toutes ces armées entrèrent dans la ville, les fils de Jacob allèrent à leur poursuite.

  11. Quatre hommes forts, expérimentés dans la bataille, sortirent de la ville et se tinrent à l’entrée avec leurs épées et leurs lances en l’air. Ils se placèrent face aux fils de Jacob, leur bloquant l'accès dans la ville.

  12. Nephtali courut entre eux; et de son épée il frappa deux d’entre eux, et leur coupa la tête d’un seul coup.

  13. Puis, il se tourna vers les deux autres, et voici, ils s’étaient enfuis. Il les poursuivit, les atteignit, les frappa et les tua.

  14. Les fils de Jacob entrèrent dans la ville, et voici, il y avait une autre muraille, ils cherchèrent la porte d'entrée du rempart et ne la trouvèrent pas. Juda sauta sur la muraille, Siméon et Lévi le suivirent, et tous trois descendirent de la muraille dans la ville.

  15. Siméon et Lévi tuèrent tous les hommes dans la ville qui fuyaient pour se cacher, ainsi que les habitants de la ville, incluant leurs femmes et leurs petits enfants. Ils tuèrent par le tranchant de l’épée, et les cris de la ville montèrent jusqu’au ciel.

  16. Dan et Nephtali sautèrent sur le rempart pour voir ce qui causait le bruit des lamentations, car ils s’inquiétaient pour leurs frères. Ils entendirent les habitants de la ville supplier en pleurs disant: Prenez tout ce que nous possédons dans la ville, et partez; mais ne nous faites pas mourir.

  17. Quand Juda, Siméon et Lévi cessèrent de frapper les habitants de la ville, ils montèrent sur la muraille et appelèrent Dan et Nephtali qui étaient déjà sur le muraille, et le reste de leurs frères. Siméon et Lévi leur indiquèrent la porte de la ville par où ils y entrèrent, et ils vinrent chercher le butin

  18. Les fils de Jacob prirent le butin de la ville de Schazar: les brebis et les boeufs, les biens, tout ce qui pouvait être capturé, et s’en allèrent ce jour-là loin de la ville.

  19. Le lendemain, les fils de Jacob allèrent à Sarton, car ils apprirent que les hommes de Sarton qui étaient restés dans la ville s’assemblaient pour les combattre car ils avaient tué leur roi. Sarton était une ville très-haute et fortifiée, et elle avait un profond rempart autour de la ville.

  20. La colonne du rempart avait environ cinquante coudées de haut (27 mètres) et un fossé de quarante coudées de largeur (21 mètres). Il n’y avait point de place pour qu’un homme entre dans la ville à cause du rempart. Les fils de Jacob virent le rempart de la ville, ils cherchèrent une entrée, mais ne la trouvèrent pas.

  21. Car l’entrée de la ville était à l’arrière-plan. Tout homme qui passait par ce chemin et voulait entrer dans la ville, devait complètement contourner la ville pour pouvoir accéder à la porte d'entrée.

  22. Les fils de Jacob, voyant qu’ils ne pouvaient trouver la porte d'entrée de la ville, s'animèrent d'une forte colère, et les habitants de la ville, voyant que les fils de Jacob venaient vers eux, eurent fortement peur d'eux, car ils avaient entendu parler de leur force et de ce qu’ils avaient fait à Schazar.

  23. Après s'être rassemblés dans la ville pour les combattre, Les habitants de la ville de Sarton ne purent sortir vers les fils de Jacob, de peur qu'ils n'entrent par là dans la ville; mais, voyant qu’ils venaient vers eux, ils les craignirent beaucoup, car ils avaient entendu parler de leur force et de ce qu’ils avaient fait à Schazar.

  24. Avant l’arrivée des fils de Jacob, les habitants de Sarton ôtèrent promptement de sa place le pont d'accès à la ville, et ils le mirent dans la ville.

  25. Les fils de Jacob cherchèrent l'entrée de la ville, et ils ne la trouvèrent pas. Les habitants de la ville montèrent au sommet de la muraille, et virent que les fils de Jacob cherchaient une entrée dans la ville.

  26. Les habitants de la ville se mirent à injurier et maudire les fils de Jacob du haut de la muraille. Les fils de Jacob entendirent les outrages, et leur colère s’enflamma en eux.

  27. Furieux, les fils de Jacob prirent leur essor avec tant de force que d'un seul saut ils franchirent toute la largeur des quarante coudées du fossé (21 mètres). 

  28. Quand ils passèrent le fossé, ils se tinrent sous la muraille de la ville, et ils trouvèrent toutes les portes de la ville fermées par des portes de fer.

  29. Les fils de Jacob s’approchèrent pour ouvrir les portes de fer de la ville, mais les habitants les en empêchèrent, car du haut de la muraille ils leur jetaient des pierres et des flèches.

  30. Le nombre du peuple qui était sur la muraille était d’environ 400 hommes. Quand les fils de Jacob virent ces hommes qui les empêchaient d'ouvrir les portes de la ville, ils montèrent sur le sommet de la muraille à l’est de la ville, Juda en premier.

  31. Gad et Aser montèrent après lui à l’extrémité ouest de la ville, Siméon et Lévi au nord, Dan et Ruben au sud.

  32. Les hommes de la ville qui étaient au sommet de la muraille, voyant que les fils de Jacob montaient sur la muraille vers eux, sautèrent tous de la muraille, descendirent dans la ville et se cachèrent.

  33. Issachar et Nephtali, qui étaient restés sous la muraille, s’approchèrent et brûlèrent les portes de la ville. Ils allumèrent un feu qui fit fondre le fer des portes de la ville; et tous les fils de Jacob entrèrent dans la ville avec tous leurs hommes. Ils luttèrent contre les habitants de la ville de Sarton, les frappèrent du tranchant de l’épée, et personne ne se leva devant eux.

  34. Environ 200 hommes s’enfuirent de la ville et ils allèrent tous se cacher dans une tour de la ville. Juda les poursuivit jusqu’à la tour, il la démolit et elle tomba sur les hommes; ils moururent tous. 

  35. Les fils de Jacob montèrent sur le toit de cette tour. Et voici, ils virent qu'il y avait dans la ville, une autre tour forte et haute à distance, et son sommet atteignait le ciel. Les fils de Jacob se hâtèrent de descendre. Ils se rendirent avec tous leurs hommes à cette tour, et la trouvèrent remplie d’environ 300 hommes, femmes et petits enfants.

  36. Les fils de Jacob frappèrent un grand nombre de ces hommes dans la tour, ils prirent la fuite et coururent loin d’eux.

  37. Siméon et Lévi les poursuivirent, quand douze hommes forts et vaillants sortirent du lieu où ils s’étaient cachés.

  38. Ces douze hommes livrèrent une forte bataille contre Siméon et Lévi. Ils ne purent les vaincre, et ces vaillants hommes brisèrent les boucliers de Siméon et de Lévi. L’un d’eux frappa la tête de Lévi avec son épée, Lévi mit promptement sa main sur sa tête pour se protéger du coup de l’épée, et peu s'en est fallu qu'il n'eût la main coupée.

  39. Lévi saisit l’épée du vaillant dans sa main et la prit de force. Et avec l'épée, Il frappa la tête du vaillant, et il lui trancha la tête.

  40. Onze hommes s’approchèrent pour combattre Lévi, car ils virent que l’un d’eux avait été tué, et que les fils de Jacob n'avaient pas pu les vaincre, car ces hommes étaient très puissants.

  41. Les fils de Jacob, voyant qu'ils ne pouvaient pas l'emporter sur eux, Siméon poussa un cri fort et terrible, et les onze hommes puissants furent stupéfaits à la voix des hurlements de Siméon.

  42. Juda de loin reconnut la voix des cris de Siméon. Nephtali et Juda coururent avec leurs boucliers vers Siméon et Lévi, et les trouvèrent en train de se battre avec ces hommes puissants, incapables de les vaincre car leurs boucliers étaient brisés.

  43. Nephtali voyant que leurs boucliers étaient brisés, prit deux boucliers de ses serviteurs et les apporta à Siméon et à Lévi.

  44. Siméon, Lévi et Juda combattirent ce jour-là tous les trois contre les onze hommes forts jusqu’au coucher du soleil, mais ils ne purent les vaincre.

  45. Cela fut rapporté à Jacob, qui en fut profondément attristé. Il pria Elohim, puis lui et Nephtali, son fils, s’avancèrent contre ces hommes forts.

  46. Jacob s’approcha vers les hommes forts, tira son arc, et tua trois de leurs hommes. Les huit autres se retournèrent, et voici, ils étaient attaqués à l’avant et à l’arrière. Ils furent très effrayés pour leur vie, et ne pouvant se tenir devant les fils de Jacob, ils prirent la fuite.

  47. Dans leur fuite, ils tombèrent soudainement sur Dan et Aser qui venaient vers eux.  Ils se battirent contre eux et ils en tuèrent deux. Juda et ses frères les poursuivirent, frappèrent le reste d'entre eux, et les tuèrent.

  48. Tous les fils de Jacob retournèrent et marchèrent dans la ville, cherchant les ennemis qui pouvaient y être cachés. Ils trouvèrent environ vingt jeunes hommes dans une caverne de la ville, puis Gad et Aser les frappèrent tous. Dan et Nephtali s’allumèrent sur le reste des hommes qui s’étaient enfuis et qui s’étaient échappés de la seconde tour, et ils les frappèrent tous.

  49. Les fils de Jacob frappèrent tous les habitants de la ville de Sarton. Ils épargnèrent la vie des femmes et des petits enfants dans la ville.

  50.  Tous les habitants de la ville de Sarton étaient des hommes puissants, l'un d'eux en poursuivait mille, et deux d'entre eux ne fuyaient pas devant dix mille hommes.

  51. Les fils de Jacob tuèrent tous les habitants de la ville de Sarton par le tranchant de l’épée, personne ne se leva contre eux, et ils laissèrent les femmes dans la ville.

  52. Les fils de Jacob prirent tout le butin de la ville, et emportèrent tout ce qu’ils désiraient. Ils prirent du menu et du gros bétail et les biens de la ville. Ils firent à Sarton et à ses habitants comme ils avaient fait à Schazar et à ses habitants, puis ils se détournèrent et s’en allèrent.

Des Géants ...

En lisant la bataille que les Fils de Jacob livrèrent aux villes de Canaan, on a l'impression que leurs exploits sont impossible à réaliser, ce qui rend le récit fantasmagorique. Cependant, les gens ne discernent pas que Jacob et ses fils, ainsi que leurs ennemis n'étaient pas nos égaux en force et en statures. La Bible ainsi que les Livrres de prophètes attestent que nos prédécesseurs étaient de très haute taille, on parle de gigantisme.

 

Vous pouvez en lire plus sur les géants en cliquant sur les liens ci-dessous:

 

CHAPITRE 39 - Les fils de Jacob détruisent de nombreuses villes de Canaan et tout leur peuple

  1. Lorsque les fils de Jacob partirent de la ville de Sarton, ils avaient parcouru environ deux cents coudées (107 mètres), lorsqu’ils virent venir vers eux le restant des habitants de Tapnach, qui étaient sortis pour les combattre, parce qu’ils avaient tué le roi de Tapnach et tous ses hommes.

  2. Le reste des habitants pensaient leur reprendre le butin qu'ils avaient pris à Schazar et à Sarton.

  3. Et en ce lieu, le reste des hommes de Tapnach combattirent contre les fils de Jacob qui les frappèrent. Ils s'enfuirent devant eux, mais les fils de Jacob les poursuivirent jusqu'à la ville d'Arbelan, et les tuèrent tous. 

  4. Les fils de Jacob revinrent à Tapnach, et y prirent le butin. Là, ils apprirent que le peuple d’Arbelan était sorti à leur rencontre pour reprendre le butin de leurs frères. Les fils de Jacob laissèrent dix de leurs hommes à Tapnach pour piller la ville, et ils sortirent vers le peuple d’Arbelan.

  5. Les hommes d’Arbelan sortirent vers eux avec leurs femmes car leurs femmes avaient de l'expérience dans la bataille, et elles sortirent, environ 400 hommes et femmes.

  6. Tous les fils de Jacob crièrent d’une voix forte et puissante, et ils coururent vers les habitants d’Arbelan.

  7. Les habitants d’Arbelan entendirent les cris des fils de Jacob, et leurs cris étaient semblables aux rugissements des lions, comme le grondement de la mer et de ses flots.

  8. La crainte et la terreur s’emparèrent de leur cœur à cause des fils de Jacob. Ils eurent très peur d’eux; ils rebroussèrent chemin et s’enfuirent devant eux dans la ville. Les fils de Jacob les poursuivirent jusqu’à la porte de la ville, et ils entrèrent dans la ville.

  9. Les fils de Jacob se battirent avec eux dans la ville, et toutes leurs femmes se servaient avec adresse de leurs frondes. Le combat fut très rude jusqu’au soir.

  10. Les fils de Jacob ne purent les vaincre, et ont failli périr dans cette bataille. Ils crièrent à Elohim et se fortifièrent beaucoup vers le soir, puis ils frappèrent tous les habitants d’Arbelan par le tranchant de l’épée, hommes, femmes et enfants.

  11. Le reste du peuple qui s’était enfui de Sarton, les fils de Jacob les frappèrent aussi à Arbelan. Ils firent à Arbelan et à Tapnach comme ils avaient fait à Schazar et à Sarton. Quand les femmes virent que tous les hommes étaient morts, elles montèrent sur les toits de la ville, et firent tomber sur eux des pierres comme la pluie.

  12. Les fils de Jacob se hâtèrent d’entrer dans la ville, saisirent toutes les femmes, et les frappèrent du tranchant de l’épée. Puis ils prirent tout le butin: les brebis, les boeufs et les troupeaux.

  13. Ils firent à Machnaïma comme ils avaient fait à Tapnach, à Schazar et à Silo, et ils partirent.

  14. Le cinquième jour, les fils de Jacob apprirent que les fils de Gaasch s’étaient rassemblés pour les combattre, parce qu’ils avaient tué leur roi et leurs chefs. Car il y avait quatorze chefs dans la ville de Gaasch, et les fils de Jacob les avaient tous tués dans la première bataille.

  15. Les fils de Jacob se ceignirent ce jour-là de leurs armes de guerre, et ils marchèrent contre Gaasch et ses habitants. Gaash était la ville la plus forte et la mieux fortifiée de toutes les villes des Amoréens.  Elle avait trois murs et il y avait un peuple fort et puissant du peuple des Amoréens. - Amos 2:9 "Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, Dont la hauteur égalait celle des cèdres*, Et la force celle des chênes; J'ai détruit leurs fruits en haut, Et leurs racines en bas.” *Notez que un cèdre peut atteindre en moyenne entre 10-15 mètres de haut. 

  16. Les fils de Jacob vinrent à Gaasch, et ils trouvèrent les portes de la ville verrouillées, et environ 500 hommes garnissaient le haut de la muraille extérieure. Et un peuple nombreux comme le sable sur le rivage de la mer avaient dressé une embuscade aux fils de Jacob en arrière à l’extérieur de la ville.

  17. Les fils de Jacob s’approchèrent pour ouvrir les portes de la ville, et pendant qu’ils approchaient, voici, ceux qui étaient en embuscade à l’arrière de la ville sortirent de leurs places et les encerclèrent.

  18. Les fils de Jacob furent entourés par les habitants de Gaasch, et la bataille était à la fois devant et derrière eux. Tous les hommes qui étaient sur la muraille, leur lançaient des flèches et des pierres.

  19. Juda, voyant que les hommes de Gaasch devenaient trop forts pour eux, poussa un cri très perçant et terrible. Tous les hommes de Gaasch furent terrifiés par le cri de Juda, que quelques hommes tombèrent du mur au son du puissant cri. Tous ceux qui étaient dehors et dans la ville furent très effrayés pour leur vie.

  20. Les fils de Jacob revinrent encore pour briser les portes de la ville, et quand les hommes de Gaasch leur jetèrent des pierres et des flèches du haut de la muraille, ils s'enfuirent de la porte.

  21. Les fils de Jacob revinrent contre les hommes de Gaasch qui étaient dehors avec eux, et ils les frappèrent terriblement, comme frappant contre des gourdes. Ces derniers ne purent se tenir contre les fils de Jacob, car la frayeur et la terreur les avaient saisis au cri de Juda.

  22. Les fils de Jacob tuèrent tous ceux qui étaient hors de la ville, puis ils retournèrent devant les murs de la ville pour y trouver une porte d'entrée dans la ville. Mais ils ne purent pas s'approcher car tous les habitants de Gaash qui étaient restés dans la ville avaient entouré les murs de Gaash dans toutes les directions, de sorte qu'ils ne pouvaient pas les combattre.

  23. Les fils de Jacob s’approchèrent d’un coin pour combattre sous la muraille; et les habitants de Gaasch leur jetèrent des flèches et des pierres comme des averses de pluie, et ils s’enfuirent de dessous la muraille.

  24. Les gens de Gaasch qui étaient sur la muraille, voyant que les fils de Jacob ne pouvaient les vaincre de dessous la muraille, leurs firent des reproches disant:

  25. "Qu'est ce qui ne va pas avec vous pour que vous continuez une bataille que vous ne pouvez gagner? Vous pensez que vous pouvez faire à la ville forte de Gaasch et à ses habitants comme vous avez fait aux villes des Amoréens qui n’étaient pas si puissantes? Vous avez fait ces choses aux faibles d’entre nous, et vous les avez tués à l’entrée de la ville, car ils perdirent leur force au moment où ils furent terrifiés par le bruit de vos cris.

  26. "Maintenant, pourrez-vous vous battre dans ce lieu? Vous mourrez tous ici, et nous vengerons la cause de ces villes que vous avez détruites."

  27. Les habitants de Gaasch outragèrent beaucoup les fils de Jacob et les injurièrent avec leurs dieux. Ils continuèrent à leur lancer des flèches et des pierres du haut de la muraille.

  28. Juda et ses frères entendirent les paroles des habitants de Gaasch, et leur colère s’enflamma. Juda, enflammé de zèle pour l'honneur de son Dieu, cria et dit: "Elohim, aide-nous, envoie-nous du secours, à nous et à nos frères."

  29. Il prit l'élan, de toute sa force, son épée tendue à la main; et il s’élança de la terre et par sa grande force, il monta sur la muraille, mais son épée tomba de sa main.

  30. Juda cria sur la muraille, et tous les hommes qui étaient sur la muraille furent épouvantés. Quelques-uns tombèrent de la muraille dans la ville et moururent. Ceux qui étaient encore sur la muraille, voyant la force de Juda, eurent très peur et prirent la fuite à l'intérieur de la ville pour s'y réfugier et sauver leur vie.

  31. Quelques-uns prirent le courage de combattre Juda sur la muraille. Quand ils virent qu’il n'y avait pas d’épée dans la main de Juda, ils s’approchèrent pour s'emparer de lui et le jeter à ses frères du haut de le muraille, pour le tuer. Vingt hommes de la ville montèrent pour les assister, ils entourèrent Juda, tous se mirent à lui crier dessus, et s’approchèrent de lui en le terrifiant avec leurs épées tendues. Juda cria à ses frères du haut de  la muraille.

  32. Jacob et ses fils tirèrent l’arc de dessous la muraille, et frappèrent trois des hommes qui étaient au sommet de la muraille. Juda continua à crier et pria: "Ô Elohim, aide-nous, Ô Elohim, délivre-nous". Il criait d’une voix forte sur la muraille, et le cri fut entendu au loin.

  33. Il continua encore à crier, et tous les hommes qui entouraient Juda sur le sommet de la muraille furent épouvantés. Chacun jeta son épée de sa main au son des cris de Juda et du tremblement qu’il produisait, et s’enfuit.

  34. Juda se saisit des épées qui étaient tombées de leurs mains, et tua vingt de leurs hommes sur la muraille.

  35. Environ 80 hommes et femmes montèrent encore la muraille de la ville et encerclèrent Juda. Elohim mit la crainte de Juda dans leur cœur, et ils étaient incapables de l’approcher.

  36. Jacob et tous ceux qui étaient avec lui tirèrent l’arc de dessous la muraille, et ils tuèrent dix hommes sur la muraille.

  37. Le peuple sur la muraille, voyant que vingt de leurs hommes étaient tombés, courut encore vers Juda avec des épées tirées, mais ils ne pouvaient pas l’approcher, car ils étaient très terrifiés par sa force.

  38. L’un de leurs vaillants hommes, nommé Arud, s’approcha et frappa son épée en direction de la tête Juda. Celui-ci leva promptement son bouclier pour se protéger la tête, et l’épée frappa le bouclier qui se fendit en deux.

  39. Cet homme vaillant, après l'avoir frappé, courut pour sa vie, à la crainte de Juda; ses pieds glissèrent sur la muraille et il tomba parmi les fils de Jacob qui étaient au-dessous de la muraille, ils le frappèrent et le tuèrent.

  40. La tête de Juda lui fit terriblement mal à cause du coup du puissant, et il faillit en mourir.

  41. Juda cria sur la muraille à cause de la douleur provoquée par le coup, quand Dan l’entendit sa colère brûlait en lui. Et lui aussi prit l'élan, s’élança de la terre et sauta sur la muraille avec sa fureur et sa force.

  42. Quand Dan monta sur la muraille près de Juda, tous les hommes qui s'y trouvaient s’enfuirent. Ils montèrent sur la seconde muraille, et de là ils se mirent à jeter des flèches et des pierres sur Dan et Juda, pour les chasser de la première muraille.

  43. Les flèches et les pierres frappèrent Dan et Juda, et ils faillirent être tués car partout où ils fuyaient sur la muraille, ils étaient attaqués avec des flèches et des pierres provenant de la seconde muraille.

  44. Jacob et ses fils étant encore à l'entrée de la ville sous la première muraille ne purent tirer leur arc contre les habitants de la ville, car étant sur la seconde muraille, ils ne pouvaient être vus par eux.

  45. Dan et Juda, ne pouvant plus supporter les pierres et les flèches qui leur étaient lancés de la seconde muraille, sautèrent tous deux sur la seconde muraille. Les gens de la ville qui étaient sur la seconde muraille ayant vu que Dan et Juda les avaient rejoint sur la seconde muraille, crièrent tous et descendirent précipitamment de la seconde muraille.

  46. Jacob et ses fils étaient encore à l’entrée de la ville lorsqu'ils entendirent le bruit des cris des gens de la ville. Ils s'inquietèrent au sujet de Dan et de Juda qu'ils ne voyaient pas car ils étaient sur la seconde muraille.

  47. Avec fureur, Nephtali sauta sur la première muraille pour voir ce qui causait le bruit des cris qu’ils avaient entendus dans la ville. Issachar et Zabulon s’approchèrent, brisèrent et ouvrirent les portes de la ville, et ils y entrèrent.

  48. Nephtali sauta de la première à la seconde muraille, et vint secourir ses frères. Les habitants de Gaasch qui étaient sur la muraille, voyant que Nephtali était le troisième qui était monté pour aider ses frères, s’enfuirent tous et descendirent de la muraille. Jacob, ses fils et tous leurs jeunes gens vinrent à leur rencontre dans la ville.

  49. Juda, Dan et Nephtali descendirent eux aussi de la muraille dans la ville et poursuivirent les habitants. Siméon et Lévi qui étaient encore à l'extérieur, ne savaient pas que la porte était ouverte. Alors, ils montèrent sur la muraille et descendirent vers leurs frères dans la ville.

  50. Les habitants de la ville étaient tous descendus dans la ville, lorsqu’ils virent les fils de Jacob venir à eux dans des directions différentes. Et la bataille fut livrée contre eux de l'avant et de l'arrière. Les fils de Jacob les frappèrent terriblement, et tuèrent environ 20,000 hommes et femmes, aucun d'entre eux ne put leur résister.

  51. Le sang coula abondamment dans la ville qui fut comme un ruisseau d’eau. Le sang coula aussi comme un ruisseau à l’extérieur de la ville, et atteignit le désert de Beth-Chorin.

  52. De loin, le peuple de Beth Chorin vit le sang qui coulait de la ville de Gaasch, et environ 70 hommes allèrent voir, et ils arrivèrent au lieu où le sang se trouvait.

  53. Ils suivirent la trainée de sang, et elle les conduit devant la muraille de la ville de Gaasch. Ils virent le sang qui sortait de la ville, et ils entendirent la voix des habitants de Gaasch qui criaient, car elle montait au ciel, et le sang continuait à couler abondamment comme un ruisseau d’eau.

  54. Tous les fils de Jacob frappaient encore les habitants de Gaasch, et étaient occupés à les tuer jusqu’au soir, environ 20,000 hommes et femmes. Le peuple de Chorin dit: Certainement, c’est là l'œuvre des Hébreux, car ils font encore la guerre dans toutes les villes des Amoréens.

  55. Ces gens se hâtèrent et coururent à Beth Chorin; et chacun prit ses armes de guerre. Ils alertèrent tous les habitants de Beth Chorin, qui se ceignirent de leurs armes de guerre pour aller combattre avec les fils de Jacob.

  56. Quand les fils de Jacob finirent de frapper les habitants de Gaasch, ils marchèrent le long de la ville pour dépouiller les morts. Puis Ils allèrent dans la partie la plus intérieure de la ville et de loin ils virent trois hommes très puissants, qui n'avaient pas d’épées à la main.

  57. Les fils de Jacob montèrent au lieu où ils étaient; et les hommes puissants s’enfuirent. L’un d’eux voyant que Zabulon était un jeune homme de petite taille, le prit à bras-le-corps et le jeta au sol de toute sa force.

  58. Jacob courut vers lui avec son épée, et le frappa sous ses reins avec l’épée qui le coupa en deux, et le corps tomba sur Zabulon.

  59. Le second s’approcha et saisit Jacob pour le faire tomber à terre. Jacob se tourna vers lui et lui cria dessus, pendant ce temps Siméon et Lévi accoururent,  le  blessèrent (l’homme puissant) sur les hanches avec l’épée et le rouèrent de coup au sol.

  60. L’homme puissant se releva avec une fureur violente, Juda vint à lui avant qu’il se remette debout, lui fondit la tête avec l’épée, et il mourut.

  61. Le troisième homme puissant, voyant que ses compagnons étaient tués, se sauva devant les fils de Jacob. Ils le poursuivirent dans la ville. En fuyant l'homme puissant trouva l’une des épées des habitants de la ville, il la prit, se tourna vers les fils de Jacob, et les combattit avec cette épée.

  62. L’homme puissant courut vers Juda pour lui frapper la tête avec l’épée. Juda n'avait pas de bouclier en main; et comme il voulait le frapper, Nephtali prit promptement son bouclier et le mit sur la tête de Juda, l’épée du puissant frappa le bouclier de Nephtali et Juda échappa à l’épée.

  63. Siméon et Lévi coururent sur l’homme puissant avec leurs épées et le frappèrent avec la force de leurs épées. Les deux épées entrèrent dans le corps de l’homme puissant et le coupèrent en deux, de haut en bas.

  64. Ce jour-là, les fils de Jacob frappèrent les trois hommes forts, ainsi que tous les habitants de Gaasch, lorsque le jour fut sur le point de décliner.

  65. Les fils de Jacob marchèrent autour de Gaasch et prirent tout le butin de la ville.  Ils ne laissèrent pas vivre même les petits et les femme, et firent à Gaasch comme ils avaient fait à Sarton et à Silo.

CHAPITRE 40 - Les vingt et un rois restants de Canaan, craignant les fils de Jacob, font une paix permanente avec eux

  1. Les fils de Jacob emportèrent tout le butin de Gaasch, et sortirent de la ville durant la  nuit.

  2. Ils se dirigèrent vers la forteresse de Beth Chorin, et les habitants de Beth Chorin vinrent à leur rencontre. Cette nuit-là, les fils de Jacob combattirent contre les habitants de Beth Chorin, dans la forteresse de Beth Chorin.

  3. Tous les habitants de Beth-Chorin étaient des hommes forts, dont l’un ne fuyait pas devant mille hommes. Ils combattirent cette nuit-là dans la forteresse, leurs cris furent entendus au loin, et la terre trembla à cause de leurs cris.

  4. Tous les fils de Jacob eurent peur de ces hommes, car ils n’avaient pas l’habitude de combattre dans l’obscurité. Ils furent très confus, et crièrent à Elohim, disant: "Donne-nous du secours, Ô Elohim, délivre-nous, afin que nous ne mourions pas par la main de ces hommes incirconcis."

  5. Et Elohim écouta la voix des fils de Jacob. Elohim provoqua une grande terreur et une grande confusion saisit le peuple de Beth-Chorin. Ils se mirent à se battre l’un contre l’autre dans les ténèbres de la nuit, et s'entre-tuèrent en grand nombre.

  6. Les fils de Jacob, sachant que Elohim avait apporté un esprit de confusion parmi ces hommes, afin qu’ils se combattent entre eux, sortirent du milieu du peuple de Beth-Chorin et descendirent le chemin de la forteresse de Beth-Chorin, et se reposèrent en sécurité avec leurs jeunes gens cette nuit-là.

  7. Le peuple de Beth Chorin combattit toute la nuit, un homme avec son frère, et l’autre avec son voisin, et ils criaient dans tous les sens sur la forteresse. Leurs cris furent entendus à distance, et toute la terre trembla à leur voix, car ils étaient plus puissants que tous les autres peuples de la terre.

  8. Tous les habitants des villes des Cananéens, les Héthiens, les Amoréens, les Héviens et tous les rois de Canaan, et aussi ceux qui étaient de l’autre côté du Jourdain, entendirent le bruit des cris cette nuit-là.

  9. Et ils dirent: "Ce sont certainement là les Hébreux, qui combattent contre les sept villes qui se sont approchées d’eux; et qui peut tenir ferme contre ces Hébreux?"

  10. Tous les habitants des villes des Cananéens, et tous ceux qui étaient de l’autre côté du Jourdain, eurent une grande crainte des fils de Jacob, disant: "Voici, il nous sera fait la même chose que ce qui a été faite à ces villes, car qui peut résister à leur puissance?"

  11. Les cris des Chorinites furent très grands cette nuit-là, et continua à s'intensifier. Ils se frappèrent jusqu’au matin, et un grand nombre d’entre eux furent tués.

  12. Au petit matin, tous les fils de Jacob se levèrent à l’aube et montèrent à la forteresse. Et ils frappèrent ceux qui restaient des Chorinites d’une manière terrible, et ils les tuèrent tous dans la forteresse.

  13. Au sixième jour, tous les habitants de Canaan virent de loin tout le peuple de Beth-Chorin gisant mort dans la forteresse de Beth-Chorin, et répandus comme des cadavres d’agneaux et de boucs.

  14. Les fils de Jacob emmenèrent avec eux tout le butin qu’ils avaient pris de Gaasch, et ils entrèrent dans la ville de Beth-Chorin. Là, ils trouvèrent la ville remplie de gens comme le sable de la mer, et ils se battirent contre eux jusqu’au soir.

  15. Les fils de Jacob firent à Beth-Chorin comme ils avaient fait à Gaasch, à Tapnach, à Schazar, à Sarton et à Silo.

  16. Les fils de Jacob prirent avec eux le butin de Beth-Chorin et tout le butin des villes, et ce jour-là ils retournèrent à Sichem.

  17. Les fils de Jacob rentrèrent à la maison dans la ville de Sichem. Après la guerre, ils s’arrêtèrent là et passèrent la nuit hors de la ville.

  18. Tous leurs serviteurs, avec tout le butin qu’ils avaient pris des  autres villes, restèrent hors de la ville, n'y entrèrent pas, car ils se disaient: "Peut-être qu’il y aura encore des combats contre nous, et qu’ils viendront nous assiéger à Sichem."

  19. Jacob, ses fils et leurs serviteurs restèrent là cette nuit et le lendemain ils allèrent dans la portion du champ que Jacob avait achetée de Hamor pour cinq sicles, et tout ceux qu’ils avaient capturés était avec eux.

  20. Tout le butin que les fils de Jacob avaient pris, était dans la portion des champs, immense comme le sable sur le rivage de la mer.

  21. Les habitants du pays les virent de loin, et ils eurent peur que les fils de Jacob avaient fait cela, car aucun roi depuis longtemps n’avait fait cela.

  22. Les sept rois des Cananéens résolurent de faire la paix avec les fils de Jacob, car ils craignaient beaucoup pour leur propre vie.

  23. Ce jour-là, étant le septième jour, Japhia, roi d’Hébron, envoya secrètement au roi d’Aï, au roi de Gabaon, au roi de Shalem, au roi d’Adulam, au roi de Lakis, au roi de Schazar, et à tous les rois cananéens qui étaient sous leur domination, disant:

  24. "Montez vers moi, et venez à moi, afin que nous allions vers les fils de Jacob, et que nous fassions la paix avec eux, et que nous formions avec eux un traité, de peur que toutes nos villes ne soient détruits par les épées des fils de Jacob, comme ils l’ont fait pour Sichem et les villes qui l’entourent, comme vous l'avez entendu et vu."

  25. Quand vous viendrez à moi, ne venez pas avec beaucoup d’hommes, mais que chaque roi emmène ses trois chefs, et chaque chef emmène trois de ses officiers.

  26. Venez tous à Hébron, et nous irons ensemble vers les fils de Jacob, et nous les supplierons de faire avec nous un traité de paix."

  27. Tous ces rois firent comme le roi d’Hébron leur avait demandé, car ils étaient tous sous son conseil et son commandement, et tous les rois de Canaan s’assemblèrent pour aller vers les fils de Jacob, et faire la paix avec eux. Les fils de Jacob retournèrent et allèrent dans la partie du champ qui était à Sichem, car ils ne faisaient pas confiance aux rois du pays.

  28. Les fils de Jacob revinrent et demeurèrent dix jours dans la portion du champ, et personne ne vint leur faire la guerre.

  29. Quand ils virent que personne ne venait leur faire la guerre, ils se rassemblèrent, allèrent à la ville de Sichem, et y restèrent.

  30. À la fin des quarante jours, tous les rois des Amoréens s’assemblèrent de tous leurs lieux et vinrent à Hébron, chez Japhia, roi d’Hébron.

  31. Le nombre des rois qui vinrent à Hébron pour faire la paix avec les fils de Jacob fut de 21 rois, et le nombre des chefs qui vinrent avec eux fut de 69, et leurs hommes furent 189, et tous ces rois et leurs hommes s'arrêtèrent sur la montagne d’Hébron.

  32. Le roi d’Hébron sortit avec ses trois chefs et neuf hommes, et ces rois résolurent d’aller vers les fils de Jacob pour faire la paix.

  33. Ils dirent au roi d’Hébron: Va devant nous avec tes hommes, parle pour nous aux fils de Jacob; et nous viendrons après toi, et nous confirmerons tes paroles. Le roi d’Hébron fit ainsi.

  34. Les fils de Jacob apprirent que tous les rois de Canaan s’étaient rassemblés et arrêtés à Hébron, et les fils de Jacob envoyèrent quatre de leurs serviteurs comme espions, disant: "Allez, et observez ces rois, et surveillez et examinez leurs hommes, vérifiez s’ils sont en petit nombre ou en grand nombre, et s’ils ne sont que peu nombreux, comptez-les tous et revenez."

  35. Les serviteurs de Jacob allèrent secrètement vers ces rois, et firent comme les fils de Jacob leur avaient commandé. Ils revinrent vers les fils de Jacob, et leur dirent: Nous sommes allés vers ces rois, et ils sont en petit nombre. Nous les avons tous dénombrés, et voici, ils sont 288, rois et hommes.

  36. Les fils de Jacob dirent: "Ils sont peu nombreux, c’est pourquoi nous n’irons pas tous vers eux. Le matin, les fils de Jacob se levèrent et choisirent 62 de leurs hommes, et dix des fils de Jacob allèrent avec eux. Ils ceignirent leurs armes de guerre, disant: "Ils viennent pour faire la guerre avec nous", car ils ne savaient pas qu’ils venaient faire la paix.

  37. Et les fils de Jacob s’en allèrent avec leurs serviteurs à la porte de Sichem, vers ces rois. Jacob, leur père, était avec eux.

  38. Lorsqu’ils sortirent, voici, le roi d’Hébron et ses trois chefs et neuf hommes avec lui, venaient le long de la route. Les fils de Jacob levèrent les yeux, et virent de loin Japhia, roi d’Hébron, et ses chefs. Ils se tinrent debout à la place de la porte de Sichem, et n'allèrent point à leur rencontre.

  39. Le roi d’Hébron continua à avancer avec ses chefs, jusqu’à ce qu’il s’approchât des fils de Jacob; et lui et ses chefs se prosternèrent devant eux à terre, et le roi d’Hébron s’assit avec ses chefs devant Jacob et ses fils.

  40. Les fils de Jacob lui dirent: "Que t’est-il arrivé, roi d’Hébron? Pourquoi es-tu venu chez nous aujourd'hui? Qu'attends-tu de nous?" Le roi d’Hébron dit à Jacob: "Je t'en supplie, mon seigneur, tous les rois des Cananéens sont venus aujourd'hui pour faire la paix avec toi."

  41. Les fils de Jacob entendirent les paroles du roi d’Hébron, et ils ne voulurent pas accepter ses propositions, car ils n'avaient aucune foi en lui, car ils s'imaginaient que le roi d'Hébron leur avait parlé d'une manière trompeuse.

  42. Le roi d’Hébron sut, d’après les paroles des fils de Jacob, qu'ils ne croyaient pas à ses paroles; il s’approcha de Jacob, et lui dit: "Je t'en supplie, mon seigneur, d'être assuré que tous ces rois sont venus chez vous en paix, car ils ne sont pas venus avec tous leurs hommes, et ils n'ont pas non plus apporté leurs armes de guerre avec eux, car ils sont venus chercher la paix auprès de mon seigneur et de ses fils."

  43. Les fils de Jacob répondirent au roi d’Hébron: "Envoie vers tous ces rois, et si tu nous dis la vérité, qu'ils viennent chacun séparément devant nous, et s'ils viennent à nous sans armes, nous saurons alors qu’ils nous demandent la paix."

  44. Japhia, roi d’Hébron, envoya un de ses hommes vers les rois, et ils vinrent tous devant les fils de Jacob, et se prosternèrent à terre, et ces rois s’assirent devant Jacob et ses fils, et ils leur parlèrent, disant:

  45. "Nous avons entendu tout ce que vous avez fait aux rois des Amoréens avec votre épée et votre bras extrêmement puissant, afin qu'aucun homme ne puisse se tenir debout devant vous, et nous avons eu peur de vous dans l'intérêt de nos vies, de peur que cela ne nous arrive comme à eux."

  46. "Nous sommes donc venus vers vous pour former un traité de paix et conclure avec nous une alliance de paix et de vérité, afin que vous ne vous immisciez pas dans nos affaires, dans la mesure où nous ne nous immiscierons pas dans les vôtres."

  47. Les fils de Jacob reconnurent qu’ils étaient venus faire la paix, ils les écoutèrent, et firent alliance avec eux.

  48. Les fils de Jacob leur jurèrent de ne pas se mêler de leurs affaires, tous les rois des Cananéens leur jurèrent aussi, et les fils de Jacob les rendirent tributaires à partir de ce jour-là.

  49. Après cela tous les chefs de ces rois vinrent avec leurs hommes présentèrent des présents à Jacob et ses fils, et ils se prosternèrent devant lui à terre.

  50. Ces rois supplièrent et les prièrent les fils de Jacob de rendre tout le butin qu’ils avaient pris des sept villes des Amoréens. Les fils de Jacob firent ainsi, et ils retournèrent tout ce qu’ils avaient capturé, les femmes, les petits, le bétail et tout le butin qu’ils avaient pris, ils les renvoyèrent, et ils s’en allèrent chacun dans sa ville.

  51. Tous ces rois se prosternèrent de nouveau devant eux, et ils leur firent beaucoup de présents en ces jours-là. Les fils de Jacob renvoyèrent ensuite ces rois et leurs hommes, qui s’en allèrent paisiblement loin d’eux dans leurs villes, et ils retournèrent aussi dans leur maison, à Sichem.

  52. À partir de ce jour-là, il y eut paix entre les fils de Jacob et les rois des Cananéens, jusqu’à ce que les enfants d’Israël vinssent pour prendre possession du pays de Canaan.

La vente de Joseph

CHAPITRE 41 - Joseph, le Fils de Jacob, rêve de son exaltation future sur ses frères. Étant le favori de son Père, ses frères deviennent jaloux. Ils conspirent contre lui, et le place dans une fosse

  1. Et à la révolution de l’année, les fils de Jacob partirent de Sichem, et ils vinrent à Hébron, chez leur père Isaac. Ils y habitèrent, mais ils nourrissaient quotidiennement leurs troupeaux et leurs bétails à Sichem, car il y avait là en ces jours de bons et gras pâturages. Jacob, ses fils et toute leur maison habitèrent dans la vallée d’Hébron. 

  2. Et c’est en ces jours-là, en cette année-là, 106e année de la vie de Jacob, en la dixième année de la venue de Jacob, de Paddan-Aram, que Léa, femme de Jacob, mourut. Elle était âgée de 51 ans lorsqu’elle mourut à Hébron.

  3. Jacob et ses fils l’enterrèrent dans la caverne du champ de Macpéla, qui est à Hébron, qu’Abraham avait achetée des fils de Heth, pour la possession d’un sépulcre.

  4. Les fils de Jacob habitèrent avec leur père dans la vallée d’Hébron, et tous les habitants du pays reconnurent leur force et leur renommée dans tout le pays.

  5. Joseph, fils de Jacob, et son frère Benjamin, fils de Rachel, femme de Jacob, étaient encore jeunes en ce temps-là. Ils ne sortirent pas avec leurs frères pendant leurs batailles dans toutes les villes des Amoréens.

  6. Quand Joseph vit la force de ses frères et leur grandeur, il les loua et les exalta, mais il se voyait plus grand qu’eux et se glorifiait au-dessus d’eux. Jacob, son père, l’aimait aussi plus que tous ses autres fils, car il était fils de sa vieillesse, et par amour, il lui fit un manteau de plusieurs couleurs.

  7. Joseph, voyant que son père l’aimait plus que ses frères, continua de s’élever au-dessus de ses frères. Il rapportait à son père de mauvais rapports à leur sujet. 

  8.  Les fils de Jacob, voyant toute la conduite de Joseph envers eux, et que leur père l’aimait plus qu'aucun d'eux, le haïssaient et ne pouvaient lui parler paisiblement chaque jour.

  9. Joseph était âgé de 17 ans, il se magnifiait au-dessus de ses frères, et pensait à s'élever au-dessus d'eux.

  10. En ce temps-là, il eut un songe; et il vint vers ses frères, et leur raconta son songe. Il leur dit: "J’ai eu un songe, et voici, nous étions tous des gerbes liées dans les champs, et ma gerbe se leva et se plaça sur le sol, et vos gerbes l’entourèrent et s’inclinèrent devant elle."

  11. Ses frères lui répondirent et lui dirent: "Que signifie ce songe que tu as eu? Imagines-tu dans ton coeur régner ou dominer sur nous?"

  12. Et il vint encore, et dit la chose à son père. Jacob embrassa Joseph quand il entendit ces paroles de sa bouche, et le bénit.

  13. Quand les fils de Jacob virent que leur père avait béni Joseph et l’avait embrassé, et qu’il l’aimait excessivement, ils devinrent jaloux de lui et le haïrent encore plus.

  14. Après cela, Joseph eut un autre songe, et il en parla à son père en présence de ses frères. Joseph dit à son père et à ses frères: "J’ai encore fait un songe, et voici, le soleil, la lune et les onze étoiles se sont prosternés devant moi."

  15. Son père entendit les paroles de Joseph et de son songe, et voyant que ses frères haïssaient Joseph à cause de cette affaire, Jacob menaça Joseph devant ses frères à cause de cette chose, disant: "Que signifie ce songe que tu as rêvé, et cette magnificence devant tes frères qui sont plus âgés que toi?"

  16. "T’imagines-tu dans ton coeur que moi, ta mère et tes onze frères, nous viendrons et nous prosterneront devant toi, pour que tu dises ces choses?"

  17. Ses frères furent jaloux de lui à cause de ses paroles et de ses songes, et ils continuèrent à le haïr, et Jacob garda les songes dans son cœur.

  18. Les fils de Jacob s’en allèrent un jour faire paître le troupeau de leur père à Sichem, car ils étaient encore bergers en ces jours-là; et comme ils faisaient paître ce jour-là à Sichem, ils tardèrent,  le temps de rassembler le bétail passa, et ils n’étaient pas encore rentrés.

  19. Jacob vit que ses fils étaient en retard, et il dit en lui-même: "Peut-être le peuple de Sichem s’est-il levé pour combattre contre eux; c’est pourquoi ils ont tardé à rentrer aujourd’hui."

  20. Jacob appela Joseph, son fils, et lui donna cet ordre: "Voici, tes frères paissent aujourd’hui à Sichem, et ils ne sont pas encore revenus; va donc maintenant et vois où ils sont, et rapporte-moi des informations concernant le bien-être de tes frères et le bien-être du troupeau."

  21. Jacob envoya Joseph, son fils, dans la vallée d’Hébron; et Joseph alla chercher ses frères à Sichem, mais ne les trouva pas. Il fit le tour du champ qui était près de Sichem, pour voir où ses frères étaient allés, il s'égara dans le désert, et ne savait pas quel chemin il devait emprunter.

  22. Un ange de Elohim le trouva errant sur le chemin des champs, et Joseph dit à l’ange du Seigneur: "Je cherche mes frères; n’as-tu pas entendu où ils paissent?" L’ange de Elohim dit à Joseph: "J’ai vu tes frères paître ici, et je les ai entendus dire qu’ils iraient paître à Dothan."

  23. Joseph écouta la voix de l’ange de l’Éternel; et il alla vers ses frères à Dothan. Il les trouva là, faisant paître le troupeau.

  24. Joseph s’avança vers ses frères, et avant qu’il s’approchât d’eux, ils avaient déjà résolu de le tuer.

  25. Et Siméon dit à ses frères: "Voici, l’homme de songes vient à nous aujourd’hui; maintenant venez, tuons-le, et jetons-le dans l’une des fosses qui sont dans le désert; et quand son père le cherchera auprès de nous, nous dirons qu’une bête méchante l’a dévoré."

  26. Ruben entendit les paroles de ses frères au sujet de Joseph, et il leur dit: "Vous ne devriez pas faire cela, car comment pourrons-nous lever les yeux vers notre père Jacob? Jetez-le dans cette fosse pour y mourir, et n’étendez pas la main sur lui pour répandre son sang." Ruben dit cela pour le délivrer de leur main, et le ramener à son père.

  27. Joseph vint vers ses frères, et il s’assit devant eux. Eux se levèrent sur lui, le saisirent, le frappèrent à terre, et le dépouillèrent de la tunique qu’il portait.

  28. Ils le prirent, et le jetèrent dans une fosse. Il n’y avait point d’eau dans la fosse, mais des serpents et des scorpions. Joseph eut peur des serpents et des scorpions qui étaient dans la fosse. Il cria à haute voix, et Elohim cacha les serpents et les scorpions dans les côtés de la fosse, et ils ne firent aucun mal à Joseph.

  29. Joseph appela ses frères de la fosse, et leur dit: "Qu’est-ce que je vous ai fait, et en quoi ai-je péché? pourquoi ne craignez-vous pas Elohim à mon sujet? Ne suis-je pas de vos os et de votre chair, et Jacob n’est-il pas votre père, mon père? pourquoi me faites-vous cela aujourd’hui, et comment pourrez-vous regarder notre père Jacob dans les yeux?"

  30. Il continua à crier et à appeler ses frères de la fosse, et il dit: "Ô Juda, Siméon, et Lévi, mes frères, sortez-moi du lieu des ténèbres dans lequel vous m’avez placé, et ayez pitié de moi aujourd'hui, enfants du Seigneur, et fils de Jacob, mon père. Si j’ai péché contre vous, n’êtes-vous pas les fils d’Abraham, d’Isaac et de Jacob? S’ils voyaient un orphelin, ils compatissaient avec lui, ou un affamé, ils lui donnaient du pain à manger, ou un assoiffé, ils lui donnaient de l’eau à boire, ou celui qui était nu, ils le couvraient de vêtements!

  31. Comment donc refuserez-vous votre pitié à votre frère, car je suis de votre chair et de vos os, et si j’ai péché contre vous, certainement vous ferez cela à cause de mon père!"

  32. Joseph dit ces paroles de la fosse, et ses frères ne voulurent pas l’écouter, et n’inclinèrent pas leurs oreilles à ses paroles. Joseph pleurait abondamment dans la fosse.

  33. Joseph dit: "Ô que mon père sache ce que mes frères m’ont fait, et les paroles qu’ils m’ont dites aujourd’hui."

  34. Tous ses frères entendirent ses cris et pleurs dans la fosse; ils s'en allèrent et s'éloignèrent de la fosse, afin de ne plus entendre les cris et pleurs de Joseph dans la fosse.

CHAPITRE 42 - Joseph est vendu aux Madians, qui à leur tour le vende aux Ismaélites, qui l'emmènent en Egypte

  1. Ils allèrent s'asseoir du côté opposé, à environ la distance d'un tir d'arc, pour manger du pain. Pendant qu'ils mangeaient, ils se concertèrent sur ce qu'il fallait faire de lui, soit le tuer ou le ramener à son père.

  2. Ils tenaient le conseil, lorsqu’ils levèrent les yeux, et voici, il y avait une troupe d’Ismaélites venant au loin sur le chemin de Galaad, pour descendre en Égypte.

  3. Juda leur dit: "Quel gain aurons-nous si nous tuons notre frère? Peut-être que Elohim l'exigera de nous; voici donc le conseil que je propose que vous lui faites: Voici une troupe d’Ismaélites, qui descend en Égypte,

  4. "Maintenant donc, livrons-le à eux, pour que notre main ne soit pas sur lui. Ils l'emmèneront avec eux, et il sera perdu parmi le peuple du pays, ainsi nous ne le mettrons pas à mort de nos propres mains." La proposition plut à ses frères, et ils firent selon la parole de Juda.

  5. Pendant qu’ils s’entretenaient sur cette affaire, et avant que la troupe d’Ismaélites les atteignent, sept commerçants de Madian passèrent près d’eux, et comme ils passaient, ils avaient soif. Ils levèrent les yeux et virent la fosse dans laquelle Joseph était enfermé, et voici, toutes les espèces d’oiseaux étaient sur lui.

  6. Ces Madianites coururent à la fosse pour boire de l’eau, car ils pensaient qu’elle contenait de l’eau, mais, en venant devant la fosse, ils entendirent la voix de Joseph qui pleurait et se lamentait. Ils regardèrent vers le bas dans la fosse, et voici, ils y virent un jeune homme de belle apparence et d'un beau visage. 

  7. Ils l’appelèrent, et demandèrent: "Qui es-tu, qui t’as amené ici, et qui t’a mis dans cette fosse, dans le désert?" Et tous aidèrent Joseph à le tirer de la fosse, ils le firent remonter, le prirent et partirent avec lui en passant près de ses frères.

  8. Ceux-ci leur dirent: "Pourquoi faites-vous cela, de nous enlever notre serviteur et de l'emmener? Nous avons placé ce jeune homme dans la fosse, parce qu’il s’est rebellé contre nous; vous venez, vous le faites monter, et vous l’emmenez. Maintenant, rendez-nous notre serviteur."

  9. Les Madianites répondirent et dirent aux fils de Jacob: "Est-ce là votre serviteur, ou est-ce que cet homme vous accompagne? Peut-être êtes-vous tous ses serviteurs, car il est mieux bâti et plus beau que n’importe lequel d’entre vous, et pourquoi vous nous mentez?

  10. "Maintenant, nous n'écouterons pas vos paroles, et nous ne vous assisterons pas, car nous avons trouvé le jeune homme dans la fosse dans le désert, et nous l'avons pris; nous allons donc continuer notre route."

  11. Tous les fils de Jacob se levèrent et s’approchèrent d’eux disant: "Rendez-nous notre serviteur, et pourquoi mourrez-vous tous par le tranchant de l’épée?" Les Madianites leur crièrent dessus, tirèrent leurs épées, et s'approchèrent pour combattre contre les fils de Jacob.

  12. Siméon se leva de son siège et bondit sur le sol. Tirant son épée, il s'approcha des Madianites et poussa un cri terrible devant eux, de sorte que ses cris se firent entendre au loin, et la terre trembla au cri de Siméon.

  13. Les Madianites furent terrifiés à cause de Siméon et du bruit de ses cris, ils tombèrent sur leurs visages, et furent excessivement effrayés.

  14. Siméon leur dit: "En vérité, je suis Siméon, fils de Jacob, l’Hébreu, qui, avec mon frère seulement, a détruit la ville de Sichem et les villes des Amoréens. Ainsi Elohim fera que même si tous vos frères, le peuple de Madian, et aussi les rois de Canaan se joignaient  à vous, Ils ne pourraient pas me combattre.

  15. "Maintenant rendez-nous le jeune homme que vous avez pris, de peur que je ne donne votre chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre."

  16. Les Madianites eurent plus peur de Siméon. Ils s'approchèrent des fils de Jacob avec terreur et effroi, et avec des paroles pathétiques, en disant: 

  17. "Vous avez dit que le jeune homme est votre serviteur, qu’il s’est rebellé contre vous, et c’est pourquoi vous l’avez mis dans la fosse; que ferez-vous donc d’un serviteur qui se rebelle contre son maître? Vendez-le à nous, et nous vous donnerons tout ce que vous désirez pour lui." Elohim eut plaisir à faire cela, afin que les fils de Jacob ne tuent pas leur frère.

  18. Les Madianites virent que Joseph avait une belle apparence et un beau visage; ils le désiraient dans leur cœur et étaient pressés de l’acheter à ses frères.

  19. Les fils de Jacob écoutèrent les Madianites, et ils leur vendirent leur frère Joseph pour vingt pièces d’argent. Ruben, leur frère, n'était pas présent. Les Madianites prirent Joseph et continuèrent leur voyage en Galaad.

  20. Ils marchaient le long du chemin, et les Madianites se repentirent de ce qu’ils avaient fait en achetant le jeune homme. L’un dit à l’autre: "Qu’avons-nous fait en achetant aux Hébreux ce jeune homme d’apparence agréable et au beau visage.

  21. "Peut-être que ce jeune homme a été volé dans le pays des Hébreux, et pourquoi alors avons-nous fait cela? S'il est recherché et trouvé entre nos mains, nous mourrons à cause de lui.

  22. "Certes, des hommes robustes et puissants nous l'ont vendu, la force de celui dont vous avez vu aujourd'hui; peut-être l'ont-ils volé de sa terre avec leur force et avec leur bras puissant, et ils nous l'ont donc vendu pour la petite valeur que nous leur avons donnée."

  23. Et pendant qu'ils discouraient ensemble, ils regardèrent, et voici, une troupe d’Ismaélites qui s'approchait, et que les fils de Jacob virent avancer vers les Madianites qui se dirent l’un à l’autre: "Venez vendons ce jeune homme aux Ismaélites qui viennent vers nous, et nous reprendrons le peu que nous avons dépensé pour lui, et nous serons délivrés du malheur qu'il pourrait attirer sur nos têtes."

  24. Ils firent ainsi. Les Madianites allèrent jusqu’aux Ismaélites, vendirent Joseph pour vingt sicles d’argent qu’ils avaient payés pour lui à ses frères.

  25. Les Madianites se mirent en route pour Galaad, et les Ismaélites prirent Joseph. Ils le firent monter sur l’un des chameaux, et le conduisirent en Égypte.

  26. Joseph apprit que les Ismaélites allaient en Egypte. Il se lamenta et pleura sur cette chose car il s'éloignait si loin du pays de Canaan, de son père, et il pleura amèrement pendant qu’il était assis sur le dos du chameau. Un de leurs hommes l’observa, puis le fit descendre du chameau et marcher à pied. Malgré cela, Joseph continua à se lamenter et à pleurer, et il dit: "Ô mon père, mon père."

  27. L’un des Ismaélites se leva et frappa Joseph sur la joue, mais il continuait à pleurer. Joseph se senti fatigué en chemin, et devint incapable de marcher à cause de l’amertume de son âme. Et tous le frappaient, l’affligeaient et le terrifiaient pour qu’il cesse de pleurer.

  28. Elohim vit la souffrance de Joseph et sa détresse. Elohim fit descendre sur ces hommes l’obscurité et la confusion, et la main de tous ceux qui le frappaient se dessécha.

  29. Ils se dirent l’un à l’autre: "Qu’est-ce que Elohim nous a fait sur le chemin?" Ils ne savaient pas que cela leur était arrivé à cause de Joseph. Les hommes se mirent en route, et ils passèrent le long du chemin d’Éphrata, où Rachel avait été enterrée.

  30. Hâtivement, Joseph courut au sépulcre de sa mère; et il tomba sur le sépulcre et pleura.

  31. Joseph cria à haute voix sur le sépulcre de sa mère, et dit: "Ô ma mère, ma mère, Ô toi qui m’as enfanté, réveille-toi maintenant, lève-toi et vois ton fils, comment il a été vendu comme esclave, et personne pour avoir pitié de lui.

  32. "Lève-toi et vois ton fils, pleure avec moi à cause de mes souffrances, et vois le cœur de mes frères.

  33. "Réveille toi ma mère, réveille-toi, réveille-toi de ton sommeil pour moi, et dirige tes combats contre mes frères. Ô comment m’ont-ils dépouillé de mon manteau, et vendu deux fois pour devenir un esclave. Ils m’ont séparé de mon père, et il n’y a personne pour me secourir.

  34. "Réveille-toi et expose ta cause contre eux devant Elohim, et vois qui Elohim justifiera dans le jugement, et qui il condamnera.

  35. "Lève-toi, Ô ma mère, réveille-toi, réveille-toi de ton sommeil, et vois comment l'âme de mon père est affligée pour moi aujourd’hui, console-le et apaise son cœur."

  36. Joseph continua à dire ces paroles, il cria à haute voix et pleura amèrement sur le sépulcre de sa mère. Il cessa de parler et, par amertume de cœur, il s'immobilisa comme une pierre sur le sépulcre.

  37. Joseph entendit une voix qui lui parlait de dessous la terre, qui lui répondit avec amertume de cœur et avec une voix de pleurs et de prières en ces mots:

  38. "Mon fils, mon fils Joseph, j’ai entendu la voix de tes pleurs et la voix de tes lamentations. J’ai vu tes larmes; je connais tes souffrances, mon fils, Je suis attristé pour toi, et une douleur abondante s’ajoute à ma douleur. 

  39. "Maintenant, mon fils Joseph, mon fils, espère en Elohim, attends-le, et ne crains rien; car Elohim est avec toi, il te délivrera de toute détresse

  40. "Lève toi mon fils, descends en Égypte avec tes maîtres, et ne crains rien; car Elohim est avec toi, mon fils. Elle continua à parler à Joseph, et elle se tut."

  41. Entendant cela Joseph s’étonna beaucoup et il continua à pleurer. Après cela, un des Ismaélites le vit en train de  se lamenter et pleurer sur le sépulcre, et sa colère s’enflamma contre lui; il le chassa de là, le frappa et le maudit.

  42. Joseph dit aux hommes: "Puis-je trouver grâce à vos yeux de me ramener à la maison de mon père, et il vous donnera beaucoup de richesses."

  43. Ils lui répondirent: "Tu n’es pas esclave, et où est ton père? Si tu avais eu un père, tu n’aurais pas déjà été vendu deux fois comme esclave pour si peu de valeur." Leur colère s’enflamma encore contre lui, et ils continuèrent à le frapper et à le châtier, et Joseph pleurait amèrement.

  44. Elohim vit l’affliction de Joseph, et Elohim frappa encore ces hommes et les châtia. Le Seigneur fit des ténèbres pour les envelopper sur la terre, et l’éclair éclata et le tonnerre rugit, et la terre trembla à la voix du tonnerre et du vent puissant, et les hommes furent terrifiés ne sachant pas où aller.

  45. Les bêtes et les chameaux s’arrêtèrent, et les conduisirent; mais ils ne voulurent pas aller, ils les frappèrent, et ils s’accroupirent à terre; et les hommes se dirent l’un à l’autre: "Qu’est-ce que Dieu nous a fait? quelles sont nos transgressions, et quels sont nos péchés que cette chose nous est arrivée ainsi?"

  46. L'un d'eux répondit et leur dit: "C'est peut-être à cause du péché d'affliger cet esclave que cette chose nous est arrivée aujourd’hui; implorez-le donc de nous pardonner, et alors nous saurons pour quel compte ce mal nous arrive, et si Dieu a compassion de nous, alors nous saurons que tout cela nous vient à cause du péché d'affliger cet esclave."

  47. Les hommes firent ainsi. Ils supplièrent Joseph et le pressèrent de leur pardonner; et ils dirent: "Nous avons péché envers le Seigneur et envers toi, maintenant donc, donne-nous la certitude de demander à ton Dieu qu'il écarte cette mort du milieu de nous, car nous avons péché contre lui."

  48. Joseph fit selon leurs paroles, et le Seigneur écouta Joseph. Le Seigneur ôta la plaie qu’il avait infligée à ces hommes à cause de Joseph, les bêtes se levèrent de la terre et les conduisirent. La tempête s’apaisa, la terre se calma, les hommes continuèrent leur descente en Egypte, et ils surent que ce mal leur était arrivé à cause de Joseph.

  49. Ils se dirent l’un à l’autre: "Voici, nous savons que c’est à cause de son affliction que ce mal nous est arrivé; maintenant donc, pourquoi ferons-nous venir cette mort sur nos âmes? Concertons nous sur ce qu'il faut faire à cet esclave."

  50. Et quelqu’un répondit et dit: "Certainement il nous a dit de le ramener à son père; maintenant donc venez, reprenons-le et nous irons à l'endroit qu'il nous dira, et nous prendrons de sa famille le prix que nous avons payé pour lui, et nous partirons."

  51. Et quelqu’un répondit encore et dit: "Voici, ce conseil est très bon, mais nous ne pouvons le faire, car le chemin est très loin de nous, et nous ne pouvons pas sortir de notre route."

  52. Et un autre prit la parole et leur dit: "Voici le conseil à adopter, nous ne nous en éloignerons pas; voici, nous partirons aujourd’hui en Egypte, et quand nous serons arrivés en Egypte, nous le vendrons là à un prix élevé, et nous serons délivrés de son mal."

  53. Cela plut aux hommes et ils firent ainsi, et ils continuèrent leur voyage en Égypte avec Joseph.

CHAPITRE 43 L'angoisse de Ruben. Les frères s'arrangent pour tromper leur père. La détresse de Jacob à la perte de son fils

  1. Quand les fils de Jacob eurent vendu leur frère Joseph aux Madianites, leurs cœurs furent frappés à cause de lui, et ils se repentirent de leurs actes, et ils cherchèrent à le ramener, mais ne purent le trouver.

  2. Ruben retourna à la fosse où Joseph avait été mis, pour le relever, et le rendre à son père. Ruben se tenait près de la fosse, et il n’entendit pas un mot, et il appela "Joseph! Joseph!" et personne ne répondit ni ne prononça un mot.

  3. Ruben dit: Joseph est mort de frayeur, ou un serpent a causé sa mort. Ruben descendit dans la fosse, et il chercha Joseph et ne put le trouver dans la fosse, et il en ressortit.

  4. Ruben déchira ses vêtements, et dit: "L'enfant n'est pas là, et comment réconcilierai-je mon père à son sujet s'il est mort?" Il alla vers ses frères, et les trouva attristés à cause de Joseph, et ils se concertèrent ensemble comment réconcilier leur père à son sujet. Ruben dit à ses frères: "Je suis arrivé à la fosse, et voici, Joseph n’était pas là. Que dirons-nous donc à notre père? car mon père ne s'enquérira sur l'enfant qu'auprès de moi."

  5. Ses frères lui répondirent: "Nous avons fait ceci et cela, et nos cœurs nous ont par la suite frappé à cause de cet acte, et nous sommes maintenant assis cherchant un prétexte pour faire accepter cela à notre père."

  6. Ruben leur dit: "Qu’avez-vous fait pour faire tomber les cheveux gris de notre père dans la tristesse jusqu’à la tombe? Ce que vous avez fait n'est pas une bonne chose."

  7. Ruben s’assit avec eux, et ils se levèrent tous et se jurèrent l’un à l’autre de ne pas dire cette chose à Jacob, et ils dirent tous: "L’homme qui racontera cela à notre père ou à sa maison, ou qui signalera cela à l’un des enfants du pays, nous nous lèverons tous contre lui et le tueront avec l’épée."

  8. Et les fils de Jacob se craignirent les uns les autres à ce sujet, du plus jeune au plus âgé, et personne ne dit un mot, et ils cachèrent la chose dans leur cœur.

  9. Ils s’assirent ensuite pour déterminer et inventer quelque chose à dire à leur père Jacob concernant toutes ces choses.

  10. Et Issachar leur dit: "Voici un conseil pour vous, s’il vous semble bon de faire cela, prenez la tunique qui appartient à Joseph et déchirez-la, tuez un chevreau et trempez-la dans son sang.

  11. "Envoyez-la à notre père, et quand il le verra, il dira qu’une bête démoniaque l’a dévoré; déchirez donc sa tunique, et vous verrez que son sang sera sur sa tunique, et en faisant cela nous serons libérés des murmures de notre père."

  12. Le conseil d’Issachar leur plut, ils l’écoutèrent, et ils firent ce qu’Issachar leur avait conseillé.

  13. Ils se hâtèrent et prirent le manteau de Joseph et le déchirèrent, et ils tuèrent un chevreau et trempèrent le manteau dans le sang du chevreau, puis le piétinèrent dans la poussière, et ils envoyèrent le manteau à leur père Jacob par la main de Nephtali, et ils lui commandèrent de dire ces paroles:

  14. Nous avions rassemblé le bétail et étions allés jusqu'au chemin de Sichem et plus loin, quand nous avons trouvé ce manteau sur le chemin du désert trempé dans le sang et dans la poussière; sache donc maintenant si c’est la tunique de ton fils ou non.

  15. Nephtali s’en alla, et il vint vers son père. Il lui donna la tunique, et il lui dit toutes les paroles que ses frères lui avaient commandées.

  16. Jacob vit le manteau de Joseph, et il le reconnut. Il tomba le visage contre terre, et devint aussi immobile qu’une pierre. Après cela, il se leva et cria d’une voix forte et pleurante, et il dit: "C’est le manteau de mon fils Joseph!"

  17. Jacob se hâta d'envoyer un de ses serviteurs vers ses fils, qui alla vers eux et les trouva en route avec le troupeau.

  18. Et les fils de Jacob arrivèrent au soir vers leur père; et voici, leurs vêtements étaient déchirés, et de la poussière était sur leur tête. Ils trouvèrent leur père qui criait et qui pleurait à haute voix.

  19. Jacob dit à ses fils: "Dites-moi, en vérité, quel mal m’avez-vous fait subir aujourd’hui?" Ils répondirent à leur père: "Aujourd'hui, nous retournions après le rassemblement du troupeau, et nous arrivâmes jusqu’à la ville de Sichem, près du chemin, dans le désert; et nous avons trouvé cette tunique pleine de sang sur la terre, et nous l'avons reconnu et nous te l’envoyâmes pour savoir si tu la reconnaitras."

  20. Jacob entendit les paroles de ses fils, et il s’écria d’une voix forte: "C’est la tunique de mon fils, une bête méchante l’a dévoré; Joseph est déchiré, car je l’ai envoyé aujourd’hui pour voir si vous allez bien et si tout allait bien avec les troupeaux, et pour me rapporter une nouvelle de vous, et il est allé comme je lui ai commandé. Et cela lui est arrivé en ce jour-là alors que je pensais qu'il était avec vous."

  21. Les fils de Jacob répondirent et dirent: "Il n'est pas venu à nous, et nous ne l'avons pas vu depuis le moment où nous t'avons quitté jusqu’à maintenant."

  22. Et quand Jacob entendit leurs paroles, il cria de nouveau à haute voix, et il se leva et déchira ses vêtements.  Il mit un sac sur ses reins, et il pleura amèrement. En pleurant, il éleva sa voix et s'exclama en ces paroles:

  23. "Joseph, mon fils, je t’ai envoyé aujourd’hui pour le bien-être de tes frères, et voici que tu as été mis en pièces; c’est par ma main que cela est arrivé à mon fils.

  24. "Cela me chagrine pour toi, Joseph, mon fils; cela me chagrine pour toi; combien tu as été doux pour moi pendant la vie, et maintenant combien ta mort est amère pour moi.

  25. "Ô que je sois mort à ta place Joseph mon fils, car cela me chagrine tristement pour toi mon fils, Ô mon fils, mon fils. Joseph, mon fils, où es-tu et où as-tu été attiré? réveille-toi, réveille-toi de ta place, et viens voir ma douleur pour toi, Ô mon fils Joseph.

  26. "Venez maintenant, comptez les larmes qui jaillissent de mes yeux sur mes joues, et amenez-les devant le Seigneur, afin que sa colère se détourne de moi.

  27. "Ô Joseph, mon fils, comment es-tu tombé, par la main de celui par qui personne n’était tombé depuis le commencement du monde jusqu’à ce jour; car tu as été mis à mort par la frappe d’un ennemi, infligé avec cruauté, mais sûrement je sais que cela t'est arrivé à cause de la multitude de mes péchés.

  28. Réveille-toi maintenant, et vois comment ma détresse est amère pour toi, mon fils, bien que je ne t’aie pas engendré, que je ne t’aie pas façonné, que je ne t’aie pas donné le souffle et l’âme; mais c’est Dieu qui t’a formé, qui a bâti tes os, et qui les a couverts de chair, et qui a insufflé dans tes narines le souffle de la vie, et puis il t’a donné à moi.

  29. Maintenant, vraiment Elohim qui t'a donné à moi, il t’a pris de moi, et de telles choses te sont arrivées."

  30. Et Jacob continua à parler ainsi concernant Joseph, et il pleura amèrement. Puis, il tomba à terre et devint immobile..

  31. Tous les fils de Jacob, voyant la détresse de leur père, se repentirent de ce qu’ils avaient fait, et ils pleurèrent aussi amèrement.

  32. Juda se leva et souleva la tête de son père du sol, et la posa sur ses genoux, et il essuya les larmes de son père de ses joues, et Juda pleura de très grands pleurs, tandis que la tête de son père reposait sur ses genoux, toujours comme une pierre.

  33. Les fils de Jacob voyant la détresse de leur père, élevèrent la voix et continuèrent de pleurer, et Jacob resta encore couché par terre comme une pierre.

  34. Tous ses fils, ses serviteurs, et les enfants de ses serviteurs, se levèrent et se tinrent autour de lui pour le consoler, mais il refusa d’être consolé.

  35. Et toute la maison de Jacob se leva et fit un grand deuil à cause de Joseph et de la détresse de leur père. La nouvelle parvint jusqu’à Isaac, fils d’Abraham, père de Jacob, et il pleura amèrement à cause de Joseph, lui et toute sa maison. Et il s’en alla du lieu où il habitait à Hébron, ses hommes avec lui pour consoler Jacob, son fils, et il refusa d’être consolé.

  36. Après cela, Jacob se leva de terre, et ses larmes coulaient sur ses joues, et il dit à ses fils: "Levez-vous, prenez vos épées et vos arcs, et sortez dans les champs, et cherchez si vous pouvez trouver le corps de mon fils et me le rapporter que je puisse l'enterrer.

  37. "Cherchez aussi, je vous prie, parmi les bêtes et traquez-les, et celle qui viendra la première, saisissez-la et apportez-la moi, peut-être que le Seigneur aura pitié aujourd'hui de mon affliction, et préparera devant vous celle qui a déchiré mon fils en morceaux. Amènez-la moi, et je vengerai la cause de mon fils."

  38. Ses fils firent ce que leur père leur avait ordonné. Ils se levèrent tôt le matin, et chacun prit son épée et son arc dans sa main. Et ils sortirent dans les champs pour chasser les bêtes.

  39. Jacob criait encore à haute voix, pleurait et marchait dans la maison, frappant ses mains ensemble, et disant: "Joseph, mon fils, Joseph, mon fils."

  40. Les fils de Jacob allèrent dans le désert pour s'emparer des bêtes, et voici un loup vint vers eux, ils le saisirent et l'amenèrent vers leur père, et ils lui dirent: "C'est le premier que nous avons trouvé, et nous te l'avons amené comme tu nous as ordonné, mais nous n'avons pas pu trouver le corps de ton fils."

  41. Jacob prit la bête des mains de ses fils, et il cria d'une voix forte et pleurante, tenant la bête dans sa main, et il parla avec un cœur amer à la bête: "Pourquoi as-tu dévoré mon fils Joseph? Et comment n'as-tu eu aucune crainte du Elohim de la terre, ou de ma détresse pour mon fils Joseph?

  42. "Tu as dévoré mon fils pour rien, parce qu’il n’a commis aucune violence, et tu m’as ainsi rendu coupable à cause de lui; c’est pourquoi Elohim exigera pour celui qui est persécuté."

  43. Et le Seigneur ouvrit la bouche de la bête pour réconforter Jacob par ses paroles, et il répondit à Jacob et lui dit ces paroles:

  44. "Comme Elohim vit qui nous a créés sur la terre, et comme ton âme est vivante, mon seigneur, je n'ai pas vu ton fils, je ne l'ai pas mis en pièces, mais d'un pays lointain je suis aussi venu chercher mon fils qui est parti de moi aujourd'hui, et je ne sais s'il est vivant ou mort.

  45. "Je suis venu aujourd'hui dans les champs pour chercher mon fils, et tes fils m'ont trouvé, m'ont saisi et ont augmenté ma douleur. Et aujourd'hui ils m'ont amené devant toi, et je t'ai maintenant dit toutes mes paroles.

  46. "Et maintenant donc, Ô fils d'homme, je suis entre tes mains, et fais-moi aujourd'hui ce qu'il te paraîtra bon à tes yeux, mais par la vie de Elohim qui m'a créé, je n'ai pas vu ton fils, ni ne l'ai mis en pièces, et la chair de l'homme n'est pas non plus entrée dans ma bouche tous les jours de ma vie."

  47. Quand Jacob entendit les paroles de la bête, il fut très étonné, et il délivra la bête de sa main, et elle s'en alla

  48. Et Jacob pleurait encore à haute voix et s'endeuillait sur Joseph jour après jour. Il pleurat sur son fils pendant plusieurs jours.


CHAPITRE 44 - Joseph est vendu à Potiphar, un officier de Pharaon. Zelicah, la femme de Potiphar, cherche à inciter Joseph à la fornication. Elle l'accuse faussement et il est jeté en prison

  1. Les fils d'Ismaël, qui avaient acheté Joseph aux Madianites, qui l'avaient acheté à ses frères, allèrent en Égypte avec Joseph, et ils arrivèrent aux frontières de l'Égypte. Quand ils s’approchèrent de l’Egypte, ils rencontrèrent quatre hommes, des fils de Medan le fils d'Abraham, qui étaient sortis du pays d'Égypte en voyage.

  2. Et les Ismaélites leur dirent: "Désirez-vous nous acheter cet esclave?" et ils dirent: "Livrez-le-nous", et ils leur livrèrent Joseph. Ils virent qu'il était un très beau jeune homme et ils l'achetèrent pour vingt sicles.

  3. Les Ismaélites continuèrent leur voyage vers l'Egypte, et les Medanim aussi retournèrent ce jour-là en Egypte. Les Medanim se dirent les uns aux autres: "Voici, nous avons appris que Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, cherche un bon serviteur qui se tiendra devant lui pour s’occuper de lui, et le nommer surveillant de sa maison et de tout ce qui lui appartient.

  4. "Maintenant donc, vendons-le-lui pour ce que nous désirons, s'il peut nous donner ce que nous lui demanderons."

  5. Et ces Medanims s’en allèrent et vinrent à la maison de Potiphar, et lui dirent: "Nous avons appris que tu cherches un bon serviteur pour t’assister; voici, nous avons un serviteur qui te plaira, si tu peux nous donner ce que nous désirons, et nous te le vendrons"

  6. Potiphar dit: "Amenez-le devant moi, que je le vois; et s’il me plaît, je vous donnerai ce que vous lui demanderez."

  7. Les Medanim allèrent chercher Joseph et le placèrent devant Potiphar; il le vit, et il lui plut extrêmement, et Potiphar leur dit: "Dites-moi ce que vous exigez pour ce jeune homme?"

  8. Et ils dirent: "Quatre cents pièces d'argent que nous désirons pour lui", et Potiphar dit: "Je vous le donnerai si vous m'apportez le récit de sa vente, et que vous me racontez son histoire, peut-être qu'il a été volé, car ce jeune n'est ni esclave, ni fils d'esclave, mais j'observe en lui l'apparence d'une bonne et belle personne."

  9. Les Medanim s’en allèrent et lui amenèrent les Ismaélites qui l’avaient vendu à eux, et ils lui dirent: "C’est un esclave et nous l’avons vendu à eux."

  10. Potiphar écouta les paroles des Ismaélites lorsqu’il donna l’argent aux Medanim, et les Medanim prirent l’argent et partirent, et les Ismaélites aussi rentrèrent chez eux.

  11. Potiphar prit Joseph et le conduisit dans sa maison afin qu'il le serve. Joseph trouva grâce aux yeux de Potiphar, qui mit sa confiance en lui, et l'établit surveillant de sa maison, et de tout ce qui lui appartenait, et il livra sa maison dans ses mains.

  12. Le Seigneur fut avec Joseph, et il devint un homme prospère. Le Seigneur bénit la maison de Potiphar à cause de Joseph.

  13. Potiphar confia tout ce qu’il avait entre les mains de Joseph; et Joseph fut celui qui fit entrer et sortir les choses, et tout fut réglé par son souhait dans la maison de Potiphar.

  14. Joseph était âgé de dix-huit ans, un jeune homme aux yeux magnifiques et d’une belle apparence, et nul n’était semblable à lui dans tout le pays d’Égypte.

  15. En ce temps-là, tandis qu’il était dans la maison de son maître, entrant et sortant de la maison, et s’occupant de son maître, Zelicah, la femme de son maître, leva les yeux vers Joseph, et elle le regarda; et voici, c’était un jeune homme agréable et de belle apparence.

  16. Elle désirait sa beauté dans son cœur, et son âme était fixée sur Joseph. Zelicah le séduisait jour après jour, et essayait de le persuader chaque jour, mais Joseph ne levait pas les yeux pour regarder la femme de son maître.

  17. Zelicah lui dit: "Que ton apparence et ton physique sont beaux, j’ai regardé tous les esclaves, et je n’ai pas vu d’esclave aussi beau que toi." Joseph lui dit: "Celui qui m’a créé dans le sein de ma mère a créé toute l’humanité."

  18. Et elle lui dit: "Tes yeux dont tu as ébloui tous les habitants de l’Égypte, hommes et femmes, sont beaux", et il lui dit: "De la même manière qu'ils sont beaux pendant que nous sommes vivants, si tu les voyais dans la tombe, certainement tu voudrais t’éloigner d’eux."

  19. Et elle lui dit: "Que toutes tes paroles sont belles et agréables; prends maintenant, je te prie, la harpe qui est dans la maison, joue de tes mains et écoutons tes paroles."

  20. Et il lui dit: "Que mes paroles soient belles et agréables quand je dis la louange de mon Elohim et sa gloire"; et elle lui dit: "Que ta tête est belle, voici le peigne d'or qui est dans la maison, prends-le, je te prie, et recourbe les cheveux de ta tête."

  21. 21. Et il lui dit: "Jusqu'à quand diras-tu ces paroles? Cesse de me parler ainsi, lève-toi plutôt et occupe-toi de tes affaires domestiques."

  22. Et elle lui dit: "Il n’y a personne dans ma maison, et il n’y a rien d’autre à faire que de m’occuper de tes paroles et de ton désir"; mais malgré tout cela, elle n'arrivait pas à attirer Joseph vers elle, il ne la regardait pas non plus, mais dirigeait ses yeux vers le sol.

  23. Zelicah désirait Joseph dans son cœur, qu’il couchât avec elle. Et lorsque Joseph s'asseyait dans la maison faisant son travail, Zelicah venait s'asseoir devant lui, et tous les jours dans son discours elle l’incitait à coucher avec elle, ou à porter ses yeux sur elle, mais Joseph ne voulait pas l’écouter.

  24. Elle lui dit: "Si tu ne fais pas selon mes paroles, je te châtierai par le châtiment de la mort, et je mettrai un joug de fer sur toi."

  25. Joseph lui dit: "Elohim, qui a créé l’homme, délie les chaînes des prisonniers, et c’est lui qui me délivrera de ta prison et de ton jugement."

  26. Et comme elle ne pouvait l’emporter sur lui, pour le persuader, et que son âme était encore fixée sur lui, son désir la jeta dans une grande maladie.

  27. Toutes les femmes d’Égypte vinrent la visiter, et lui dirent: "Pourquoi es-tu dans cet état de déclin? N’as tu rien de ce que ton cœur désire? Toi qui ne manques de rien; ton mari est certainement un grand et estimé prince aux yeux du roi."

  28. Zelicah leur répondit: "Aujourd’hui on vous fera connaître d’où vient ce mal dans lequel vous me voyez"; et elle commanda à ses servantes de préparer du pain pour toutes les femmes. Elle leur fit un festin, et toutes les femmes mangèrent dans la maison de Zelicah.

  29. Elle leur donna des couteaux pour peler les citrons et les manger; et elle commanda qu’on revêt Joseph de vêtements précieux, et qu’il apparaisse devant eux. Joseph vint devant leurs yeux et toutes les femmes regardèrent Joseph, et ne pouvaient détacher leurs yeux de lui. Et elles se coupèrent toutes les mains avec les couteaux qu’elles avaient dans leurs mains, et tous les citrons qui étaient dans leurs mains furent remplis de sang.

  30. Elles ne se rendirent pas compte de ce qu’elles avaient fait, mais elles continuaient à regarder la beauté de Joseph, et ne détournaient pas les yeux de lui.

  31. Zelicah vit ce qu’ils avaient fait, et elle leur dit: "Qu’est-ce que c’est que cette oeuvre que vous avez faite? Voici, je vous ai donné des citrons à manger et vous vous êtes toutes tranchées les mains."

  32. Toutes les femmes virent leurs mains; et voici, elles étaient pleines de sang, et leur sang coulait sur leurs vêtements. Elles lui dirent: "Cet esclave dans ta maison nous a vaincus, et nous ne pouvions pas détourner les yeux de lui à cause de sa beauté."

  33. Elle leur dit: "Certainement cela vous est arrivé au moment où vous l'avez regardé, et vous ne pouviez pas vous retenir de lui; comment donc puis-je m'abstenir alors qu'il est constamment dans ma maison et que je le vois jour après jour entrer et sortir de ma maison? Comment puis-je éviter de décliner ou même de périr à cause de cela?"

  34. Elles lui dirent: "Tes paroles sont vraies, car qui peut regarder ce beau physique dans ta maison et s’en abstenir. N’est-il pas ton esclave et ton serviteur dans ta maison, pourquoi ne lui dis-tu pas ce qui est dans ton cœur, et laisse-tu ton âme souffrir à cause de cette affaire?"

  35. Elle leur dit: "Je m’efforce chaque jour de le persuader, et il ne consent pas à mes désirs. Je lui ai promis tout ce qui est bon. Mais je ne reçois aucune réponse favorable de sa part; je suis donc dans cet état de déclin comme vous le voyez."

  36. Zelicah devint très malade à cause de son désir envers Joseph. Elle était désespérément amoureuse de lui, mais tout ceux de sa maison ainsi que son mari ne savaient rien de cette affaire, que Zelicah était malade à cause de son amour pour Joseph.

  37. Toute sa maisonnée l’interrogea, disant: "Pourquoi es-tu malade et en déclin alors que tu ne manques de rien?" Et elle leur dit: "Je ne connais pas cette chose qui grandit chaque jour en moi."

  38. Toutes les femmes et toutes ses amies venaient chaque jour la voir pour lui parler, et elle leur dit: "Cela ne peut se faire que par l’amour de Joseph." Elles lui dirent: "Séduit-le et saisis-le en secret; peut-être t’écoutera-t-il, et t' éloignera de cette souffrance morale."

  39. La santé de Zelicah s'empira à cause de son amour pour Joseph, et elle continua à décliner, jusqu’à ce qu’elle eût à peine la force de se tenir debout. 

  40. Un certain jour, Joseph faisait le travail de son maître dans la maison, et Zelicah vint en secret et se jeta subitement sur lui. Joseph se leva, il était plus fort qu’elle, et il la fit descendre par terre.

  41. Zelicah pleura à cause du désir de son cœur envers lui. Elle le supplia en pleurant, et ses larmes coulèrent sur ses joues. Avec l'amertume dans l'âme, elle lui parla d'une voix de supplication, en disant:

  42. "As-tu déjà entendu, vu ou connu une femme aussi belle que moi, ou meilleure que moi, qui te parle quotidiennement, sombrer dans le déclin par amour pour toi, et te conférer tout cet honneur, malgré cela tu n'écoute pas ma voix?

  43. "Et si c'est à cause de la crainte de ton maître pour qu'il ne te punisse pas, comme le roi est vivant, aucun mal ne t'arrivera de la part de ton maître à cause de cela. Maintenant, écoute-moi je te prie, et consens à l’honneur que je t’ai conféré.  Enlève de moi cette mort, et pourquoi devrais-je mourir à cause de toi?" Et elle cessa de parler.

  44. Joseph lui répondit: "Abstiens-toi de moi, et laisse cette affaire à mon maître. Voici, mon maître ne sait pas ce qui se passe avec moi dans sa maison, car il a livré entre mes mains tout ce qui lui appartient. Comment ferai-je ces choses dans la maison de mon maître?

  45. "Car il m'a aussi grandement honoré dans sa maison, et il m'a aussi établi surveillant de sa maison, et il m'a élevé, et il n'y a personne de plus grand que moi dans cette maison. Mon maître n’a rien retenu de moi, excepté toi qui es sa femme, comment donc peux-tu me dire ces paroles, et comment puis-je faire ce grand mal et péché à Dieu et à ton mari?

  46. "Maintenant, abstiens-toi de moi, et ne dis plus de telles paroles, car je ne veux plus entendre tes paroles." Mais Zelicah n'écouta pas Joseph quand il lui dit cela, et tous les jours elle continua à tenter de le séduire pour qu’il l'écoute.

  47. C’est après cela que les eaux du fleuve d’Egypte débordèrent de tous ses côtés. Tous les habitants d’Egypte sortirent. Le roi et les princes sortirent aussi avec des tambourins et des danses, car au temps de l'inondation de la mer de Sihor, ce fut une grande joie en Egypte, et un jour de  fête et tous allèrent se réjouir toute la journée.

  48. Quand les Egyptiens allèrent au fleuve pour se réjouir, comme c’était leur coutume, tout ceux de la maison de Potiphar allèrent avec eux, mais Zelicah ne voulut pas aller avec eux, et elle dit: "Je suis indisposé." Elle resta seule dans la maison, et aucune autre personne n'était avec elle dans la maison

  49. Elle se leva, monta dans son temple à l'intérieur de la maison, et se vêtit de vêtements princiers. Elle plaça sur sa tête des pierres précieuses d'onyx incrustées d'argent et d'or, et elle embellit son visage et sa peau de toutes sortes de liquides purifiants de femmes. Elle parfuma le temple et la maison avec de la cassia et de l'encens, et elle y répandit de la myrrhe et de l'aloès. Elle s'assit ensuite à l'entrée du temple, dans le passage de la maison, par lequel Joseph passait pour aller faire son travail. Et voici,  Joseph vint des champs, et entra dans la maison pour faire le travail de son maître.

  50. Il arriva au lieu par lequel il devait passer, vit toute l'oeuvre de Zelicah, et il se détourna.

  51. Zelicah vit Joseph se détourner d’elle, et elle l’appela, disant: "Qu’as-tu, Joseph? Viens à ton ouvrage. Voici, je te fais de la place jusqu’à ce que tu ailles t'asseoir sur ta chaise."

  52. Joseph se retourna et revint vers la maison. Il passa de là à l'endroit où se trouvait sa chaise et il s’assit pour faire les travaux de son maître comme d’habitude. Et voici, Zelicah vint à lui et se tint devant lui en vêtements princiers, et l’odeur de ses vêtements se répandit à distance.

  53. Elle se hâta de saisir Joseph et ses vêtements, et lui dit: "Comme le roi est vivant, si tu n’exauces pas ma demande, tu mourras aujourd’hui." Elle se hâta d’étendre son autre main, et tira une épée de dessous ses vêtements. Elle la mit sur le cou de Joseph, et dit: Lève-toi, exécute ma requête, sinon tu mourras aujourd'hui.

  54. Joseph eut peur d’elle lorsqu’elle fit cette chose. Il se leva pour s’enfuir loin d’elle. Elle saisit le devant de ses vêtements; et dans la terreur de sa fuite, le vêtement que Zelicah avait saisi fut déchiré. Joseph laissa le vêtement entre les mains de Zelicah, et il sortit en s'enfuyant, car il avait peur.

  55. Quand Zelicah vit que le vêtement de Joseph était déchiré, qu’il l’avait laissé dans sa main, et qu’il s’était enfui, elle craignit pour sa propre vie. De peur que le bruit ne se répandît à son sujet, elle se leva et agit avec ruse. Elle ôta les vêtements dans lesquels elle était habillée, et elle mit ses autres vêtements.

  56. Elle prit le vêtement de Joseph, et le mit à côté d’elle; puis elle alla s’asseoir dans le lieu où elle s'était assise dans sa maladie avant que les gens de sa maison aillent au fleuve. Elle appela un jeune garçon qui était alors dans la maison, et elle lui ordonna d’appeler de lui appeler tous les gens de la maison.

  57. Quand elle les vit, elle leur dit d’une voix forte et avec des lamentations: "Voyez quel genre d’hébreu, votre maître, m’a apporté dans la maison, car il est venu aujourd’hui pour coucher avec moi.

  58. "Lorsque vous étiez sorti, il est venu dans la maison, et voyant qu'il n'y avait personne dans la maison, il est venu vers moi et m'a saisi, avec l'intention de coucher avec moi.

  59. "J’ai saisi ses vêtements, je les ai déchirés, et j’ai crié à haute voix contre lui. Quand j’ai élevé ma voix, il a eu peur pour sa vie, et a laissé son vêtement devant moi, et s’est enfui."

  60. Le peuple de sa maison ne dit rien, mais leur colère s’enflamma beaucoup contre Joseph. Ils allèrent vers son maître et lui rapportèrent les paroles de sa ruse.

  61. Potiphar rentra chez lui furieux, et sa femme lui cria: "Qu'est-ce que tu m'as fait en amenant ce serviteur hébreu dans ma maison, car il est venu vers moi aujourd'hui pour jouer avec moi; ainsi m'a-t-il fait aujourd'hui."

  62. Potiphar entendit les paroles de sa femme, et il ordonna que Joseph soit puni par des coups sévères, et ils le firent ainsi.

  63. Pendant qu'ils le frappaient, Joseph cria d’une voix forte, et leva les yeux au ciel, et dit: "Ô Seigneur Elohim, tu sais que je suis innocent de toutes ces choses, et pourquoi mourrai-je ce jour par le mensonge, par la main de ces méchants incirconcis, que tu connais?"

  64. Pendant que les hommes de Potiphar battaient Joseph, il continuait à crier et à pleurer. Il y avait là un enfant âgé de onze mois; et le Seigneur ouvrit la bouche de l’enfant, et il prononça ces paroles devant les hommes de Potiphar, qui frappaient Joseph, disant:

  65. "Que voulez-vous de cet homme, et pourquoi lui faites-vous ce mal? Ma mère a proféré des faussetés et dit des mensonges; telle fut la transaction."

  66. L'enfant leur raconta avec exactitude tout ce qui c'était passé, et il leur déclara toutes les paroles que Zelicah disait à Joseph jour après jour.

  67. Tous les hommes entendirent les paroles de l'enfant et s'en étonnèrent beaucoup, puis l'enfant cessa de parler et s'immobilisa.

  68. Potiphar eut très honte des paroles de son fils, et il ordonna à ses hommes de cesser de battre Joseph. Et ces hommes cessèrent de battre Joseph.

  69. Potiphar prit Joseph et le fit traduire en justice devant les sacrificateurs, qui étaient juges du roi, pour le juger dans cette affaire.

  70. Potiphar et Joseph se présentèrent devant les prêtres qui étaient les juges du roi, et il leur dit: "Décidez, je vous prie, quel jugement est dû à un serviteur, car ainsi a-t-il agi."

  71. Les sacrificateurs dirent à Joseph: "Pourquoi as-tu fait cela à ton maître?" Joseph leur répondit: "Ce n’est pas ainsi que se sont passées les choses mes seigneurs." Potiphar dit à Joseph: "J’ai remis entre tes mains tout ce qui m’appartenait, et je ne t’ai rien caché, si ce n’est ma femme, et comment peux-tu faire ce mal?"

  72. Joseph répondit, disant: "Non, mon seigneur, comme le Seigneur vit, et comme ton âme vit, mon seigneur, la parole que tu as entendue de ta femme est fausse, car ainsi était l’affaire aujourd’hui.

  73. "Un an s'est écoulé depuis que je suis dans ta maison. As-tu vu en moi quelques iniquités ou quelque chose qui pourrait te faire réclamer ma vie?"

  74. Les prêtres dirent à Potiphar: "Envoie, nous te prions, et qu’ils amènent devant nous le vêtement déchiré de Joseph, et que nous y voyions la déchirure. Et s'il arrive que la déchirure se trouve devant le vêtement, alors son visage devait être en face d'elle et elle devait l'avoir saisit, pour l’attirer vers elle. Ta femme aurait fait tout ce qu'elle a dit avec tromperie."

  75. Et ils amenèrent le vêtement de Joseph devant les sacrificateurs qui étaient juges, et voici qu'ils virent que la déchirure était devant le vêtement de Joseph, et tous les sacrificateurs qui jugeaient surent qu’elle l’avait pressé, et ils dirent: "Le jugement de mort n’est pas dû à cet esclave, car il a n’a rien fait, mais son jugement est, qu’il soit placé en prison à cause du rapport qui, par lui, est sorti contre ta femme"

  76. Potiphar entendit leurs paroles, et il le plaça dans la prison, le lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés, et Joseph resta douze ans dans la maison de détention.

  77. Malgré cela, la femme de son maître ne s'est pas détournée de lui, et elle n'a pas cessé de lui parler jour après jour pour l'écouter. Pendant trois mois, Zelicah a continué à se rendre auprès de Joseph à la maison de confinement durant le jour, pour l'inciter à l'écouter. Zelicah dit à Joseph: "Jusqu’à quand resteras-tu dans cette prison? Mais écoute ma voix, et je te ferai sortir de cette prison."

  78. Joseph lui répondit: "Il vaut mieux pour moi de rester dans cette prison que d’écouter tes paroles, pour pécher contre Elohim." Et elle lui dit: "Si tu ne fais pas ce que je veux, je t’arracherai les yeux, j’ajouterai des chaînes à tes pieds, et je te livrerai entre les mains de ceux que tu ne connaissais pas auparavant."

  79. Joseph lui répondit: "Voici, Elohim de toute la terre peut me délivrer de tout ce que tu peux me faire, car il ouvre les yeux des aveugles, délie ceux qui sont liés, et préserve tous les étrangers qui ne connaissent pas le pays."

  80. Quand Zelicah vu qu’elle était incapable de persuader Joseph de l’écouter, elle arrêta d'aller le séduire, et Joseph resta enfermé dans la prison. Jacob, père de Joseph, et tous ses frères qui étaient dans le pays de Canaan, pleuraient encore et se lamentaient en ces jours-là à cause de Joseph, car Jacob refusait d'être consolé pour son fils Joseph, et Jacob pleurait à haute voix, se lamentait et fit le deuil tous ces jours.

CHAPITRE 45 - Les familles des fils de Jacob

  1. C’est en ce temps-là, en cette année-là, qui est l’année où Joseph descendit en Égypte, après que ses frères l’eurent vendu, que Ruben, fils de Jacob, se rendit à Thimna et prit pour femme Eliuram, fille d’Avi, le Cananéen, et il vint vers elle.

  2. Éliuram, femme de Ruben, conçut et lui enfanta: Hanoch, Palu, Chetzron et Carmi, quatre fils. Siméon, son frère, prit pour femme Dinah, sa soeur, et elle lui enfanta: Memuel, Yamin, Ohad, Jakin et Tsochar, cinq fils.

  3. Il vint ensuite vers Bunah la femme cananéenne, la même Bunah que Siméon fit capturer dans la ville de Sichem. Bunah était au service de Dinah et s'occupait d'elle. Siméon vint vers elle, et elle lui enfanta Saül.

  4. Juda se rendit en ce temps-là à Adullam. Il vint vers un homme d’Adullam, du nom d'Hira. Juda vit là la fille d’un homme de Canaan, et son nom était Aliyath (Batshua), la fille de Schua. Il la prit, et vint vers elle, et Aliyath enfanta à Juda: Er, Onan et Shelah, trois fils.

  5. Lévi et Issachar se rendirent dans le pays de l’Orient, et ils prirent pour femmes les filles de Jobab, fils de Yoktan, fils d’Héber. Jobab, fils de Yoktan, eut deux filles: le nom de l’aînée était Adinah, et le nom de la plus jeune était Aridah.

  6. Lévi prit Adinah, et Issachar prit Aridah, et ils vinrent au pays de Canaan, dans la maison de leur père. Adinah enfanta à Lévi: Guerschon, Kéhath et Merari, trois fils.

  7. Aridah enfanta à Issachar: Thola, Puva, Job et Shomron, quatre fils. Dan alla au pays de Moab et prit pour femme Aphlaleth, fille de Chamoudan, le Moabite, et il la conduisit au pays de Canaan.

  8. Aphlaleth était stérile, elle n’avait pas de descendance, et Elohim se souvint ensuite d’Aphlaleth, femme de Dan; et elle conçut et enfanta un fils, et elle l’appela du nom de Chushim.

  9. Gad et Nephtali allèrent à Charan, et y prirent pour femmes les filles d’Amuram, fils d’Uts, fils de Nachor.

  10. Ce sont ici les noms des filles d’Amuram; le nom de l’aînée était Merima, et le nom de la plus jeune Uzith. Nephtali prit Merima, et Gad prit Uzith; et ils les conduisirent au pays de Canaan, dans la maison de leur père.

  11. Merima enfanta quatre fils à Nephtali: Yachzeel, Guni, Jaezer et Shalem; et Uzith enfanta sept fils à Gad: Tsephion, Chagi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi et Arali.

  12. Aser sortit et prit pour femme Adon, fille d’Aphlal, fils de Hadad, fils d’Ismaël, et il la conduisit au pays de Canaan.

  13. Adon, femme d’Aser, mourut en ces jours-là: elle n’avait point de postérité. C’est après la mort d’Adon qu’Aser alla de l’autre côté du fleuve et prit pour femme Hadurah, fille d’Abimael, fils d’Héber, fils de Sem.

  14. La jeune femme était d'une belle apparence, et une femme de bon sens, et elle avait été la femme de Malkiel, fils d’Elam, fils de Sem.

  15. Hadurah enfanta une fille à Malkiel, et il l’appela du nom de Serach; et Malkiel mourut après cela. Hadurah s’en alla et resta dans la maison de son père.

  16. Après la mort de la femme d'Aser, il alla prendre pour femme Hadurah, et il la conduisit au pays de Canaan. Il amena aussi avec elle sa fille Serach, âgée de trois ans, et elle fut élevée dans la maison de Jacob.

  17. La jeune fille paraissait belle, et elle marchait dans les voies sanctifiées des fils de Jacob. Elle ne manquait de rien, et l’Éternel lui donna la sagesse et l’intelligence.

  18. Hadurah, femme d’Aser, conçut et lui enfanta: Yimnah, Yishva, Yishvi et Beria, quatre fils.

  19. Zabulon se rendit à Madian, prit pour femme Merishah, fille de Molad, fils d’Abida, fils de Madian, et la conduisit au pays de Canaan.

  20. Merishah enfanta à Zabulon: Sered, Elon et Yachleel; trois fils.

  21. Jacob envoya vers Aram, fils de Tsoba, fils de Térach, et il prit pour son fils Benjamin Mechalia, fille d’Aram, et elle vint au pays de Canaan dans la maison de Jacob. Benjamin était âgé de dix ans lorsqu’il prit Mechalia, fille d'Aram pour femme.

  22. Mechalia conçut et enfanta à Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera et Naaman, cinq fils. Benjamin alla ensuite et prit pour femme Aribath, la fille de Shomron, le fils d'Abraham, en plus de sa première femme, il avait dix-huit ans. Aribath enfanta à Benjamin: Achi, Vosh, Moupim, Chupim et Ord.,cinq fils.

  23. En ces jours-là, Juda se rendit à la maison de Sem et prit Tamar, fille d'Elam, fils de Sem, pour femme pour son premier-né Er.

  24. Er vint vers sa femme Tamar, et elle devint sa femme, et quand il vint vers elle, il détruisit extérieurement sa postérité, et son œuvre fut mauvaise aux yeux du Seigneur, et le Seigneur le tua.

  25. C’est après la mort d’Er, le premier-né de Juda, que Juda dit à Onan: "va vers la femme de ton frère et épouse-la comme parent le plus proche, et suscite une semence à ton frère."

  26. Onan prit pour femme Tamar, et vint vers elle. Onan se conforma aussi à l'œuvre de son frère; et son œuvre fut mauvaise aux yeux de l’Éternel, et il le fit aussi mourir.

  27. Quand Onan mourut, Juda dit à Tamar: Reste dans la maison de ton père jusqu'à ce que mon fils Shelah grandisse. Juda ne prit plus plaisir donner Tamar à Shelah, car il se dit: "Il mourra peut-être aussi comme ses frères."

  28. Tamar se leva et s’en alla rester quelque temps dans la maison de son père.

  29. À la fin de l’année, Aliyath, femme de Juda, mourut; et Il fut consolé pour sa femme. Après la mort d’Aliyath, Juda monta avec son ami Hira à Thimna pour tondre leurs brebis.

  30. Tamar apprit que Juda était monté à Timna pour tondre les brebis, que Shelah avait grandi, et que Juda ne se plaisait pas à elle.

  31. Tamar se leva et ôta les vêtements de son veuvage, elle mit un voile sur elle, et se couvrit entièrement. Puis, elle alla s'asseoir dans la voie publique, qui est sur la route de Timna.

  32. Juda passa par là, il la vit, et la prit. Il vint vers elle, et elle conçut par lui. Au moment de l'accouchement, voici, il y avait des jumeaux dans son ventre, elle appela le nom du premier Perez, et le nom du second Zarah.

 

CHAPITRE 46 - Joseph interprète les rêves de ses compagnons de captivité

  1. En ce temps-là, Joseph était encore enfermé dans la prison du pays d’Égypte.

  2. Les serviteurs de Pharaon se tenaient devant lui, le chef des majordomes et le chef des boulangers du roi d’Égypte.

  3. L’échanson prit du vin et le mit devant le roi pour boire, et le boulanger plaça du pain devant le roi pour manger. Le roi but du vin et mangea du pain, avec ses serviteurs et les ministres qui mangeaient à la table du roi.

  4. Pendant qu’ils mangeaient et buvaient, l’échanson et le boulanger restèrent là. Les serviteurs de Pharaon trouvèrent beaucoup de mouches dans le vin que l’échanson avait apporté, et des pierres de nitre dans le pain du boulanger.

  5. Le chef des gardes plaça Joseph comme serviteur des officiers de Pharaon. Et les cuisiniers de Pharaon furent en détention pendant une année.

  6. À la fin de l’année, ils eurent tous deux des rêves en une nuit, dans le lieu où ils se trouvaient. Le matin Joseph vint à eux pour s’occuper d’eux comme d’habitude, il les vit, et voici leurs visages étaient abattus et tristes.

  7. Joseph leur demanda: "Pourquoi vos visages sont-ils tristes et abattus aujourd’hui?" et ils lui dirent: "Nous avons eu un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter." Joseph leur dit: "Racontez-moi votre songe, je vous prie, et Elohim vous donnera une réponse de paix comme vous le désirez."

  8. L’échanson raconta son songe à Joseph, et il dit: "Voici j'ai vu dans mon songe, une grande vigne était devant moi, et sur cette vigne j'ai vu trois sarments, et la vigne s'est rapidement épanouie et a atteint une grande hauteur. Ses grappes ont mûries et sont devenues des raisins.

  9. "J'ai pris les raisins, je les ai pressés dans une coupe, et je les ai mis dans la main de Pharaon et il a bu." Joseph lui dit: "Les trois sarments qui étaient sur la vigne sont trois jours.

  10. "Or, dans trois jours, le roi t’ordonnera de sortir, et il te remettra à ton service. Tu donneras au roi son vin à boire comme au début lorsque tu étais son échanson. Mais que je trouve grâce à tes yeux, afin que tu te souviennes de moi auprès de Pharaon quand tout ira bien pour toi, quand tu seras heureux. Que tu me traites avec bonté, et que tu me fasse sortir de cette prison, car j'ai été volé du pays de Canaan et vendu pour être esclave dans ce lieu.

  11. "Et aussi ce qui t’a été dit au sujet de la femme de mon maître est faux, car ils m’ont mis dans cette prison pour rien." L’échanson répondit à Joseph, disant: "Si le roi me traite comme au début, comme tu me l’as interprété, je ferai tout ce que tu désires, et te ferai sortir de ce cachot."

  12. Le boulanger, voyant que Joseph avait bien interprété le rêve de l’échanson, s’approcha aussi, et raconta à Joseph tout son rêve.

  13. Il lui dit: "Dans mon songe, je vis trois corbeilles blanches sur ma tête, et voici il y avait dans la corbeille du haut toutes sortes de viandes cuites pour Pharaon; et voici, des oiseaux les mangeaient de dessus ma tête."

  14. Joseph lui dit: "Les trois corbeilles que tu as vues sont trois jours. Or, dans trois jours Pharaon te pendra à un arbre et te coupera la tête, et les oiseaux mangeront ta chair de dessus toi, comme tu l’as vu dans ton songe."

  15. En ces jours-là, la reine était sur le point d'accoucher, et elle enfanta un fils au roi d’Egypte. Ils annoncèrent que le roi avait eu son premier-né et tout le peuple d’Egypte, avec les officiers et les serviteurs de Pharaon, se réjouirent beaucoup.

  16. Le troisième jour de la naissance de son fils, Pharaon fit un festin pour ses serviteurs et ses officiers, et pour les armées du pays de Tsoar et du pays d’Égypte.

  17. Tout le peuple d’Égypte et les serviteurs de Pharaon vinrent manger et boire avec le roi à la fête de son fils, et se réjouir de la joie du roi.

  18. En ce temps-là, tous les officiers du roi et ses serviteurs se réjouirent à la fête pendant huit jours. Ils se réjouirent avec toutes sortes d’instruments de musique, avec des tambourins et des danses dans la maison du roi pendant huit jours.

  19. L’échanson, à qui Joseph avait interprété son songe, oublia Joseph, et il ne le mentionna pas au roi comme il l’avait promis, car cela venait du Seigneur pour punir Joseph parce qu’il avait eu confiance en l’homme.

  20. Après cela, Joseph resta deux ans dans la prison, jusqu’à ce qu’il eût achevé douze ans.

Joseph et Pharaon

 

CHAPITRE 47 - Isaac bénit ses deux fils et meurt. Ses biens sont divisés. Esaü prend tous les biens personnels et Jacob choisit l'héritage du pays de Canaan, avec la grotte de Macpéla comme lieu de sépulture.

  1. Isaac, fils d’Abraham, vivait encore en ces jours-là dans le pays de Canaan; il était très vieux, âgé de 180 ans. Ésaü, son fils, frère de Jacob, était dans le pays d’Edom. Lui et ses fils y avaient des possessions parmi les enfants de Séir.

  2. Ésaü apprit que le temps de son père approchait de la mort. Lui, ses fils et sa maison vinrent au pays de Canaan, dans la maison de son père. Jacob et ses fils sortirent du lieu où ils habitaient à Hébron, et ils vinrent tous vers leur père Isaac, là ils trouvèrent Ésaü et ses fils dans la tente.

  3. Jacob et ses fils s'assirent devant son père Isaac, et Jacob pleurait toujours son fils Joseph.

  4. Et Isaac dit à Jacob: "Amène-moi ici tes fils et je les bénirai"; et Jacob amena ses onze enfants devant son père Isaac.

  5. Isaac imposa ses mains à tous les fils de Jacob, les enlaça, et les embrassa un à un. Isaac les bénit ce jour-là, et leur dit: "Que le Elohim de vos pères vous bénisse et multiplie votre postérité comme les étoiles du ciel."

  6. Isaac bénit aussi les fils d’Ésaü, en disant: "Que Elohim vous rende redoutable et une terreur pour tous ceux qui vous verront et pour tous vos ennemis."

  7. Isaac appela Jacob et ses fils, et ils vinrent tous s’asseoir devant Isaac; et Isaac dit à Jacob: "Le Seigneur, Elohim de toute la terre, m’a dit: Je donnerai ce pays en héritage à ta postérité, si tes enfants gardent mes lois et mes voies, et je leur ferai le serment que j’ai fait à Abraham, ton père.

  8. "Maintenant, mon fils, enseigne à tes enfants et aux enfants de tes enfants à craindre l’Éternel et à marcher dans la bonne voie qui plaira à l’Éternel, ton Elohim, car si vous gardez les voies de l’Éternel et ses lois, l’Éternel gardera aussi pour vous son alliance avec Abraham, et tu feras du bien à toi et à ta postérité tous les jours."

  9. Isaac ayant achevé de donner ses ordres à Jacob et à ses enfants, il rendit l’esprit et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.

  10. Jacob et Ésaü tombèrent sur leur face devant Isaac, leur père, et ils pleurèrent. Isaac était âgé de 180 ans lorsqu’il mourut au pays de Canaan, à Hébron. Ses fils le menèrent à la caverne de Macpéla, qu’Abraham avait acheté des fils de Heth pour la possession d’un sépulcre.

  11. Tous les rois du pays de Canaan s’en allèrent avec Jacob et Ésaü pour enterrer Isaac, et tous les rois de Canaan lui rendirent un grand honneur à sa mort.

  12. Les fils de Jacob et les fils d’Esaü allèrent pieds nus de manière alambiquée, marchant et se lamentant jusqu'à ce qu'ils arrivèrent à Kireath-arba. 

  13. Jacob et Ésaü enterrèrent Isaac, leur père, dans la caverne de Macpéla, qui est à Kireath-Arba, à Hébron. Ils l’enterrèrent avec beaucoup d’honneur, comme aux funérailles des rois.

  14. Jacob et ses fils, Ésaü et ses fils, et tous les rois de Canaan firent un grand et lourd deuil. Ils l’enterrèrent et le pleurèrent longtemps.

  15. A la mort d’Isaac, il laissa à ses fils son bétail, ses biens et tout ce qui lui appartenait. Esaü dit à Jacob: "Je te prie, voici tout ce que notre père a laissé, nous le diviserons en deux parties, et j'aurai le choix", et Jacob dit: "Nous ferons ainsi."

  16. Jacob prit tout ce qui restait à Isaac dans le pays de Canaan, le bétail et la propriété, et il les plaça en deux parties devant Esaü et ses fils, et il dit à Ésaü: Voici tout ce qui est devant toi, choisis la moitié que tu veux.

  17. Jacob dit à Ésaü: "Je te prie, écoute ce que je te dis: Le Seigneur, Elohim des cieux et de la terre, a dit à nos pères Abraham et Isaac: Je donnerai ce pays en héritage pour toujours à ta postérité.

  18. "Maintenant donc, tout ce que notre père a laissé est devant toi, et voici, tout le pays est devant toi; choisis parmi eux ce que tu désires.

  19. "Si tu désires prendre toute sa terre, prend la pour toi et tes enfants, et je prendrais ses richesses; et si tu désires prendre ses richesses, prends-les pour toi, et je prendrais toute sa terre pour moi, et mes enfants l’hériteront pour toujours."

  20. Nebayoth, fils d’Ismaël, était alors dans le pays avec ses fils, et ce jour-là, Ésaü, alla le consulter, en disant:

  21. "Ainsi m’a parlé Jacob, et ainsi m’a-t-il répondu, donne maintenant ton conseil et nous écouterons."

  22. Nebayoth dit: "Qu’est-ce que Jacob t’a dit? Voici, tous les enfants de Canaan habitent en sécurité dans leur pays, et Jacob dit qu’il l’héritera avec sa postérité tous les jours.

  23. "Va donc, prends toutes les richesses de ton père, et laisse Jacob, ton frère, dans le pays, comme il l’a dit."

  24. Ésaü se leva et retourna vers Jacob, et il fit tout ce que Nebayoth, fils d’Ismaël, avait conseillé. Ésaü prit tous les avoirs qu’Isaac avait laissées, les âmes, les bêtes, le bétail et les biens, et toutes les richesses. Il ne donna rien à son frère Jacob qui prit tout le pays de Canaan, depuis le torrent d’Égypte jusqu’au fleuve de l’Euphrate. Il le prit pour propriété perpétuelle, pour ses enfants et pour sa postérité après lui, à toujours.

  25. Jacob prit aussi de son frère Ésaü la caverne de Macpéla, qui est à Hébron, qu’Abraham avait achetée d’Éphron pour qu’elle fût pour toujours la propriété d’un sépulcre pour lui et sa postérité.

  26. Jacob écrivit toutes ces choses dans le livre d’achat, et il les signa, et il témoigna tout cela avec quatre témoins fidèles.

  27. Ce sont ici les paroles que Jacob écrivit dans le livre, disant: "Le pays de Canaan et toutes les villes des Héthiens, les Héviens, les Jébusiens, les Amoréens, les Phéréziens et les Gergashites, toutes les sept nations, depuis le fleuve d’Égypte jusqu’au fleuve de l’Euphrate.

  28. "La ville d’Hébron, Kiréach-Arba, ainsi que la caverne qui s’y trouve, Jacob acheta le tout à son frère Ésaü à titre de valeur, en possession et en héritage pour sa postérité après lui pour toujours."

  29. Jacob prit le livre d'achat et la signature, l'ordre et les statuts et le livre révélé, et il les plaça dans un vase de terre afin qu’ils restassent longtemps, et il les livra entre les mains de ses enfants.

  30. ​Ésaü prit de son frère Jacob, tout ce que son père avait laissé après sa mort. Il prit tous les biens: les serviteurs et les bêtes, les chameaux et les ânes, les boeufs et les agneaux, l’argent et l’or, les pierres et le bdellium, et toutes les richesses qui avaient appartenu à Isaac, fils d’Abraham; il ne restait rien qu’Ésaü n’ait pris pour lui-même, de tout ce qu’Isaac avait laissé après sa mort.

  31. Ésaü prit tout cela, et lui et ses enfants rentrèrent chez eux, dans le pays de Séir, le Horien, loin de son frère Jacob et de ses enfants.

  32. Ésaü avait des possessions parmi les fils de Séir, et depuis ce jour il ne revint plus au pays de Canaan.

  33. Tout le pays de Canaan fut pour les enfants d’Israël un héritage perpétuel, et Ésaü et tous ses fils héritèrent de la montagne de Séir.

CHAPITRE 48 - Les Rêves de Pharaon. Ne recevant pas une interprétation satisfaisante des Magiciens, il ordonne  qu'on les tue. Joseph est présenté au roi, et par la puissance de Dieu, il interprète Les Rêves. Une grande famine est prédite.

  1. En ces jours-là, après la mort d’Isaac, l’Éternel donna des ordres et provoqua une famine sur toute la terre.

  2. En ce temps-là, Pharaon, roi d’Égypte, était assis sur son trône dans le pays d’Égypte. Il était couché sur son lit, et il eut des songes. Pharaon vit dans son songe qu'il se tenait au bord du fleuve d'Egypte.

  3. Et tandis qu'il se tenait debout, il vit sept vaches grasses et bien charnues qui montaient du fleuve.

  4. Et sept autres vaches maigres, et mal-portantes, montèrent après elles, et les sept vaches mal-portantes engloutirent les vaches bien charnues, et pourtant leur apparence resta mauvaise comme au début.

  5. Il se réveilla, et puis s’endormit de nouveau, et une seconde fois il vit en songe, sept épis de blé bien pleins qui montaient sur une seule tige, et sept épis minces, taillés par le vent d’Orient, s’élevaient après eux, et les épis minces engloutissaient les épis pleins, et Pharaon se réveilla de son rêve.

  6. Le matin, le roi se souvint de ses songes, et son esprit fut troublé à cause de cela. Le roi se hâta d’envoyer appeler tous les magiciens d’Égypte et les sages, ils vinrent et se présentèrent devant Pharaon.

  7. Et le roi leur dit: "J’ai eu des songes, et il n’y a personne pour les interpréter." Ils dirent au roi: "Rapporte tes songes à tes serviteurs, et que nous les entendions."

  8. Le roi leur raconta ses songes, et tous répondirent et dirent d’une seule voix au roi: "Que le roi vive éternellement; et c’est là l’interprétation de tes songes.

  9. "Les sept belles vaches que tu as vues indiquent sept filles qui te naîtront dans la suite des temps, et les sept vaches que tu as vues sont montées après elles et les ont englouties, sont un signe que les filles qui te naîtront mourront toutes du vivant du roi.

  10. "Et ce que tu as vu dans le second rêve, c’est-à-dire sept épis pleins de blé qui montent sur une seule tige, c’est leur interprétation, que tu bâtiras pour toi-même, dans la suite des temps, sept villes dans tout le pays d’Égypte; et ce que tu as vu des sept épis de blé qui jaillissent après eux et les engloutissent pendant que tu les contemplais de tes yeux, est un signe que les villes que tu bâtiras seront toutes détruites dans la suite des temps, durant la vie du roi."

  11. Et comme ils prononçaient ces paroles, le roi n’inclina pas l’oreille à leurs paroles, et il ne leur fixa pas son coeur, car le roi savait dans sa sagesse qu’ils ne donnaient pas une interprétation correcte des songes; et quand ils eurent fini de parler devant le roi, Le roi leur répondit: "Qu’est-ce que vous me dites? vous avez certainement proféré des mensonges et dit des mensonges; c’est pourquoi maintenant donnez l’interprétation correcte de mes songes, afin que vous ne mouriez pas."

  12. Après cela, le roi donna des ordres, envoya chercher d’autres sages, qui vinrent se présenter devant le roi, et le roi leur raconta ses songes; et tous lui répondirent selon la première interprétation. La colère du roi s’enflamma, et il fut très irrité, le roi leur dit: "Vous proférez certainement des mensonges et vous proférez des faussetés dans ce que vous avez dit."

  13. Et le roi ordonna qu’une proclamation fût publiée dans tout le pays d’Egypte, disant: "Le roi et ses grands hommes ont résolu que tout homme sage qui connaît et comprend l'interprétation des songes, et qui ne viendra pas aujourd'hui devant le roi, mourra.

  14. "Et l’homme qui annoncera au roi l’interprétation correcte de ses songes, tout ce qu’il demandera au roi lui sera donné." Et tous les sages du pays d’Égypte vinrent devant le roi, avec tous les magiciens et les enchanteurs qui étaient en Egypte et en Gosen, à Ramsès, à Tachpanches, à Tsoar, et dans tous les lieux sur les frontières de l’Egypte, et ils se tenaient tous devant le roi.

  15. Tous les grands et les chefs, et les serviteurs du roi, s’assemblèrent de toutes les villes d’Égypte, et ils s’assirent tous devant le roi. Il raconta ses songes aux sages et aux chefs, et tous ceux qui étaient assis devant le roi furent étonnés de la vision.

  16. Et tous les sages qui étaient devant le roi furent fort divisés dans l’interprétation de ses songes; certains d’entre eux les interprétèrent au roi, disant: "Les sept bonnes vaches sont sept rois, qui, de la délivrance du roi, s’élèveront sur l’Égypte.

  17. Et les sept mauvaises vaches sont sept princes, qui se lèveront contre eux dans la suite des jours et les détruiront. Les sept épis de blé sont les sept grands princes appartenant à l’Egypte, qui tomberont pendant les guerres de notre seigneur le roi, entre les mains de leurs ennemis, les sept princes moins puissants."

  18. Et quelques-uns d’entre eux interprétèrent ainsi au roi: "Les sept bonnes vaches sont les villes fortes de l’Égypte, et les sept mauvaises vaches sont les sept nations du pays de Canaan, qui viendront contre les sept villes de l’Égypte dans la suite des jours et les détruiront.

  19. "Et ce que tu as vu dans le second songe, de sept épis de blé bons et mauvais, est un signe que le gouvernement de l’Égypte reviendra à ta postérité comme auparavant.

  20. "Sous son règne, le peuple des villes d’Égypte se tournera contre les sept villes de Canaan qui sont plus fortes qu’elles ne le sont; il les détruira, et le gouvernement de l’Égypte retournera à ta postérité."

  21. Quelques-uns d’entre eux dirent au roi: "C’est là l’interprétation de tes songes; les sept bonnes vaches sont sept reines, que tu prendras pour femmes dans la suite des temps, et les sept mauvaises vaches indiquent que ces femmes mourront toutes durant la vie du roi.

  22. "Et les sept bons et mauvais épis que tu as vus dans le second songe, ce sont quatorze enfants, et ce sera dans la suite des temps qu’ils se lèveront et combattront entre eux, et sept d’entre eux frapperont les sept plus puissants."

  23. Et quelques-uns d’entre eux dirent ces paroles au roi, disant: "Les sept bonnes vaches dénotent que sept enfants te naîtront, et ils tueront sept des enfants de tes enfants dans la suite des jours; et les sept bons épis de blé que tu as vus dans le second songe, sont ces princes contre lesquels sept autres princes moins puissants combattront et les détruiront dans la suite des temps, et vengeront la cause de tes enfants, et le gouvernement reviendra à ta postérité."

  24. Le roi entendit toutes les paroles des sages d’Égypte et leur interprétation de ses songes, et aucun d’eux ne plut au roi.

  25. Le roi savait dans sa sagesse qu’ils ne parlaient pas tout à fait correctement dans toutes ces paroles, car cela venait du Seigneur pour contrecarrer les paroles des sages d’Egypte, afin que Joseph sortit de la maison de confinement, et afin qu’il devienne grand en Egypte.

  26. Le roi voyant qu’aucun des sages et des magiciens d’Égypte ne lui parlait correctement, la colère du roi s’enflamma, et sa colère bouillonna en lui.

  27. Le roi ordonna que tous les sages et les magiciens sortent de devant lui, et ils sortirent tous de devant le roi avec honte et disgrâce.

  28. Le roi ordonna qu'une proclamation soit envoyée dans toute l'Égypte pour tuer tous les magiciens qui étaient en Égypte, et qu'aucun d'entre eux ne devrait vivre.

  29. Les chefs des gardes du roi se levèrent, et chacun tira son épée, et ils se mirent à frapper les magiciens d’Égypte et les sages.

  30. Après cela, Merod, chef échanson, vint se prosterner devant le roi et s'assit devant lui.

  31. L’échanson dit au roi: "Que le roi vive éternellement, et que son gouvernement soit élevé dans le pays.

  32. "Tu étais en colère contre ton serviteur en ces jours-là, il y a maintenant deux ans, et tu m’as mis en prison, et j’ai été quelque temps dans la prison, moi et le chef des boulangers.

  33. "Il y avait avec nous un serviteur hébreu appartenant au capitaine de la garde, son nom était Joseph, car son maître s'était mis en colère contre lui et l'avait placé dans la maison de détention, et il nous y assistait.

  34. "Et quelque temps après, lorsque nous étions dans la chambre, nous avons eu des songes en une nuit, moi et le chef des boulangers; nous avons eu des songes, chacun selon l’interprétation de son songe.

  35. "Quand le matin arriva, nous les présentâmes à ce serviteur, et il nous interpréta nos songes, à chacun selon son songe, il les interpréta correctement.

  36. "Et il arriva comme il nous l'a interprété, ainsi fut l'événement; aucune de ses paroles ne tomba par terre.

  37. "Et maintenant, mon seigneur et roi, ne tue pas le peuple d’Égypte pour rien; voici que l'esclave est encore enfermé dans la maison par le capitaine de la garde son maître, dans la maison de détention.

  38. "S'il plaît au roi, qu'il l'envoie chercher pour qu'il vienne devant toi afin qu'il te fasse connaître l'interprétation correcte du rêve que tu as fait."

  39. Le roi entendit les paroles du chef échanson, et il ordonna que les sages d’Égypte ne fussent pas tués.

  40. Le roi ordonna à ses serviteurs de conduire Joseph devant lui, et le roi leur dit: "Allez vers lui, et ne le terrifiez pas de peur qu’il ne soit confus et ne sache parler correctement."

  41. Les serviteurs du roi allèrent vers Joseph, et ils le firent sortir en hâte du cachot. Les serviteurs du roi le rasèrent, puis il changea son vêtement de prison et vint devant le roi.

  42. Le roi était assis sur son trône royal, vêtu d'une robe princière ceinte d'un éphod d'or fin qui étincelait. L'escarboucle et le rubis et l'émeraude, ainsi que toutes les pierres précieuses qui étaient sur la tête du roi, éblouit l'œil, et Joseph s'émerveilla beaucoup du roi.

  43. Le trône sur lequel le roi était assis était couvert d’or et d’argent, et de pierres d’onyx, et il y avait soixante-dix marches.

  44. l était coutume dans tout le pays d'Egypte, que tout homme qui venait parler au roi, s'il était un prince ou quelqu'un qui était estimable aux yeux du roi,montait sur le trône du roi jusqu’à la trente et unième marche, et le roi descende à la trente-sixième marche, et parle avec lui.

  45. S'il faisait partie du peuple, il montait à la troisième marche, et le roi descendait à la quatrième et lui parlait. En outre, leur coutume était que tout homme qui comprenait toutes les soixante-dix langues, montait les soixante-dix marches, et parlait jusqu’à ce qu’il atteignît le roi.

  46. Et tout homme qui ne pouvait pas terminer les soixante-dix marches, il montait autant de marches que les langues qu'il savait parler.

  47. Et il était d'usage en ce temps-là en Egypte que personne ne régnât sur eux, sauf ceux qui savaient parler dans les soixante-dix langues.

  48. Lorsque Joseph arriva devant le roi, il se prosterna à terre et monta jusqu'à la troisième marche, et le roi s’assit à la quatrième marche et parla à Joseph.

  49. Le roi dit à Joseph: "J’ai eu un songe, et il n’y a pas d’interprète pour l’interpréter correctement. J’ai ordonné aujourd’hui que tous les magiciens d’Égypte et ses sages viennent devant moi, et je leur ai rapporté mes songes, et personne ne les a correctement interprétés pour moi.

  50. "Après cela, j’ai appris aujourd’hui que tu es un homme sage, et que tu peux interpréter correctement tout rêve que tu entends."

  51. Joseph répondit à Pharaon: "Que Pharaon raconte les songes qu’il a eus; sûrement les interprétations appartiennent à Elohim"; et Pharaon raconta ses songes à Joseph, le songe de la vache, et le songe des épis de blé, et le roi cessa de parler.

  52. Joseph fut alors revêtu de l’esprit de Elohim devant le roi, et il sut toutes les choses qui devaient arriver au roi à partir de ce jour, et il sut l’interprétation correcte du songe du roi, et il parla devant le roi.

  53. Joseph trouva grâce aux yeux du roi, et le roi inclina ses oreilles et son cœur, et il entendit toutes les paroles de Joseph. Et Joseph dit au roi: "N’imagine pas que ce sont deux songes, car ce n’est qu’un seul songe, car ce que Elohim a préparé de faire dans tout le pays, Il l'a montré au roi dans son rêve, et ceci est la bonne interprétation de ton rêve:

  54. "Les sept vaches bonnes et les épis de blé sont sept ans, et les sept vaches mauvaises et les épis de blé sont aussi sept ans; c’est un rêve.

  55. "Voici, les sept années à venir, il y aura une grande abondance dans tout le pays, et après cela, sept années de famine les suivront, une famine très grave; et toute l'abondance sera oubliée du pays, et la famine dévorera les habitants de la terre.

  56. "Le roi eut un songe, et le songe fut répété à Pharaon, parce que la chose est établie par Elohim, et Elohim la fera bientôt réaliser.

  57. "Maintenant donc je vais te donner des conseils et délivrer ton âme et les âmes des habitants du pays du mal de la famine. Cherches dans tout ton royaume un homme très avisé et sage, qui connaisse toutes les affaires du gouvernement, et établit-le pour surveiller le pays d'Egypte.

  58. "Et que l’homme que tu placeras sur l’Égypte établisse des officiers sous ses ordres, afin qu’ils rassemblent tous les vivres des bonnes années à venir, et qu’ils amassent le blé et le déposent dans tes réserves.

  59. "Et qu’ils conservent cette nourriture pour les sept années de famine, afin qu’elle se trouve pour toi, et ton peuple, et tout ton pays, et que vous ne soyez pas exterminés par la famine.

  60. "Qu'il soit aussi ordonné à tous les habitants du pays de rassembler chacun le produit de son champ, de toutes sortes de nourriture, pendant les sept bonnes années, et de le mettre dans leurs magasins, afin qu'il soit trouvé pour eux aux jours de la famine et qu'ils puissent en vivre.

  61. "Telle est la juste interprétation de ton rêve, et tel est le conseil donné pour sauver ton âme et l’âme de tous tes sujets."

  62. Et le roi répondit et dit à Joseph: "Qui dit et qui sait si tes paroles sont correctes? Et il dit au roi: Ceci sera pour toi un signe concernant toutes mes paroles, qu'elles sont vraies et que mon conseil est bon pour toi.

  63. "Voici, ta femme est assise aujourd’hui sur le siège de l’accouchement, et elle t'enfantera un fils et tu te réjouiras de lui; mais quand ton nouveau-né sortira du sein de sa mère, ton fils aîné qui est né il y a deux ans mourra, et tu seras consolé dans l'enfant qui te naîtra aujourd'hui."

  64. Joseph acheva de dire ces paroles au roi, il se prosterna devant le roi, et il sortit. Quand Joseph fut sorti de la présence du roi, les signes que Joseph avait dits au roi se produisirent ce jour-là. 

  65. La reine enfanta un fils ce jour-là. Le roi entendit la bonne nouvelle au sujet de son fils; et il se réjouit. Quand le messager fut sorti de la présence du roi, les serviteurs du roi trouvèrent son fils aîné allongé mort sur le sol.

  66. Il y eut de grandes lamentations et de grands bruits dans la maison du roi. Le roi l’entendit, et dit: "Quel est le bruit et la lamentation que j'ai entendu dans la maison?" On rapporta au roi que son fils premier-né était mort. Le roi reconnut que toutes les paroles de Joseph qu’il avait dites étaient exactes, et le roi fut consolé pour son fils par l’enfant qui lui était né ce jour-là, comme Joseph l’avait dit.

CHAPITRE 49 - Pharaon désire nommer Joseph pour gouverner l’Egypte, mais ses gouverneurs objectent.  Un ange visite Joseph et lui enseigne toutes les langues de la terre. Joseph est nommé le second du roi, et toute autorité lui est donnée. On lui donne la fille de Poti-Phéra pour femme.

  1. Après cela, le roi envoya rassembler tous ses officiers et ses serviteurs, et tous les chefs et les grands du roi, et ils vinrent tous devant le roi.

  2. Et le roi leur dit: "Voici, vous avez vu et entendu toutes les paroles de cet homme hébreu, et tous les signes qu'il a déclarés arrivèrent, et aucune de ses paroles n'est tombée à terre.

  3. "Vous savez qu’il a donné une bonne interprétation du songe, et que cela arrivera sûrement; maintenant donc, prenez conseil, et sachez ce que vous ferez et comment le pays sera délivré de la famine.

  4. "Cherchez maintenant et voyez si l'on peut trouver quiconque, dans le cœur de qui il y a de la sagesse et de la connaissance, et je l'établirai sur le pays.

  5. "Car vous avez entendu ce que l'homme hébreu a conseillé à ce sujet pour sauver le pays de la famine, et je sais que le pays ne sera délivré de la famine qu'avec le conseil de l'homme hébreu, celui qui m'a conseillé."

  6. Et tous répondirent au roi: "Le conseil que l'hébreux a donné à ce sujet est bon; maintenant donc, notre seigneur et roi, voici, tout le pays est entre tes mains, fais ce qui est bon à tes yeux.

  7. "Celui que tu choisiras, et que tu sais dans ta sagesse être sage et capable de diriger le pays avec sa sagesse, le roi le désignera pour être sous lui sur le pays."

  8. Et le roi dit à tous les officiers: "J'ai pensé que comme Elohim a fait connaître à l'homme hébreu tout ce qu'il a dit, il n'y a personne dans tout le pays aussi avisé et sage que lui; s'il vous semble bon, je le placerai sur le pays, car il sauvera notre terre avec sa sagesse."

  9. Et tous les officiers répondirent au roi, et dirent: "Certes, or il est écrit dans les lois de l'Égypte, et il ne faut pas l'enfreindre, que nul ne régnera sur l'Égypte, ni ne sera le second du roi, mais celui qui a connaissance de toutes les langues des fils des hommes.

  10. "Maintenant donc notre seigneur et roi, voici que cet homme hébreu ne peut parler que la langue hébraïque, et comment alors peut-il être sur nous le second sous-gouverneur, un homme qui ne connaît même pas notre langue?

  11. "Maintenant, nous te prions de l'envoyer chercher, et qu'il vienne devant toi, et que tu l'éprouve en toutes choses, et qu’il fasse ce que tu voudras."

  12. Et le roi dit: "Cela se fera demain, et ce que vous avez dit est bon." Tous les officiers vinrent ce jour-là devant le roi.

  13. Cette nuit-là, le Seigneur envoya l'un de ses anges serviteurs, et il entra dans le pays d'Égypte vers Joseph, et l'ange du Seigneur se tint sur Joseph. Voici que Joseph était couché de nuit dans la maison de son maître dans le cachot; car son maître l'avait remis dans le cachot à cause de sa femme.

  14. L’ange le réveilla de son sommeil; et Joseph se leva et se tint sur ses jambes. Voici, l’ange du Seigneur se tenait en face de lui; et l’ange du Seigneur parla à Joseph, et lui enseigna toutes les langues des hommes cette nuit-là, et il appela son nom Jehoseph.

  15. L’ange du Seigneur s’éloigna de lui, Joseph revint et se coucha sur son lit. Il fut étonné de la vision qu’il avait eue.

  16. Il arriva, le matin, que le roi envoya chercher tous ses officiers et ses serviteurs. Ils vinrent tous et s’assirent devant le roi. Le roi ordonna qu’on amenât Joseph, et les serviteurs du roi allèrent et conduisirent Joseph devant Pharaon.

  17. Le roi sortit, monta sur les marches du trône, et Joseph parla au roi en toutes langues; et Joseph monta vers lui, et parla au roi jusqu’à ce qu’il fût arrivé devant le roi dans la soixante-dixième étape, et il s’assit devant le roi.

  18. Le roi se réjouit beaucoup à cause de Joseph, et tous les officiers du roi se réjouirent beaucoup avec le roi quand ils entendirent toutes les paroles de Joseph.

  19. La chose parut bonne aux yeux du roi et des huissiers, d’établir Joseph second sur tout le pays d’Égypte, et le roi parla à Joseph, disant:

  20. "Maintenant, tu m’as donné le conseil de nommer un sage sur le pays d’Égypte, afin de sauver le pays de la famine, maintenant donc, puisque Elohim t’a fait connaître tout cela et toutes les paroles que tu as dites, il n’y a pas dans tout le pays un homme discret et sage comme toi.

  21. "On n’appellera plus ton nom Joseph, mais ton nom sera Tsaphnath Paenéach; tu seras mon second, et toutes les affaires de mon gouvernement seront selon ta parole; et mon peuple sortira sur ta parole et entrera. - Genèse 41:45 “Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath Paenéach; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d'On. Et Joseph partit pour visiter le pays d'Égypte.

  22. "Sous ta main mes serviteurs et mes officiers recevront le salaire qui leur est donné mensuellement, et devant toi tout le peuple du pays se prosternera; seulement dans mon trône je serai plus grand que toi."

  23. Le roi ôta son anneau de sa main, et le mit sur la main de Joseph. Le roi revêtit Joseph d’un vêtement princier; il mit une couronne d’or sur sa tête, et il mit une chaîne d’or sur son cou.

  24. Le roi commanda à ses serviteurs, et ils le firent monter dans le deuxième char appartenant au roi, qui allait en face du char du roi, et il le fit monter sur un grand et fort cheval parmi les chevaux du roi, et à être conduit dans les rues du pays d'Égypte.

  25. Le roi commanda que tous ceux qui jouaient des tambourins, des harpes et d’autres instruments de musique fussent avec Joseph; mille tambourins, mille mecholoth, et mille nebalim le suivirent.

  26. Cinq mille hommes, l'épée nue étincelante dans leurs mains, et ils marchaient et jouaient devant Joseph, et vingt mille des grands hommes du roi ceints de ceintures de peau recouverte d'or, marchaient à la droite de Joseph, et vingt mille à sa gauche, et toutes les femmes et les demoiselles montaient sur les toits ou se tenaient dans les rues, jouant et se réjouissant de Joseph, et contemplaient l'apparence de Joseph et sa beauté.

  27. Le peuple du roi marchait devant lui et derrière lui, parfumant le chemin d’encens et de cassia, et de toutes sortes de parfum, et répandant de la myrrhe et de l’aloès le long du chemin, et vingt hommes proclamaient ces paroles devant lui dans tout le pays à haute voix:

  28. "Voyez-vous cet homme que le roi a choisi pour être son second? toutes les affaires du gouvernement seront réglées par lui, et celui qui transgresse ses ordres, ou qui ne se prosterne pas devant lui à terre, mourra, car il se rebelle contre le roi et son deuxième."

  29. Et quand les hérauts eurent cessé d’annoncer, tout le peuple d’Egypte se prosterna à terre devant Joseph et dit: "Que le roi vive, et que son second vive"; et tous les habitants d’Egypte se prosternèrent le long du chemin, et quand les hérauts s’approchaient d’eux, Ils se prosternaient, et se réjouissaient de toutes sortes de tambourins, de mechol et de nebal devant Joseph.

  30. Joseph leva les yeux au ciel sur son cheval, cria et dit: "Il arrache le pauvre de la poussière, Il relève le pauvre du fumier. Ô Seigneur des armées, heureux l’homme qui se confie en toi."

  31. Joseph parcourut le pays d’Égypte avec les serviteurs et les officiers de Pharaon, et on lui montra tout le pays d’Égypte et tous les trésors du roi.

  32. Joseph revint et vint ce jour-là devant Pharaon, et le roi donna à Joseph une possession dans le pays d’Égypte, une possession de champs et de vignes. Le roi donna à Joseph trois mille talents d’argent et mille talents d’or, des pierres d’onyx et du bdellium et de nombreux cadeaux.

  33. Le lendemain, le roi ordonna à tout le peuple d’Égypte d’apporter à Joseph des offrandes et des présents, et que celui qui avait violé l’ordre du roi meure. Ils firent un haut lieu dans la rue de la ville, et ils y étendirent des vêtements, et celui qui apportait quelque chose à Joseph le mit dans le haut lieu.

  34. Tout le peuple d'Egypte jeta quelque chose dans le haut lieu, un homme une boucle d'oreille en or, et l'autre des anneaux et des boucles d'oreilles, et divers vases d'or et d'argent, et des pierres d'onyx et du bdellium; chacun donnait quelque chose de ce qu'il possédait.

  35. Joseph prit tout cela et les plaça dans ses trésors, et tous les officiers et les nobles du roi élevèrent Joseph, et ils lui donnèrent beaucoup de présents, voyant que le roi l’avait choisi pour être son second.

  36. Le roi envoya vers Poti-Phéra, fils d’Ahiram, prêtre d’On, et il prit sa jeune fille Asnath et la donna pour femme à Joseph.

  37. La jeune fille était très belle, une vierge, que l’homme ne connaissait pas, et Joseph la prit pour femme. Le roi dit à Joseph: Je suis Pharaon, et à côté de toi personne n’osera lever la main ou le pied pour régler mon peuple dans tout le pays d'Égypte.

  38. Joseph était âgé de trente ans lorsqu’il se présenta devant Pharaon. Joseph sortit de devant le roi, et il devint le second du roi en Égypte.

  39. Le roi donna à Joseph cent serviteurs pour le garder dans sa maison; et Joseph envoya aussi acheter beaucoup de serviteurs, et ils restèrent dans sa maison.

  40. Joseph se bâtit alors une maison très magnifique, semblable aux maisons des rois, devant la cour du palais du roi, et il fit dans la maison un grand temple, très élégant en apparence et commode pour sa résidence. Joseph mit trois ans pour ériger sa maison.

  41. Joseph se fit un trône d’or et d’argent très élégant. Il le couvrit de pierres d’onyx et de bdellium, et il y fit la ressemblance de tout le pays d'Egypte, et la ressemblance du fleuve d'Egypte qui arrose tout le pays d'Égypte. Et Joseph s’assit en sécurité sur son trône dans sa maison et le Seigneur augmenta la sagesse de Joseph.

  42. Tous les habitants de l’Égypte, les serviteurs de Pharaon et ses chefs aimaient Joseph extrêmement, car cette chose était du Seigneur à Joseph.

  43. Joseph avait une armée qui faisait la guerre, allant dans les armées et les troupes au nombre de quarante mille six cents hommes, capables de porter les armes pour aider le roi et Joseph contre l’ennemi, aux côtés des officiers du roi et ses serviteurs et les innombrables habitants de l’Egypte.

  44. Joseph donna à ses hommes forts et à toute son armée des boucliers, des javelots, des casquettes et des tuniques de courrier et des pierres pour la fronde.

Différence entre Potiphar et Poti-Phéra

Selon Genèse 39:1, Potiphar était le capitaine des gardes du pharaon égyptien. Il était celui au service duquel Joseph fut placé à son arrivée en Égypte. C'est la femme de Potiphar qui tenta de séduire Joseph.

 

Poti Phéra était un prêtre de Ra (le dieu égyptien du soleil) qui était basé à On (également connu sous le nom d'Héliopolis). Après que Joseph ait correctement interprété les rêves de Pharaon, l'une des façons dont Pharaon le récompensa fut de lui donner la fille de Poti Phéra, Asenath, comme épouse, comme indiqué dans Genèse 41:45. Elle est la mère d'Éphraïm et de Manassé.

 

CHAPITRE 50 - Joseph va aider les Ismaélites contre leurs ennemis. Grande Abondance en Egypte pendant 7 ans. Naissance des deux Fils de Joseph, Manassé et Éphraïm. La famine prévaut sur tout le pays et Joseph vend du blé à tous les Egyptiens et aux nations environnantes.

  1. En ce temps-là, les fils de Tarsis* s’avancèrent contre les fils d’Ismaël, et ils firent la guerre avec eux. Les fils de Tarsis* pillèrent longtemps les Ismaélites.

  2. Les fils d’Ismaël étaient peu nombreux en ces jours-là, ils ne pouvaient l’emporter sur les fils de Tarsis, et ils étaient cruellement opprimés.

  3. Les vieillards des Ismaélites envoyèrent un témoignage au roi d’Égypte, disant: "Envoie, je te prie, vers tes serviteurs, des officiers et des armées pour nous aider à combattre les fils de Tarsis*, car nous sommes opprimés depuis longtemps.

  4. Pharaon envoya Joseph avec les hommes forts et l’armée qui étaient avec lui, et aussi ses hommes forts de la maison du roi.

  5. Ils allèrent au pays de Havila vers les enfants d'Ismaël, pour les aider contre les fils de Tarsis*. Les fils d’Ismaël combattirent contre les fils de Tarsis*. Joseph frappa les Tarsis et il assujetti tout leur pays. Les enfants d'Ismaël y demeurent jusqu’à ce jour.

  6. Lorsque le pays de Tarsis fut vaincu, tous les Tarsis s’enfuirent et arrivèrent à la frontière de leurs frères, les fils de Javan*. Joseph, avec tous ses hommes forts et son armée, retounèrent en Égypte, sans qu’il n’en manque un seul.

  7. Et à la révolution de l’année, la seconde année du règne de Joseph sur l’Égypte, l’Éternel donna beaucoup d’abondance dans tout le pays pendant sept ans, comme Joseph l’avait prédit, car l’Éternel bénit tout le produit de la terre en ces jours-là, pendant sept ans, et ils mangèrent et furent très satisfaits.

  8. Joseph, en ce temps-là, avait des officiers sous ses ordres. Ils ramassèrent tous les vivres des bonnes années, ils amassèrent du blé chaque année, et ils le placèrent dans les trésors de Joseph.

  9. Chaque fois qu’ils ramassaient les vivres, Joseph leur commandait d’apporter le blé dans les épis, et aussi d’apporter avec eux une partie de la terre des champs, afin qu’elle ne fût pas détruite.

  10. Joseph fit ainsi chaque année, et il amassa en abondance du blé comme le sable de la mer, car ses provisions étaient immenses et ne pouvaient être comptées en abondance.

  11. Tous les habitants de l'Égypte ramassèrent en abondance toutes sortes de vivres dans leurs réserves, pendant les sept bonnes années, mais ils ne firent pas comme Joseph.

  12. Toute la nourriture que Joseph et les Égyptiens avaient amassée pendant les sept années d'abondance fut gardée pour le pays pendant les sept années de famine, pour le soutien de tout le pays.

  13. Les habitants de l'Egypte remplissaient chacun son magasin et sa cachette avec du blé, pour être un soutien pendant la famine.

  14. Joseph mit toute la nourriture qu’il avait recueillie dans toutes les villes d’Egypte, et il ferma tous les magasins et plaça des sentinelles sur eux.

  15. La femme de Joseph, Asnath, fille de Poti-Phéra, lui enfanta deux fils, Manassé et Éphraïm. Joseph était âgé de trente-quatre ans lorsqu’il les engendra.

  16. Les enfants grandirent, et, suivant ses voies et ses instructions, ils ne s’écartèrent ni à droite ni à gauche de la voie que leur père leur enseignait.

  17. L’Éternel fut avec les enfants, ils grandirent et eurent de l’intelligence et de l’habileté en toute sagesse, dans toutes les affaires de gouvernement, tous les officiers du roi et ses grands hommes des habitants de l’Égypte élevèrent les enfants, et ils furent élevés parmi les enfants du roi.

  18. Les sept années d’abondance qui étaient dans tout le pays furent terminées, et les sept années de famine vinrent après eux, comme Joseph l’avait dit. La famine sévissait dans tout le pays.

  19. Tout le peuple d’Egypte vit que la famine avait commencé dans le pays d’Egypte, et tout le peuple d’Egypte ouvrit ses réserves de blé, car la famine l’emportait sur lui.

  20. Ils trouvèrent toute la nourriture qui était dans leurs magasins, pleine de vermine et impropre à manger, et la famine régna dans tout le pays. Tous les habitants de l’Egypte vinrent et crièrent devant Pharaon, car la famine était lourde sur eux.

  21. Ils dirent à Pharaon: "Donne à manger à tes serviteurs, et pourquoi mourrions-nous de faim devant tes yeux, nous et nos petits enfants?"

  22. Pharaon leur répondit: "Et pourquoi criez-vous à moi? Joseph n’a-t-il pas ordonné que le blé soit mis en terre pendant les sept années d’abondance pour les années de famine? et pourquoi n’avez-vous pas écouté sa voix?"

  23. Le peuple d'Egypte répondit au roi, disant: "Comme ton âme est vivante, notre seigneur, tes serviteurs ont fait tout ce que Joseph a ordonné, car tes serviteurs ont aussi amassé tout le produit de leurs champs pendant les sept années d'abondance et mis dans les magasins jusqu'à ce jour.

  24. "Et quand la famine a frappé tes serviteurs, nous avons ouvert nos magasins, et voici, tout notre produit était rempli de vermine et n’était pas propre à la consommation."

  25. Lorsque le roi apprit tout ce qui était arrivé aux habitants de l'Égypte, le roi eut une grande peur à cause de la famine, et il fut très terrifié. Le roi répondit au peuple d'Egypte, disant: "Puisque tout cela vous est arrivé, allez vers Joseph, faites tout ce qu'il vous dira, ne transgressez pas ses commandements."

  26. Tout le peuple d’Égypte sortit et vint vers Joseph, et lui dit: "Donne-nous de la nourriture, et pourquoi mourrions-nous devant toi par la faim? car pendant les sept années, nous avons rassemblé nos produits comme tu as commandées, et nous les avons mis en réserve, et ainsi cela nous est arrivé."

  27. Quand Joseph eut entendu toutes les paroles des Égyptiens et ce qui leur était arrivé, il ouvrit toutes ses réserves de produits et les vendit aux Égyptiens.

  28. La famine sévissait dans tout le pays, et la famine était dans tous les pays, mais dans le pays d’Egypte il y avait des produits à vendre.

  29. Tous les habitants de l’Égypte vinrent auprès de Joseph pour acheter du blé, car la famine l’emportait sur eux, et tout leur blé était détruit, et Joseph le vendait chaque jour à tout le peuple d’Égypte.

  30. Et tous les habitants du pays de Canaan, et les Philistins, et ceux de l’autre côté du Jourdain, et les fils de l’Orient, et toutes les villes des pays lointains et proches, apprirent qu’il y avait du blé en Égypte, et ils vinrent tous en Égypte pour acheter du blé, car la famine sévissait sur eux.

  31. Joseph ouvrit les magasins de blé et plaça des officiers dessus, et ils se tenaient chaque jour et vendaient à tous ceux qui venaient.

  32. Joseph savait que ses frères viendraient aussi en Égypte pour acheter du blé, car la famine régnait sur toute la terre. Et Joseph ordonna à tout son peuple de le faire proclamer dans tout le pays d'Égypte, en disant:

  33. "la volonté du roi, de son second et de ses grands hommes, que quiconque voudra acheter du blé en Egypte n’envoie pas ses serviteurs mais ses fils, et aussi tout Egyptien ou Cananéen, qui viendra dans l’un des magasins d’Égypte pour acheter du blé, et qui ira le vendre dans tout le pays, mourra; car personne n’achètera, si ce n’est pour subvenir aux besoins de sa maison.

  34. "Quiconque conduira deux ou trois bêtes mourra, car un homme ne conduira que sa propre bête."

  35. Joseph plaça des sentinelles aux portes d'Égypte, et leur donna cet ordre: "Quiconque viendra acheter du blé, qu'il n'entre pas jusqu'à ce que son nom, le nom de son père, et le nom du père de son père soit écrit, et tout ce qui est écrit le jour, envoyez-moi leurs noms le soir, afin que je connaisse leurs noms."

  36. Joseph plaça des officiers dans tout le pays d’Égypte, et il leur commanda de faire toutes ces choses.

  37.  Joseph fit toutes ces choses, et décréta ces statuts, afin de savoir quand ses frères viendraient en Egypte pour acheter du blé; et le peuple de Joseph le fit proclamer chaque jour en Egypte, selon ces paroles et ces statuts que Joseph avait commandés.

  38. Tous les habitants de l’orient et de l’occident, et de toute la terre, entendirent parler des statuts et des règlements que Joseph avait promulgués en Egypte, et les habitants des extrémités de la terre vinrent acheter du blé en Egypte jour après jour, et s’en allèrent.

  39. Tous les officiers d'Égypte firent ce que Joseph avait commandé, et tous ceux qui venaient en Égypte pour acheter du blé, les gardes des portes écrivaient leurs noms et les noms de leurs pères, et les apportaient chaque soir devant Joseph.

Les Fils de Jacob se rendent en Egypte

CHAPITRE 51 - Jacob envoie ses dix fils aînés en Égypte acheter la nourriture. Joseph les renvoie chez eux avec du blé, tandis que Siméon est gardé en otage jusqu'à ce qu'ils reviennent en Égypte avec leur jeune frère.

  1. Jacob apprit par la suite qu’il y avait du blé en Égypte, et il invita ses fils à aller en Égypte pour acheter du blé; car la famine avait aussi prévalu sur eux. Il appela ses fils, en disant:

  2. "Voici, j’apprends qu’il y a du blé en Égypte, et que tout le peuple de la terre s’y rend pour l’acheter; maintenant pourquoi vous montrez-vous rassasiés devant toute la terre? Descendez aussi en Égypte, et achetez-nous un peu de blé parmi ceux qui y viennent, afin que nous ne mourions pas."

  3. Les fils de Jacob écoutèrent la voix de leur père, et ils se levèrent pour descendre en Égypte, afin d'acheter du blé parmi les autres qui y venaient.

  4. Jacob, leur père, leur donna cet ordre: "Lorsque vous serez entrés dans la ville, n’entrez pas ensemble par une seule porte, à cause des habitants du pays."

  5. Les fils de Jacob sortirent, et ils allèrent en Égypte. Ils firent tout ce que leur père leur avait ordonné. Jacob n’envoya point Benjamin, car il disait: De peur qu’un accident ne lui arrive sur le chemin comme à son frère; et dix des fils de Jacob sortirent.

  6. Comme les fils de Jacob étaient en chemin, ils se repentirent de ce qu’ils avaient fait à Joseph, et ils se parlèrent l’un à l’autre, disant: "Nous savons que notre frère Joseph est descendu en Egypte, et maintenant nous allons le chercher où nous allons, et si nous le trouvons, nous le prendrons à son maître pour une rançon, et sinon, par la force nous mourrons pour lui."

  7. Les fils de Jacob acceptèrent cette chose et se fortifièrent à cause de Joseph, pour le délivrer de la main de son maître. Les fils de Jacob allèrent en Egypte; et quand ils s’approchèrent du pays, ils se séparèrent et entrèrent par dix portes d’Egypte. Les gardes écrivirent leurs noms ce jour-là, et les apportèrent à Joseph le soir.

  8. Joseph lut les noms de la main des gardes de la ville, et il trouva que ses frères étaient entrés aux dix portes de la ville, et Joseph commanda en ce temps-là que cela fût annoncé dans tout le pays d’Egypte, disant:

  9. "Sortez, vous tous, gardes des magasins, fermez tous les magasins de blé et n'en laissez qu'un seul ouvert, afin que ceux qui viennent en achètent."

  10. Et tous les officiers de Joseph le firent en ce temps-là. Ils fermèrent tous les magasins et ne laissèrent qu’un seul ouvert.

  11. Joseph donna les noms écrits de ses frères à celui qui tenait le magasin ouvert, et il lui dit: "Quiconque viendra à toi pour acheter du blé, demande son nom, et quand des hommes de ces noms viendront devant toi, saisis-les et envoie-les moi, et ils firent ainsi."

  12. Lorsque les fils de Jacob arrivèrent dans la ville, ils se rassemblèrent dans la ville pour chercher Joseph, avant d’acheter du blé.

  13. Ils allèrent vers les murs des prostituées, et ils cherchèrent Joseph dans les murs des prostituées pendant trois jours. Ils pensaient que Joseph entrerait dans les murs des prostituées, car Joseph était très beau et de belle apparence. Les fils de Jacob cherchèrent Joseph pendant trois jours, et ils ne purent le trouver.

  14. L’homme qui était préposé sur le magasin chercha les noms que Joseph lui avait donnés, et il ne les trouva pas.

  15. Il envoya dire à Joseph: Ces trois jours se sont écoulés, et les hommes dont tu m’as donné les noms ne sont pas venus; et Joseph envoya des serviteurs pour chercher ces hommes dans toute l’Égypte et pour les amener devant lui.

  16. Les serviteurs de Joseph allèrent et vinrent en Égypte, et ils ne les trouvèrent pas. Ils allèrent en Goshen, et ils n’y étaient pas. Puis ils allèrent à la ville de Ramsès, et ils ne les trouvèrent pas.

  17. Joseph continua à envoyer seize serviteurs pour chercher ses frères, et ils allèrent se répandre aux quatre coins de la ville, et quatre des serviteurs entrèrent dans la maison des prostituées, et ils trouvèrent là les dix hommes qui cherchaient leur frère.

  18. Ces quatre hommes les prirent, les amenèrent devant lui; et ils se prosternèrent devant lui à terre. Joseph était assis sur son trône dans son temple, vêtu de vêtements princiers, et sur sa tête était une grande couronne d’or, et tous les hommes forts étaient assis autour de lui.

  19. Les fils de Jacob virent Joseph. Sa silhouette, sa beauté et la dignité de son visage semblèrent merveilleux à leurs yeux, et ils se prosternèrent de nouveau devant lui jusqu'à terre.

  20. Joseph vit ses frères, et il les reconnut; mais eux ne le reconnurent pas, car Joseph était très grand à leurs yeux, et ils ne le reconnurent pas.

  21. Joseph leur parla, disant: "D’où venez-vous?" Ils répondirent tous: "Tes serviteurs sont venus du pays de Canaan pour acheter du blé, car la famine règne sur toute la terre; et tes serviteurs ont appris qu’il y avait du blé en Égypte, et ils sont venus parmi les autres pour acheter du blé pour leur subsistance."

  22. Joseph leur répondit: "Si vous êtes venus acheter comme vous le dites, pourquoi passez-vous par dix portes de la ville ? il se peut que vous soyez venu espionner à travers le pays."

  23. Et ils répondirent tous ensemble à Joseph: "Non, mon seigneur, nous avons raison, tes serviteurs ne sont pas des espions, mais nous sommes venus acheter du blé, car tes serviteurs sont tous frères, fils d’un seul homme dans le pays de Canaan, et notre père nous l’a ordonné, en disant: Quand vous viendrez dans la ville, n'entrez pas ensemble par une seule porte à cause des habitants du pays."

  24. Joseph leur répondit encore: "C'est ce que je vous ai dit, vous êtes venus pour espionner à travers le pays, c'est pourquoi vous êtes tous passés par dix portes de la ville; vous êtes venus voir la sècheresse du pays.

  25. "Certes, quiconque vient acheter du blé s'en va, et vous êtes déjà trois jours dans le pays, et que faites-vous dans les murs de prostituées où vous êtes depuis trois jours? Les espions aiment ces choses."

  26. Ils dirent à Joseph: "Loin de notre seigneur de parler ainsi, car nous sommes douze frères, les fils de notre père Jacob, au pays de Canaan, le fils d'Isaac, le fils d'Abraham, l'Hébreu, et voici, le plus jeune est avec notre père aujourd'hui dans le pays de Canaan, et l'un n'y est pas, car il a été perdu parmi nous, et nous pensions qu’il pourrait être dans ce pays, alors nous le cherchons dans tout le pays, et nous sommes venus même dans les maisons des prostituées pour le chercher là."

  27. Joseph leur dit: "Et l'avez-vous donc cherché dans toute la terre, qu'il ne vous restait que l'Égypte pour le chercher? Et que ferait aussi votre frère dans les maisons des prostituées, bien qu'il fût en Egypte? N'avez-vous pas dit que vous êtes des fils d'Isaac, fils d'Abraham, et que feront donc les fils de Jacob dans les maisons des prostituées?"

  28. Et ils lui dirent: "Parce que nous avons appris que les Ismaélites nous l’avait dérobé, et qu’on nous a dit qu’on l’avait vendu en Égypte, et que ton serviteur, notre frère, est très beau et de belle apparence, nous pensions qu’il serait certainement dans les maisons des prostituées. C’est pourquoi tes serviteurs sont allés là pour le chercher et lui donner une rançon."

  29. Joseph leur répondit encore: "Certainement vous proférez des faussetés et des mensonges, pour dire de vous-mêmes que vous êtes les fils d'Abraham. Comme Pharaon vit, vous êtes des espions, c'est pourquoi vous êtes venus dans les maisons des prostituées afin qu’on ne vous connaisse pas."

  30. Joseph leur dit: "Et maintenant, si vous le trouvez, et que son maître vous demande un grand prix, le lui donnerez-vous?" et ils dirent: "Cela sera donné."

  31. Il leur dit: "Et si son maître ne consent pas à se séparer de lui pour un grand prix, que lui feriez-vous à cause de lui?" Ils lui répondirent: "S’il ne nous le donne pas, nous le tuerons, nous prendrons notre frère, et nous partirons."

  32. Joseph leur dit: "C’est ce que je vous ai dit; vous êtes des espions, et vous êtes venus pour tuer les habitants du pays; car nous avons appris que deux de vos frères ont frappé tous les habitants de Sichem, au pays de Canaan, à cause de votre sœur, et vous venez maintenant faire de même en Egypte à cause de votre frère.

  33. "La seule façon que je saurai que vous êtes des hommes vrais; si vous envoyez un parmi  vous cherchez votre plus jeune frère auprès de votre père et me l’amener ici. En faisant cela, je saurai que vous avez dit la vérité."

  34. Joseph appela soixante-dix de ses vaillants hommes, et leur dit: "Prenez ces hommes, et amenez-les en prison."

  35. Les hommes forts prirent les dix hommes, les saisirent et les placèrent dans le cachot pendant trois jours.

  36. Le troisième jour, Joseph les fit sortir du cachot, et leur dit: Faites ceci pour vous-mêmes, si vous êtes des hommes vrais, afin que vous viviez. L’un de vos frères sera retenu dans la prison pendant que vous allez ramener le blé pour votre maison dans le pays de Canaan. Prenez votre jeune frère, et amenez-le-moi ici, afin que par cela je sache que vous êtes des hommes véridiques."

  37. Joseph sortit d’eux, et entra dans la chambre; il pleura beaucoup, car sa pitié pour eux était excitée. Il se lava le visage, et retourna vers eux. Il prit Siméon avec lui, et ordonna de le lier. Mais Siméon ne voulut pas se laisser faire, car c’était un homme très puissant et ils ne pouvaient le lier.

  38. Joseph appela ses vaillants hommes, et soixante-dix vaillants hommes vinrent devant lui, l’épée nue à la main, et les fils de Jacob furent épouvantés d’eux.

  39. Joseph leur dit: "Saisissez cet homme et mettez-le en prison jusqu'à ce que ses frères reviennent." Les vaillants hommes de Joseph se hâtèrent et ils saisirent tous Siméon pour le lier. Siméon poussa un cri fort et terrible et le cri fut entendu à distance.

  40. Tous les vaillants hommes de Joseph furent épouvantés au son du cri de guerre. Ils tombèrent sur leur visage, furent saisis d’une grande frayeur, et s’enfuirent.

  41. Tous les hommes qui étaient avec Joseph s'enfuirent, car ils craignaient beaucoup pour leur vie, et seuls Joseph et Manassé son fils restèrent là. Manassé, fils de Joseph, vit la force de Siméon, et il fut extrêmement irrité.

  42. Manassé, fils de Joseph, se leva vers Siméon, et il frappa Siméon d’un violent coup du poing contre la nuque, et Siméon fut calmé de sa fureur.

  43. Manassé s'empara de Siméon, le saisit violemment, le lia, et le fit entrer dans le cachot. Tous les fils de Jacob furent étonnés de l’acte du jeune.

  44. Siméon dit à ses frères: qu’aucun de vous ne dise que c'est la frappe d'un Égyptien, mais c'est la frappe de la maison de mon père.

  45. Après cela, Joseph ordonna d'appeler celui qui était chargé du magasin, de remplir leurs sacs de blé autant qu'ils pouvaient en porter, et de remettre l'argent de chacun dans son sac, et de leur donner des provisions pour la route, et ainsi leur fit-il.

  46. Et Joseph leur donna cet ordre: "Prenez garde de ne pas transgresser mes ordres de faire venir votre frère comme je vous l'ai dit. Lorsque vous m’aurez fait venir votre frère ici, je saurai que vous êtes des hommes véridiques, vous pourrez vous promener dans le pays, je vous rendrai votre frère, et vous retournerez en paix chez votre père."

  47. Ils répondirent tous: "Nous ferons ce que dira notre maître", et ils se prosternèrent devant lui à terre.

  48. Chacun leva son grain sur son âne, et ils sortirent pour aller au pays de Canaan vers leur père. Ils vinrent à l’auberge, et Lévi étendit son sac pour donner du fourrage à son âne, il regarda et vit que son argent tout entier était encore dans son sac.

  49. L'homme eut une grande peur, et il dit à ses frères: "Mon argent est restitué, et voici, il est dans mon sac." Les hommes eurent une grande crainte, et ils dirent: "Qu’est-ce que c’est que cela que Elohim nous a fait?"

  50. Et ils dirent tous: "Et où est la bonté de l'Éternel envers nos pères, envers Abraham, Isaac, et Jacob, pour que l'Éternel nous livre aujourd'hui entre les mains du roi d'Égypte pour s'ingénier contre nous?"

  51. Juda leur dit: "Assurément, nous sommes des pécheurs coupables devant l'Éternel, notre Elohim, pour avoir vendu notre frère, notre propre chair, et pourquoi dites-vous : Où est la bonté de l'Éternel envers nos pères?"

  52. Ruben leur dit: "Ne vous ai-je pas dit de ne pas pécher contre l'enfant, et vous ne vouliez pas m'écouter? maintenant Elohim l'exige de nous, et comment osez-vous dire: Où est la bonté du Seigneur envers nos pères, alors que vous avez péché contre le Seigneur?"

  53. Ils passèrent la nuit dans ce lieu, se levèrent de bon matin, et ils chargèrent leurs ânes de leurs blés. Ils les conduisirent, partirent, et arrivèrent à la maison de leur père, dans le pays de Canaan.

  54. Jacob et sa maison allèrent au-devant de ses fils. Jacob regarda et vit que leur frère Siméon n’était pas avec eux, et Jacob dit à ses fils: "Où est votre frère Siméon, que je ne vois pas? et ses fils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé en Égypte.

CHAPITRE 52 - La douleur de Jacob à l'absence de Siméon. Juda plaide pour Benjamin. Jacob consent et envoie à nouveau ses fils en Égypte avec une lettre conciliante et un présent au gouverneur

  1. Ils entrèrent dans leur maison, chacun ouvrit son sac et ils virent qu’il y avait là le paquet d’argent de chacun; ce à quoi eux et leur père furent fort épouvantés.

  2. Jacob leur dit: "Qu’est-ce que vous m’avez fait? J’avais envoyé votre frère Joseph s’enquérir de votre bien-être, et vous me dites: Une bête sauvage l’a dévoré.

  3. "Siméon alla avec vous pour acheter de la nourriture, et vous dites que le roi d’Égypte l’a enfermé en prison, et vous voulez prendre Benjamin pour causer sa mort aussi, et faire tomber mes cheveux gris avec tristesse dans la tombe à cause de Benjamin et de son frère Joseph.

  4. "Maintenant donc, mon fils ne descendra pas avec vous, car son frère est mort et il est laissé seul. Il peut lui arriver malheur par le chemin par lequel vous allez, comme il est arrivé à son frère.

  5. Ruben dit à son père: "Tu tueras mes deux fils si je ne ramène pas ton fils et ne le place pas devant toi." Jacob dit à ses fils: "Restez ici, et ne descendez pas en Égypte; car mon fils n'ira pas avec vous, et il ne mourra pas comme son frère."

  6.  Juda leur dit: "Laissez-le jusqu’à ce que le blé soit fini, et alors il dira: descendez avec votre frère, quand il verra sa propre vie et celle de sa maison en danger à cause de la famine."

  7. En ce temps-là, la famine sévissait dans tout le pays. Tout le peuple de la terre allait en Égypte pour acheter de la nourriture, car la famine était grande parmi eux. Les fils de Jacob restèrent à Canaan un an et deux mois jusqu'à ce que leur blé soit terminé.

  8. Il arriva qu'après que leur blé fut terminé, toute la maison de Jacob eut de nouveau faim. Tous les petits-enfants de Jacob se rassemblèrent et ils s'approchèrent de Jacob, ils l'entourèrent tous, et ils lui dirent: "donne-nous du pain, et pourquoi périrons-nous tous de faim en ta présence?"

  9. Jacob entendit les paroles de ses petits-enfants, et il pleura beaucoup. Sa pitié s'éveilla pour eux, et Jacob appela ses fils et ils vinrent tous s'asseoir devant lui.

  10. Jacob leur dit: "N’avez-vous pas vu comment vos enfants ont pleuré sur moi aujourd’hui, en disant: Donne-nous du pain, et il n’y en a point? Maintenant donc retournez et achetez un peu de nourriture."

  11. Juda répondit et dit à son père: "Si tu envoies notre frère avec nous, nous descendrons t'acheter du blé, et si tu ne l’envoies pas, nous ne descendrons pas, car assurément le roi d'Égypte en particulier nous enjoint en disant: Vous ne vous présenterez pas devant ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous. Le roi d'Égypte est un roi fort et puissant, et voici, si nous allons à lui sans notre frère, nous serons tous mis à mort.

  12. "Ne sais-tu pas et n’as-tu pas entendu que ce roi est très puissant et sage, et qu’il n’y a pas de semblable dans toute la terre? voici, nous avons vu tous les rois de la terre et nous n'en avons pas vu un comme ce roi d'Égypte; assurément, parmi tous les rois de la terre, il n'y en a pas de plus grand qu'Abimélec, roi des Philistins, mais le roi d'Égypte est plus grand et plus puissant que lui, et Abimélec ne peut être comparé qu'à l'un de ses officiers.

  13. "Père, tu n’as pas vu son palais et son trône, et tous ses serviteurs qui se tiennent devant lui. Tu n’as pas vu ce roi sur son trône, dans sa splendeur et son aspect royal, vêtu de ses robes royales avec une grande couronne d’or sur sa tête. Tu n’as pas vu l’honneur et la gloire que Elohim lui a donnés, car il n’y a pas de semblable à lui dans toute la terre.

  14. "Père, tu n'as pas vu la sagesse, l'intelligence et la connaissance que Elohim a données dans son cœur, ni entendu sa douce voix quand il nous a parlé.

  15. "Nous ne savons pas, père, qui l’a mis au courant de nos noms et de tout ce qui nous est arrivé, mais il a demandé après toi: Votre père vit-il encore, et tout va bien avec lui?

  16. "Tu n’as pas vu les affaires du gouvernement d’Egypte réglées par lui, sans avoir consulté Pharaon, son seigneur.  Tu n’as pas vu l'admiration et la crainte qu’il a imposées à tous les Egyptiens.

  17. "Quand nous nous sommes éloignés de lui, nous avons menacé de faire à l'Égypte comme le reste des villes des Amoréens, et nous étions extrêmement en colère contre toutes ses paroles qu'il a prononcées à notre sujet comme des espions. Et maintenant quand nous reviendrons de nouveau devant lui, la terreur s'abattra sur nous tous, et aucun de nous ne pourra lui dire une petite ou une grande chose.

  18. "Maintenant, père, envoie le jeune homme avec nous, et nous descendrons t’acheter de la nourriture pour notre subsistance, et nous ne mourrons pas de faim." Jacob dit: "Pourquoi m’avez-vous fait tant de mal en disant au roi que vous avez un frère? Qu’est-ce que vous m’avez fait?"

  19. Juda dit à Jacob, son père: "Confie-moi le garçon et nous monterons et descendrons en Égypte acheter du blé, puis nous reviendrons, et si à notre retour le garçon n'est pas avec nous, alors laisse-moi porter le blâme pour toujours.

  20. "As-tu vu tous nos enfants pleurer vers toi à cause de la faim et il n’y a aucun pouvoir dans ta main pour les satisfaire? Maintenant que ta pitié s’éveille pour eux et envoie notre frère avec nous et nous partirons.

  21. "Car comment la bonté de l'Éternel envers nos ancêtres te sera-t-elle manifestée, quand tu dis que le roi d'Égypte emportera ton fils? Comme le Seigneur vit, je ne le quitterai pas jusqu’à ce que je le ramène et le place devant toi. Mais prie pour nous, au Seigneur, qu’il puisse nous traiter avec bienveillance afin que nous soyons accueillis favorablement et avec bienveillance devant le roi d’Égypte et ses hommes. Car si nous n’avions pas tardé, à coup sûr nous serions revenus une seconde fois avec ton fils. "

  22. "Jacob dit à ses fils: J'ai confiance en l'Éternel Elohim pour qu'il vous délivre et vous accorde grâce aux yeux du roi d'Égypte et aux yeux de tous ses hommes.

  23. "Maintenant donc, levez-vous et allez vers cet homme, et prends pour lui dans tes mains un présent de ce qui peut être obtenu dans le pays et apporte-le devant lui, et que le Elohim Tout-Puissant te fasse miséricorde afin qu'il envoie Benjamin et Siméon tes frères avec toi."

  24. Tous se levèrent, et prirent leur frère Benjamin. Ils prirent entre leurs mains un grand présent des meilleurs du pays, et ils prirent aussi une double portion d’argent.

  25. Jacob commanda strictement à ses fils au sujet de Benjamin, disant: Prenez soins de lui dans la voie où vous allez, et ne vous séparez pas de lui sur la route, ni en Egypte.

  26. Jacob se leva d'entre ses fils, étendit les mains et pria l’Éternel à cause de ses fils, en disant: "Elohim Seigneur du ciel et de la terre, souviens-toi de ton alliance avec notre père Abraham, souviens-toi-en avec mon père Isaac et traite mes fils avec clémence, ne les livre pas entre les mains du roi d’Égypte. Fais-le je t'en prie Ô Elohim à cause de tes miséricordes, rachète tous mes enfants, délivre-les de puissance égyptienne et envoie-leur leurs deux frères."

  27. Toutes les femmes des fils de Jacob et leurs enfants levèrent les yeux au ciel, et elles pleurèrent toutes devant l’Éternel, et crièrent à lui de délivrer leurs pères de la main du roi d’Égypte.

  28. Jacob écrivit au roi d’Egypte un récit qu’il livra entre les mains de Juda et entre les mains de ses fils, en disant:

  29. "De ton serviteur Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham l'Hébreu, prince de Dieu, au roi puissant et sage, révélateur de secrets, roi d'Égypte, salut.

  30. "Que mon seigneur, le roi d’Égypte, sache que la famine nous a accablé dans le pays de Canaan, et que j’ai envoyé mes fils chez toi pour t’acheter un peu de nourriture pour notre subsistance.

  31. "Car mes fils m'entouraient et, étant très vieux, je ne peux pas voir avec mes yeux, car mes yeux sont devenus très lourds avec l'âge, et je pleure chaque jour pour mon fils, pour Joseph qui était perdu devant moi. J’ai ordonné à mes fils de ne pas entrer par les portes de la ville quand ils sont venus en Egypte, à cause des habitants du pays.

  32. "Et je leur commandai aussi de parcourir l’Égypte pour chercher mon fils Joseph, peut-être qu’ils le trouveraient là, et ils firent ainsi, et tu les as considérés comme des espions du pays

  33. "N’avons-nous pas appris à ton sujet que tu as interprété le songe de Pharaon et que tu lui as vraiment parlé? comment donc ne sais-tu pas dans ta sagesse si mes fils sont des espions ou non?

  34. "Maintenant, mon seigneur et roi, voici, j’ai envoyé mon plus jeune garçon devant toi, comme tu l’as ordonné à mes fils. Je te supplie de poser tes yeux sur lui jusqu'à ce qu'il me soit rendu en paix avec ses frères.

  35. "Car tu ne sais pas, ou n’as-tu pas entendu ce que notre Elohim a fait à Pharaon quand il a pris Sarah, ma mère, et ce qu’il a fait à Abimélec, roi des Philistins, à cause d’elle, et aussi ce que notre père Abraham a fait aux neuf rois d’Élam, comment il les a tous frappés avec quelques hommes qui étaient avec lui?

  36. "Et ce que mes deux fils Siméon et Lévi firent aux huit villes des Amoréens, comment ils les détruisirent à cause de leur soeur Dinah?

  37. "Et aussi à cause de leur frère Benjamin, ils se consolèrent de la perte de son frère Joseph. Que feront-ils alors pour lui quand ils verront la main d'un peuple l'emporter sur eux, à cause de lui?

  38. "Ne sais-tu pas, Ô roi d’Égypte, que la puissance de Elohim est avec nous, et que Elohim aussi écoute nos prières et ne nous abandonne pas tous les jours

  39. "Quand mes fils me parlèrent de tes relations avec eux, je n’ai pas appelé l’Éternel à cause de toi, car alors tu aurais péri avec tes hommes avant que mon fils Benjamin ne vienne devant toi. Mais j'ai pensé que comme Siméon, mon fils, était dans ta maison, peut-être que tu pourrais le traiter avec bonté, c’est pourquoi je ne t’ai pas fait cette chose.

  40. "Maintenant, voici, mon cadet Benjamin vient vers toi avec mes fils, prends soin de lui et pose tes yeux sur lui, et alors Elohim placera ses yeux sur toi et sur tout ton royaume.

  41. "Voilà, je t’ai dit tout ce qui est dans mon coeur, et voici que mes fils viennent à toi avec leur frère, examinent la face de toute la terre à cause d’eux et renvoient les en paix avec leurs frères."

  42. Jacob remit la lettre à ses fils, pour qu’ils la confiassent au roi d’Égypte.

CHAPITRE 53 - Les Fils de Jacob vont à nouveau en Egypte à cause de la famine. Benjamin est présenté devant Joseph. Benjamin est accusé d'avoir volé la coupe du gouverneur. Benjamin leur est enlevé de force, et on leur dit de continuer leur chemin

  1. Les fils de Jacob se levèrent, prirent Benjamin et tous les présents. Ils s’en allèrent et vinrent en Égypte, et ils se présentèrent devant Joseph.

  2. Joseph vit son frère Benjamin avec eux et il les salua, et ces hommes vinrent à la maison de Joseph.

  3. Joseph ordonna au surintendant de sa maison de donner à manger à ses frères, et il fit ainsi pour eux.

  4. À midi, Joseph fit venir les hommes devant lui avec Benjamin, et les hommes rapportèrent au surintendant de la maison de Joseph l’argent qui avait été retourné dans leurs sacs, et il leur dit: "Tout ira bien pour vous, ne craignez pas", et il leur amena leur frère Siméon.

  5. Siméon dit à ses frère: "Le seigneur des Egyptiens a eu beaucoup de bonté envers moi, il ne m’a pas lié, comme vous l’avez vu de vos yeux; car quand vous sortiez de la ville, il m'a laissé libre et a fait preuve de bonté avec moi dans sa maison."

  6. Juda prit Benjamin par la main, ils vinrent devant Joseph, et ils se prosternèrent devant lui à terre.

  7. Les hommes donnèrent le présent à Joseph, et ils s’assirent tous devant lui. Joseph leur demanda: "Est-ce que vous allez bien? Est-ce que vos enfants vont bien? Est-ce que votre vieux père va bien?" et ils dirent: "Nous allons bien". Juda prit la lettre que Jacob avait envoyée et la remit entre les mains de Joseph.

  8. Joseph lut la lettre et reconnut l’écriture de son père, et il voulut pleurer. Il entra dans une chambre, et il pleura beaucoup; puis il sortit.

  9. Il leva les yeux et regarda son frère Benjamin, et il dit: "Est-ce là votre frère dont vous m’avez parlé?" Benjamin s’approcha de Joseph, qui posa sa main sur sa tête et lui dit: "Que Elohim te fasse grâce mon fils."

  10. Quand Joseph vit son frère, le fils de sa mère, il voulut de nouveau pleurer, il entra dans la chambre, et il pleura. Il se lava le visage, et sortit, s’abstenant de pleurer, il dit: Préparez de la nourriture.

  11. Joseph avait une coupe dans laquelle il buvait. Elle était d’argent magnifiquement incrusté de pierres d’onyx et de bdellium. Joseph la secoua aux yeux de ses frères pendant qu’ils étaient assis pour manger avec lui.

  12. Joseph dit à ces hommes: "Je sais par cette coupe que Ruben est le premier-né, Siméon, Lévi et Juda, Issachar et Zabulon, sont enfants d’une seule mère.  Asseyez-vous pour manger selon vos naissances."

  13. Il plaça les autres selon leurs naissances, et il dit: "Je sais que votre plus jeune frère n’a pas de frère, et que moi, comme lui, je n’ai pas de frère, il s’assiéra donc pour manger avec moi."

  14. Benjamin monta devant Joseph et s’assit sur le trône. Les hommes virent les actes de Joseph, et ils en furent étonnés. Ils mangèrent et burent en ce temps-là avec Joseph, et il leur fit alors des présents. Joseph donna un seul cadeau à Benjamin. Manassé et Éphraïm virent les actes de leur père, et ils lui donnèrent aussi des présents. Asnath lui donna un présent, et Benjamin eut cinq présents entre ses mains.

  15. Joseph leur apporta du vin à boire, mais ils ne voulurent pas boire, et ils dirent: "Depuis le jour où Joseph fut perdu, nous n'avons pas bu de vin, ni mangé de mets délicats."

  16. Joseph leur adjura, et les pressa fortement. Ils burent abondamment avec lui ce jour-là; et Joseph se tourna ensuite vers son frère Benjamin pour lui parler. Benjamin était encore assis sur le trône devant Joseph.

  17. Joseph lui dit: :As-tu engendré des enfants?" et il dit: "Ton serviteur a dix fils, et ce sont leurs noms: Béla, Béker, Aschbal, Guéra, Naaman, Aki, Rosh, Moupim, Chupim et Ord, et j’ai appelé leurs noms d’après mon frère que je n’ai pas vu."

  18. Il leur ordonna d'apporter devant lui sa carte des étoiles, par laquelle Joseph connaissait tous les temps, et Joseph dit à Benjamin: "J'ai entendu dire que les Hébreux connaissent toute la sagesse, sais-tu quelque chose de cela?"

  19. Benjamin dit: "Ton serviteur connaît aussi toute la sagesse que mon père m’a enseignée." Joseph dit à Benjamin: "Regarde maintenant cet instrument et comprends où est ton frère Joseph en Egypte, que tu as dit être descendu en Égypte."

  20. Benjamin observa l'instrument avec la carte des étoiles du ciel. Il était sage et regarda pour savoir où était son frère. Benjamin divisa tout le pays d'Egypte en quatre divisions, et il trouva que celui qui était assis sur le trône devant lui était son frère Joseph. Joseph, voyant que son frère Benjamin était si étonné, dit à Benjamin: "Qu’as-tu vu, et pourquoi es-tu étonné?"

  21. Benjamin dit à Joseph: "Je vois par là que Joseph mon frère est assis ici avec moi sur le trône." Joseph lui dit: "Je suis Joseph, ton frère, ne révèle pas cette chose à tes frères. Voici, je t’enverrai avec eux quand ils partiront, et je leur ordonnerai de revenir dans la ville, et je te prendrai loin d’eux.

  22. "Et s'ils mettent leur vie en jeu et se battent pour toi, alors je saurai qu'ils se sont repentis de ce qu'ils m'ont fait, et je me ferai connaître d'eux. Mais s'ils t'abandonnent quand je te prendrai, alors tu resteras avec moi. Je me disputerai avec eux, et ils s'en iront, et je ne serai pas connu d'eux."

  23. En ce temps-là, Joseph commanda à son officier de remplir leurs sacs de vivres, de remettre l’argent de chacun dans son sac, de mettre la coupe dans le sac de Benjamin, et de leur donner des provisions pour le chemin. Ils firent ainsi.

  24. Le lendemain, les hommes se levèrent de bon matin, prirent leurs ânes avec leurs blés, partirent avec Benjamin, et s’en allèrent vers le pays de Canaan avec leur frère Benjamin.

  25. Ils n'étaient pas loin de l'Égypte lorsque Joseph ordonna à son superintendant, en disant: "Lève-toi, poursuis ces hommes avant qu'ils ne s'éloignent trop de l'Égypte, et dis-leur: Pourquoi avez-vous volé la coupe de mon maître?"

  26. L’officier de Joseph se leva et les atteignit, et il leur dit toutes les paroles de Joseph. Quand ils entendirent cette chose, ils furent extrêmement irrités, et ils dirent: "Celui avec qui on trouvera la coupe de ton maître mourra, et nous aussi nous deviendrons esclaves."

  27. Ils se hâtèrent, et chacun descendit son sac de son âne. Ils regardèrent dans leurs sacs, et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin. Ils déchirèrent tous leurs vêtements, et ils retournèrent à la ville. Sur le chemin, ils frappèrent continuellement Benjamin, jusqu’à ce qu’ils vinrent dans la ville, et se présentèrent devant Joseph.

  28. La colère de Juda s’enflamma, et il dit: "Cet homme ne m'a ramené aujourd'hui que pour détruire l'Égypte."

  29. Ces hommes vinrent dans la maison de Joseph, et ils le trouvèrent assis sur son trône. Tous les hommes forts se tenant à sa droite et à sa gauche.

  30. Joseph leur dit: "Quel est cet acte que vous avez fait, que vous avez emporté ma coupe d'argent et vous êtes parti? Mais je sais que vous avez pris ma coupe pour savoir par là dans quelle partie du pays était votre frère."

  31. Juda dit: "Que dirons-nous à notre seigneur, que dirons-nous et comment nous justifierons-nous. Elohim a trouvé aujourd’hui l’iniquité de tous tes serviteurs, c’est pourquoi il nous a fait cela aujourd’hui."

  32. Joseph se leva, saisit Benjamin et le prit de ses frères avec violence. Il le fit entrer dans la maison et ferma la porte devant eux. Puis, Joseph commanda à son superintendant de leur dire: "Ainsi parle le roi, allez en paix vers votre père. Voici, j’ai pris l’homme dans la main duquel ma coupe a été trouvée."

CHAPITRE 54​ - Juda menace de détruire toute l’Egypte si Benjamin n’est pas relâché. Joseph accuse ses frères d'avoir vendu leur frère.  La joie de Jacob en apprenant que Joseph est toujours vivant.

  1. Quand Juda vit les agissements de Joseph avec eux, Juda s’approcha de lui, ouvrit la porte, et vint avec ses frères devant Joseph.

  2. Juda dit à Joseph: "Que cela ne paraisse pas pénible aux yeux de mon seigneur, que ton serviteur, je te prie, puisse dire une parole devant toi?" Joseph lui dit: "Parle."

  3. Juda parla devant Joseph, et ses frères se tenaient là devant eux. Juda dit à Joseph: "Certes, quand nous sommes venus pour la première fois chez notre seigneur pour acheter de la nourriture, tu nous as considérés comme des espions du pays. Nous avons amené Benjamin devant toi, et tu te moques de nous aujourd'hui.

  4. "Maintenant, que le roi entende mes paroles, et qu'il nous renvoie notre frère, afin qu’il retourne avec nous vers notre père, de peur que ton âme ne périsse aujourd’hui avec toutes les âmes des habitants de l’Égypte.

  5. "Ne sais-tu pas ce que deux de mes frères, Siméon et Lévi, ont fait à la ville de Sichem et à sept villes des Amoréens, à cause de notre sœur Dinah, et aussi ce qu'ils feraient à cause de leur frère Benjamin?

  6. "Moi avec ma force, qui suis plus grand et plus puissant qu'eux deux, je viendrais aujourd'hui sur toi et ton pays si tu ne veux pas renvoyer notre frère.

  7. "N'as-tu pas entendu ce que notre Elohim qui nous a choisis a fait à Pharaon à cause de Sarah notre mère, qu'il a enlevée à notre père, qu'il l'a frappé, lui et sa maison, de lourdes plaies, que même jusqu'à ce jour les Égyptiens raconte cette merveille l'un à l'autre ? ainsi te fera notre Elohim à cause de Benjamin que tu as pris aujourd'hui à son père, et à cause des maux que tu accumules aujourd'hui sur nous dans ton pays; car notre Elohim se souviendra de son alliance avec notre père Abraham et fera venir le mal sur toi, parce que tu as attristé aujourd’hui l'âme de notre père.   

  8. "Maintenant donc, écoute les paroles que je t’ai dites aujourd’hui, et renvoie notre frère, afin qu’il s’en aille, de peur que toi et le peuple de ton pays ne mouriez par l’épée, car vous ne pouvez pas tous me vaincre.

  9. Joseph répondit à Juda: "Pourquoi as-tu ouvert grand ta bouche et pourquoi te glorifies-tu en disant: La force est avec toi? comme Pharaon vit, si je commande à tous mes vaillants hommes de combattre avec vous, certainement toi et tes frères sombreriez dans le bourbier."

  10. Juda dit à Joseph: "Certainement, toi et ton peuple, vous me craindrez; comme le Seigneur est vivant, une fois que je tire mon épée, je ne la remettrai pas au fourreau jusqu’à ce que je tue aujourd’hui toute l’Égypte. Je commencerai avec toi et j’achèverai avec Pharaon, ton maître.

  11. Joseph lui répondit: "La force ne t’appartient pas seule. Je suis plus fort et plus puissant que toi, et si tu tires ton épée, je la mettrai à ton cou et au cou de tous tes frères.

  12. Juda lui dit: "Si j’ouvrais aujourd’hui ma bouche contre toi, je t’engloutirais, afin que tu sois détruit de dessus la terre et que tu périsses aujourd’hui de ton royaume." Joseph dit: "Si tu ouvres ta bouche, j'ai le pouvoir et la force de te la fermer avec une pierre jusqu'à ce que tu ne puisses plus prononcer un mot. Vois combien de pierres sont devant nous, vraiment je peux prendre une pierre, la forcer dans ta bouche et briser tes mâchoires."

  13. Juda dit: "Elohim est témoin entre nous que jusqu'ici nous n'avons pas désiré combattre avec toi, donne-nous seulement notre frère et nous partirons loin de toi." Joseph répondit et dit: "Comme Pharaon est vivant, même si tous les rois de Canaan venaient avec toi, tu ne le prendras pas de ma main.

  14. "Maintenant, va vers ton père, et ton frère sera mon esclave, car il a volé la maison du roi." Et Juda dit: "Qu’est-ce que c’est pour toi, ou pour le caractère du roi. Le roi envoie certainement de sa maison, dans tout le pays, de l’argent et de l’or, sous forme de présents ou de dépenses, et tu parles encore de ta coupe que tu as placée dans le sac de notre frère et que tu dis qu’il t’a volée?

  15. "Que Elohim garde Benjamin, notre frère, et à la postérité d’Abraham, de faire cela pour te dérober, ou voler à quelqu'un d'autre, que ce soit un roi, un prince ou n'importe quel homme.

  16. "Cesse donc maintenant cette accusation, de peur que toute la terre n’entende tes paroles, disant: A cause d’un peu d’argent, le roi d’Égypte s’est querellé avec ces hommes, et il les a accusés et a pris leur frère pour esclave."

  17. Joseph répondit et dit: "Prends cette coupe, va loin de moi, et laisse moi ton frère comme esclave, car c’est le jugement d’un voleur d’être esclave."

  18. Juda dit: "Pourquoi n'as-tu pas honte de tes paroles, de quitter notre frère et de prendre ta coupe? Certes, si tu nous donnes ta coupe, ou mille fois plus, nous ne quitterons pas notre frère à cause de l'argent qui se trouve dans la main de n'importe quel homme, afin que nous ne mourions pas pour lui."

  19. Joseph répondit: "Et pourquoi as-tu abandonné ton frère et l'as-tu vendu pour vingt pièces d'argent jusqu'à ce jour, et pourquoi alors ne fais-tu pas la même chose à ton frère cadet?"

  20. Et Juda dit: "L'Éternel est témoin entre moi et toi que nous ne désirons pas te combattre; maintenant donc donne-nous notre frère et nous partirons loin de toi sans querelle."

  21. Joseph répondit et dit: "Si tous les rois du pays s'assemblaient, ils ne pourraient pas prendre ton frère de ma main." Juda dit: "Que dirons-nous à notre père, quand il verra que notre frère ne vient pas avec nous, et qu’il s’affligera pour lui?"

  22. Joseph répondit et dit: "Voici ce que tu diras à ton père: La corde est allée après le seau."

  23. Juda dit: "Certes, tu es roi, et pourquoi parles-tu ainsi, en donnant un faux jugement? Malheur au roi qui est semblable à toi."

  24. Joseph répondit et dit: "Il n'y a pas de faux jugement dans la parole que j'ai prononcée à propos de votre frère Joseph, car vous l'avez tous vendu aux Madianites pour vingt pièces d'argent, et vous l'avez tous renié à votre père disant: Une bête maléfique l'a dévoré, Joseph a été mis en pièces."

  25. Juda dit: "Voici, le feu de Sem brûle dans mon cœur; maintenant je brûlerai tout ton pays." Joseph répondit et dit: "Certainement ta belle-sœur Tamar, qui a tué tes fils, a éteint le feu de Sichem."

  26. Juda dit: "Si je retire un seul cheveu de ma chair, je remplirai toute l’Égypte de son sang."

  27. Joseph répondit et dit: "Telle est ton habitude de faire comme tu as fait à ton frère que tu as vendu, et tu as trempé son manteau dans le sang et tu l'as apporté à ton père afin qu'il puisse croire à la vue du sang qu’une bête méchante l’a dévoré."

  28. Lorsque Juda entendit cela, il fut extrêmement courroucé et sa colère s'enflamma en lui. En ce lieu, il y avait devant lui une pierre, dont le poids était d'environ quatre cents sicles. Avec colère, il prit la pierre dans une main, la jeta vers les cieux et la saisit avec sa main gauche.

  29. Il la plaça ensuite sous ses jambes, s'assit dessus de toutes ses forces et la pierre fut changée en poussière par la force de Juda.

  30. Joseph vit l’acte de Juda, et il fut saisi d’une grande frayeur. Mais il commanda à Manassé, son fils, qui fit aussi avec une autre pierre le même l’acte que Juda. Et Juda dit à ses frères: "Que personne de vous ne dise que cet homme est Égyptien, car en faisant cela, il montre qu'il appartient à la famille de notre père."

  31. Et Joseph dit: "Ce n'est pas seulement à toi qu'est donnée la force, car nous sommes aussi des hommes puissants, et pourquoi te glorifies-tu sur nous tous?" Juda dit à Joseph: "Envoie, je te prie, notre frère, et ne cause pas la ruine de ton pays aujourd’hui."

  32. Joseph leur répondit: "Allez, et dites à votre père qu’une bête démoniaque l’a dévoré, comme vous l’avez dit au sujet de votre frère Joseph."

  33. Juda parla à son frère Nephtali, et lui dit: "Hâte-toi, va maintenant et compte toutes les rues d'Égypte et viens me le dire. Et Siméon lui dit: "Que cette chose ne te trouble point. Maintenant, j’irai à la montagne, je prendrai une grande pierre de la montagne, je l'aplatirai sur tous les habitants d’Égypte, et je tuerai tous ceux qui s’y trouvent."

  34. Joseph entendit toutes ces paroles que ses frères disaient devant lui. Ils pensaient que Joseph ne savait pas parler hébreu, or il les comprenait.

  35. Joseph eut une grande crainte des paroles de ses frères, de peur qu’ils ne détruisent l’Égypte, et il commanda à son fils Manassé, disant:" Va maintenant, et rassemble-moi tous les habitants de l’Égypte, et tous les vaillants hommes, et qu’ils viennent à moi maintenant à cheval et à pied et avec toutes sortes d’instruments de musique." Manassé alla et fit ainsi.

  36. Nephtali s’en alla comme Juda le lui avait ordonné, car Nephtali avait le pied léger comme l'un des cerfs rapides. Il marchait sur les épis, et ils ne se brisaient pas sous lui.

  37. Il alla et compta toutes les rues d'Egypte, et trouva qu'elles étaient douze, et il vint précipitamment et le rapporta à Juda qui dit à ses frères: "Hâtez-vous et revêtez chacun son épée sur ses reins. Nous irons au-dessus de l’Égypte, et les frapperons tous, jusqu'à ce qu'il n'en reste pas un."

  38. Juda dit: "Voici, je détruirai trois des rues avec ma force, et vous détruirez chacune une rue. Et pendant que Juda disait cela, voici, les habitants de l'Égypte et tous les hommes forts s'avancèrent vers eux avec toutes sortes d'instruments de musique et avec des cris forts."

  39. Ils étaient au nombre de cinq cents cavaliers, dix mille fantassins, et quatre cents hommes qui ne pouvaient combattre ni par l’épée ni par la lance, seulement avec leurs mains et leur force.

  40. Tous les hommes forts vinrent avec une grande tempête et des cris. Ils entourèrent tous les fils de Jacob et les terrifièrent, et le sol trembla au son de leurs cris.

  41. Quand les fils de Jacob virent ces troupes, ils eurent une grande crainte de leur vie. Joseph le fit afin de terrifier les fils de Jacob pour qu'ils se calment.

  42. Juda, voyant quelques-uns de ses frères terrifiés, leur dit: "Pourquoi avez-vous peur alors que la grâce de Elohim est avec nous?" Juda vit que sur l’ordre de Joseph, tout le peuple d’Egypte les entourait, pour les effrayer, mais Joseph donna l'ordre, disant: "Ne touchez à aucun d'eux."

  43. Alors Juda tira précipitament son épée, et poussa un cri fort et amer. Il frappa de son épée, et il bondit sur le sol tout en continuant à crier contre tout le peuple.

  44. Lorsqu’il fit cela, l’Éternel fit tomber la terreur de Juda et de ses frères sur les vaillants hommes et sur tout le peuple qui les entourait.

  45. Et ils s’enfuirent tous au bruit des cris. Ils furent épouvantés et tombèrent les uns sur les autres, et beaucoup d’entre eux moururent en tombant. Ils s’enfuirent tous devant Juda et ses frères et devant Joseph.

  46. Pendant qu'ils fuyaient, Juda et ses frères les poursuivirent jusqu'à la maison de Pharaon. Ils s'échappèrent tous, et Juda s'assit de nouveau devant Joseph et rugit contre lui comme un lion. Il poussa un grand et terrible cri contre lui.

  47. Le cri se fit entendre de loin. Tous les habitants de Succoth l'entendirent, et toute l'Égypte trembla au son du cri. Les murs d'Égypte et du pays de Goshen tombèrent à cause de la secousse de la terre. Pharaon tomba aussi de son trône sur le sol, et toutes les femmes enceintes d’Égypte et de Goshen firent une fausse couche en entendant le bruit des tremblements, car elles furent terrifiées.

  48. Et Pharaon fit dire: "Qu'est-ce qui s'est passé aujourd'hui dans le pays d'Égypte?" Ils vinrent et lui racontèrent toutes choses du début à la fin. Pharaon fut alarmé, il s'étonna et eut une grande peur.

  49. Sa frayeur s’accrut quand il entendit toutes ces choses, et il envoya dire à Joseph: "Tu m'as amené les Hébreux pour détruire toute l'Égypte. Que feras-tu de cet esclave voleur? Renvoie-le et laisse-le aller avec ses frères, et que nous ne périssions pas par leur malheur, nous, vous et toute l’Egypte.

  50. "Et si tu ne veux pas faire cela, rejette loin de toi toutes mes choses précieuses, et va avec elles dans leur pays, si tu y prends plaisir, car ils détruiront aujourd'hui tout mon pays et tueront tout mon peuple. Même toutes les femmes d'Egypte ont fait une fausse couche à travers leurs cris. Vois ce qu'ils ont fait simplement en criant et en parlant, de plus s'ils combattent avec l'épée, ils détruiront le pays. Choisis maintenant ce que tu désires, soit moi ou les Hébreux, soit l'Egypte, soit le pays des Hébreux."

  51. Ils vinrent et rapportèrent à Joseph toutes les paroles de Pharaon qu’il avait dites à son sujet. Joseph fut très effrayé par les paroles de Pharaon et par Juda et ses frères qui étaient encore debout devant lui, indignés et furieux. Tous les fils de Jacob rugirent contre Joseph, comme le rugissement de la mer et de ses vagues.

  52. Joseph eut une grande crainte de ses frères et de Pharaon. Il chercha un prétexte pour se faire connaître de ses frères, de peur qu’ils ne détruisent toute l’Égypte.

  53. Joseph commanda à son fils Manassé qui s’approcha de Juda, et mit sa main sur son épaule. La colère de Juda fut apaisée.

  54. Juda dit à ses frères: "Que personne de vous ne dise que c'est l'acte d'un jeune Égyptien, car c'est l'œuvre de la maison de mon père."

  55. Joseph voyant et sachant que la colère de Juda était apaisée, il s'approcha pour lui parler dans le langage de la douceur.

  56. Joseph dit à Juda: "Certes, tu dis la vérité, et aujourd’hui tu as démontré tes affirmations concernant ta force. Que ton Elohim qui prend plaisir en toi augmente ton bien-être. Mais dis-moi, en vérité, pourquoi parmi tous tes frères toi seul te querelles avec moi à cause du garçon, car aucun d'eux ne m'a dit un mot à son sujet."

  57. Juda répondit à Joseph: "Il faut que tu saches que j'ai pris sur moi la sûreté du jeune garçon auprès de son père, en disant: Si je ne l’amenait pas vers lui, je porterais à jamais la responsabilité de son iniquité.

  58. "C'est pourquoi je me suis approché de toi parmi tous mes frères, car j'ai vu que tu ne voulais pas qu'il s'éloigne de toi. Maintenant donc, puis-je trouver grâce à tes yeux que tu l'envoies avec nous, et voici, je resterai à sa place, pour te servir dans tout ce que tu voudras, car partout où tu m'enverras, j'irai pour te servir avec une grande énergie.

  59. "Envoie-moi maintenant vers un roi puissant qui s’est rebellé contre toi, et tu sauras ce que je ferai de lui et de son pays. quoiqu’il ait de la cavalerie et de l’infanterie ou un peuple très puissant, je les tuerai tous et je ferai venir la tête du roi devant toi.

  60. "Ne sais-tu pas ou n’as-tu pas appris que notre père Abraham et son serviteur Éliézer frappèrent tous les rois d’Élam avec leurs armées en une seule nuit, et qu’ils n’en laissèrent pas un seul? et depuis ce jour, la force de notre père nous a été donnée comme héritage, pour nous et notre semence pour toujours."

  61. Joseph répondit et dit: "Tu dis la vérité, et le mensonge n'est pas dans ta bouche, car il nous a aussi été dit que les Hébreux ont du pouvoir et que le Seigneur leur Elohim prend beaucoup de plaisir en eux, et qui alors peut se tenir devant eux?

  62. "Cependant, je renverrai votre frère à la condition que vous m'amenez son frère, le fils de sa mère, dont vous avez dit qu'il était descendu en Égypte.  Il arrivera que si vous m'apporterez son frère, je le prendrai à sa place, parce qu’il n’y a pas eu de sûreté pour lui auprès de votre père, et lorsqu'il viendra à moi, je vous renverrai alors son frère pour lequel tu as été un gage."

  63. Quand il dit cela, la colère de Juda s’enflamma contre Joseph, et ses yeux se remplirent du sang de la colère. Il dit à ses frères: "Comment cet homme cherche-t-il aujourd’hui sa propre ruine et celle de toute l’Égypte!"

  64. Siméon répondit à Joseph: "Ne t’avons-nous pas déjà dit que nous ne connaissions pas le lieu où il est allé, ni s’il était mort ou vivant, et pourquoi mon seigneur parle-t-il ainsi?

  65. Joseph, observant le visage de Juda, discerna que sa colère commençait à s'enflammer quand il lui parla, disant: "Amène-moi ton autre frère à la place de ce frère."

  66. Joseph dit à ses frères: "Vous avez bien dit que votre frère était soit mort, soit perdu, maintenant si je l'appelais aujourd'hui et qu'il venait devant vous, me le donneriez-vous à la place de son frère?"

  67. Et Joseph se mit à appeler et à crier: "Joseph, Joseph, viens aujourd'hui devant moi. Apparaît à tes frères et assieds-toi devant eux."

  68. Quand Joseph parla ainsi, ils regardèrent chacun de différent côté pour voir d'où Joseph viendrait devant eux.

  69. Joseph observa tous leurs actes, et leur dit: "Pourquoi regardez-vous ici et là? Je suis Joseph, que vous avez vendu à l’Égypte. Maintenant donc que Elohim ne vous attriste pas que vous m’ayez vendu; car c’est pour vous soutenir pendant la famine que Elohim m’a envoyé devant vous."

  70. Ses frères eurent grandement peur de lui lorsqu’ils entendirent les paroles de Joseph. Surtout Juda qui fut extrêmement terrifié de lui.

  71. Benjamin était devant eux dans la partie intérieure de la maison et lorsqu'il entendit les paroles de Joseph, il courut vers Joseph, son frère, l’embrassa, et se jeta sur son cou, et ils pleurèrent.

  72. Quand les frères de Joseph virent que Benjamin était tombé sur le cou de son frère et pleurait avec lui, ils tombèrent aussi sur Joseph et l'embrassèrent, et ils pleurèrent de grands pleurs avec Joseph.

  73. On entendit dans la maison de Joseph qu’ils étaient frères de Joseph, et cela plut extrêmement à Pharaon, car il craignait qu'ils ne détruisent l'Égypte.

  74. Pharaon envoya ses serviteurs à Joseph pour le féliciter au sujet de ses frères qui étaient venus à lui. Tous les chefs des armées et des troupes qui étaient en Egypte vinrent se réjouir avec Joseph, et toute l’Egypte se réjouit beaucoup au sujet des frères de Joseph.

  75. Pharaon envoya ses serviteurs vers Joseph, disant: "Dis à tes frères d’aller chercher tout ce qui leur appartient, et qu’ils viennent à moi. Je les placerai dans la meilleure partie du pays d’Égypte, et ils firent ainsi."

  76. Joseph commanda à son superintendant d’apporter à ses frères des cadeaux et des vêtements. Il leur apporta beaucoup de vêtements, des vêtements royaux et beaucoup de cadeaux, et Joseph les partagea entre ses frères.

  77. Il donna à chacun de ses frères des vêtements de rechange faits d’or et d’argent, ainsi que trois cents pièces d’argent, et Joseph ordonna à tous de s’habiller de ces vêtements et qu'ils soient amenés devant Pharaon..

  78. Pharaon, voyant que tous les frères de Joseph étaient des hommes vaillants et de belle apparence, se réjouit beaucoup.

  79. Après cela, ils sortirent de la présence de Pharaon pour aller au pays de Canaan, chez leur père, et leur frère Benjamin était avec eux.

  80. Joseph se leva et leur donna onze chars de Pharaon. Joseph leur donna aussi son char, sur lequel il était monté le jour de son couronnement en Égypte, pour aller chercher son père. Joseph envoya à tous les enfants de ses frères des vêtements selon leur nombre, et cent pièces d'argent à chacun d'eux. Il envoya aussi des vêtements royaux aux femmes de ses frères.

  81. Il donna à chacun de ses frères dix hommes pour aller avec eux au pays de Canaan pour les servir, pour servir leurs enfants et tout ce qui leur appartenait en venant en Egypte.

  82. Joseph envoya par la main de son frère Benjamin dix tuniques pour ses dix fils, une part supérieure au reste des enfants des fils de Jacob.

  83. Il envoya à chacun cinquante pièces d’argent et dix chars pour le compte de Pharaon. Et il envoya à son père dix ânes chargés de tout le luxe de l’Égypte, et dix ânes chargés de blé, de pain et de nourriture pour son père, et à tous ceux qui étaient avec lui comme provisions pour le chemin.

  84. Il envoya à Dinah, sa soeur, des vêtements en argent et en or, de l’encens, de la myrrhe, de l’aloès et des parures de femmes en grande quantité, et il envoya les mêmes vêtements des femmes de Pharaon aux femmes de Benjamin.

  85. Il donna à tous ses frères, et à leurs femmes, toutes sortes de pierres d’onyx et de bdellium, et toutes les choses de valeur parmi le grand peuple d'Egypte, il ne restait de toutes les choses coûteuses que ce que Joseph envoya à la maison de son père.

  86. Et il renvoya son frère Benjamin avec ses frères, et ils s’en allèrent.

  87. Joseph sortit avec eux pour les accompagner sur le chemin des frontières d'Égypte, et il leur ordonna, concernant son père et sa maison, de venir en Égypte.

  88. Il leur dit: "Ne vous querellez pas sur la route, car cette chose était de la part du Seigneur pour garder un grand peuple de la famine, car il y aura encore cinq ans de famine dans le pays."

  89. Et il leur donna cet ordre: "Quand vous arriverez au pays de Canaan, n'allez pas subitement devant mon père avec cette affaire, mais agissez avec sagesse."

  90. Joseph cessa de leur donner des ordres, il se retourna et rentra en Egypte, et les fils de Jacob allèrent au pays de Canaan avec joie et allégresse vers leur père Jacob.

  91. Ils arrivèrent aux confins du pays, et ils se dirent l’un à l’autre: "Que ferons-nous dans cette affaire devant notre père, car si nous venons tout à coup vers lui et lui racontons la chose, il sera très effrayé de nos paroles et ne nous croira pas."

  92. Ils allèrent jusqu’à ce qu’ils approchassent de leurs maisons, et ils trouvèrent Serach, fille d’Aser, qui venait à leur rencontre. La jeune fille était très bonne et subtile, et savait jouer de la harpe.

  93. Ils l’appelèrent, et elle vint devant eux. Elle les embrassa, et lui donnèrent une harpe, disant: "Va devant notre père, et assieds-toi devant lui, et joue la harpe, en disant ces paroles."

  94. Ils lui ordonnèrent d’aller dans leur maison, elle prit la harpe et se hâta devant eux, et elle vint s’asseoir près de Jacob.

  95. Elle jouait bien et chantait, et disait dans la douceur de ses paroles: "Joseph, mon oncle, n’est pas mort. Il est vivant, et il règne dans tout le pays d’Égypte."

  96. Elle continua à répéter et à prononcer ces mots. Jacob entendit ses paroles, et elles lui furent agréables.

  97. Il écouta pendant qu’elle les répétait deux fois et trois fois, et la joie entra dans le cœur de Jacob à la douceur de ses paroles. L’esprit de Elohim reposait sur lui, et il savait que toutes ses paroles étaient vraies.

  98. Jacob bénit Serach lorsqu'elle prononça ces paroles devant lui, et il lui dit: "Ma fille, que la mort ne l'emporte jamais sur toi, car tu as ranimé mon esprit; parle seulement encore devant moi comme tu as parlé, car tu m'as réjoui par toutes tes paroles."

  99. Et elle continuait à chanter. Jacob l'écoutait et cela lui plaisait, et il se réjouissait car l’esprit de Elohim était sur lui.

  100. Comme il parlait encore avec elle, voici, ses fils vinrent à lui avec des chevaux, des chars, des vêtements royaux et des serviteurs qui couraient devant eux.

  101. Jacob se leva à leur rencontre. Il vit ses fils vêtus de vêtements royaux et il vit tous les trésors que Joseph leur avait envoyés.

  102. Et ils lui dirent: "Sache que notre frère Joseph est vivant, et que c’est lui qui règne dans tout le pays d’Égypte, et que c’est lui qui nous avait parlé comme nous te l’avions dit."

  103. Jacob entendit toutes les paroles de ses fils, et son cœur palpitait à leurs paroles, car il ne pouvait les croire jusqu'à ce qu'il ait vu tout ce que Joseph leur avait donné et ce qu'il lui avait envoyé, et tous les signes que Joseph leur avait dits.

  104. Ils ouvrirent tout devant lui, et lui montrèrent ce que Joseph avait envoyé. Ils donnèrent à chacun ce que Joseph lui avait envoyé. Jacob sut qu’ils avaient dit la vérité, et il se réjouit extrêmement du récit de son fils.

  105. Jacob dit: "Il me suffit que mon fils Joseph soit encore vivant; j’irai le voir avant de mourir."

  106. Ses fils lui rapportèrent tout ce qui leur était arrivé, et Jacob dit: "Je descendrai en Égypte, pour voir mon fils et sa postérité."

  107. Jacob se leva et revêtit les vêtements que Joseph lui avait envoyés. Après s’être lavé et s’être rasé les cheveux, il mit sur sa tête le turban que Joseph lui avait envoyé.

  108. Tous les gens de la maison de Jacob et leurs femmes revêtirent les vêtements que Joseph leur avait envoyés. Ils se réjouirent beaucoup du fait que Joseph vivait encore et qu’il régnait en Egypte.

  109. Tous les habitants de Canaan entendirent cela. ils vinrent et se réjouirent avec Jacob que son fils était encore vivant. 

  110. Jacob fit pour eux un festin de trois jours. Tous les rois de Canaan et les grands du pays mangèrent, burent et se réjouirent dans la maison de Jacob.

CHAPITRE 55 - Le Seigneur commande à Jacob de descendre en Égypte. Joseph et toute l'Egypte vont à la rencontre de Jacob pour lui faire Honneur à son arrivée. Le Pays de Goshen lui est donné en héritage

  1. Après cela, Jacob dit: "J’irai voir mon fils en Égypte, et je reviendrai ensuite au pays de Canaan, dont Elohim avait parlé à Abraham; car je ne puis quitter le pays de ma naissance."

  2. Voici, la parole de l’Éternel lui fut adressée, en ces mots: "Descends en Égypte avec toute ta maison, et reste-y. Ne crains pas de descendre en Égypte, car c’est là que je ferai de toi une grande nation."

  3. Jacob dit en lui-même: "J’irai voir mon fils, si la crainte de son Elohim est encore dans son cœur au milieu de tous les habitants de l’Égypte."

  4. L’Éternel dit à Jacob: "Ne crains pas pour Joseph, car il conserve encore son intégrité pour me servir, comme cela te semblera bon", et Jacob se réjouit beaucoup au sujet de son fils.

  5. En ce temps-là, Jacob commanda à ses fils et à sa maison d’aller en Égypte, selon la parole que l’Éternel lui avait adressée. Jacob se leva avec ses fils et toute sa maison, et il sortit du pays de Canaan, de Beer-Schéba, avec joie et allégresse du cœur, et ils allèrent en Égypte.

  6. Lorsqu’ils approchèrent de l’Égypte, Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, afin de s'enquérir de la situation en Égypte. Juda fit ce que lui avait dit son père. Il se hâta, courut et vint vers Joseph, et ils leur assignèrent une place dans le pays de Goshen pour toute sa maison. Juda retourna vers son père.

  7. Joseph attela le char, et il assembla tous ses hommes forts, ses serviteurs et tous les officiers d’Egypte pour aller à la rencontre de son père Jacob. Le décret de Joseph fut annoncé en Egypte, disant: "Tous ceux qui n’iront pas à la rencontre de Jacob mourront."

  8. Le lendemain, Joseph sortit avec toute l'Égypte, une grande et puissante armée, tous vêtus de vêtements de fin lin et de pourpre et d'instruments d'argent et d'or et de leurs instruments de guerre avec eux.

  9. Et ils allèrent tous à la rencontre de Jacob avec toutes sortes d’instruments de musique, avec des tambours et des tambourins, répandant de la myrrhe et de l’aloès tout le long du chemin. ils allèrent tous de cette manière, et la terre trembla à leurs cris.

  10. Toutes les femmes d’Egypte montèrent sur les toits d’Egypte et sur les murs à la rencontre de Jacob, et sur la tête de Joseph était la couronne royale de Pharaon, car Pharaon l’avait envoyé pour la revêtir au moment de son départ à la rencontre de son père.

  11. Lorsque Joseph arriva à moins de cinquante coudées (27 mètres) de son père, il descendit du char et marcha vers son père. Quand tous les officiers d’Égypte et ses grands virent que Joseph avait marché vers son père, ils descendirent aussi et marchaient à pied vers Jacob.

  12. Quand Jacob s’approcha du camp de Joseph, Jacob vit le camp qui venait vers lui avec Joseph, cela le satisfait et Jacob en fut étonné.

  13. Jacob dit à Juda: "Qui est cet homme que je vois dans le camp d'Egypte vêtu de robes royales avec un vêtement très rouge sur lui et une couronne royale sur la tête, qui est descendu de son char et vient vers nous ?" et Juda répondit à son père, en disant: "C'est ton fils Joseph le roi; et Jacob se réjouit de voir la gloire de son fils."

  14. Joseph s’approcha de Jacob, et se prosterna devant son père. Tous les hommes du camp se prosternèrent à terre avec lui devant Jacob.

  15. Et voici, Jacob courut et se hâta vers son fils Joseph, et se jeta sur son cou et l'embrassa; et ils pleurèrent. Joseph enlaça aussi son père et l'embrassa; et ils pleurèrent, et tout le peuple d’Égypte pleura avec eux.

  16. Jacob dit à Joseph: "Maintenant je mourrai avec joie, après avoir vu ta face, que tu vis encore et dans la gloire."

  17. Les fils de Jacob, leurs femmes, leurs enfants et leurs serviteurs, et toute la maison de Jacob, pleurèrent beaucoup avec Joseph. Ils l'embrasèrent, et pleurèrent beaucoup avec lui.

  18. Joseph et tout son peuple retournèrent ensuite en Egypte. Jacob, ses fils et tous les fils de sa maison vinrent avec Joseph en Egypte, et Joseph les plaça dans la meilleure partie de l’Egypte, dans le pays de Goshen.

  19. Joseph dit à son père et à ses frères: "Je monterai, et je dirai à Pharaon: Mes frères et la maison de mon père, et tous ceux qui leur appartiennent, sont venus vers moi; et voici, ils sont au pays de Goshen."

  20. Joseph fit ainsi et prit ses frères Ruben, Issacar, Zabulon et son frère Benjamin, et il les plaça devant Pharaon.

  21. Et Joseph parla à Pharaon, disant: "Mes frères et la maison de mon père et tout ce qui leur appartenait, ainsi que leurs troupeaux et leur bétail sont venus vers moi du pays de Canaan, pour séjourner en Égypte; car la famine s'est fortement abattue sur eux."

  22. Pharaon dit à Joseph: "Place ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays, ne leur refuse pas tout ce qui est bon, et ne leur fait pas manger de la graisse du pays."

  23. Joseph répondit: "Voici, je les ai établis dans le pays de Goshen, car ce sont des bergers, qu'ils restent donc à Goshen pour paître leurs troupeaux à l’écart des Égyptiens."

  24. Pharaon dit à Joseph: "Fais à tes frères tout ce qu'ils te diront." Les fils de Jacob se prosternèrent devant Pharaon, et ils se retirèrent de lui en paix. Après cela, Joseph amena son père devant Pharaon.

  25. Jacob vint se prosterner devant Pharaon, il bénit Pharaon, et il sortit. Jacob, tous ses fils, et toute sa maison habitèrent dans le pays de Goshen.

  26. La seconde année, c’est-à-dire la 130e année de la vie de Jacob, Joseph nourrit son père et ses frères, et toute la maison de son père, avec du pain pour leurs petits enfants, tous les jours de la famine; ils ne manquèrent de rien.

  27. Joseph leur donna la meilleure partie de tout le pays. Ils eurent les meilleurs d’Égypte toute la vie de Joseph. Il leur donna aussi, ainsi qu’à toute la maison de son père, du textile et des vêtements, année après année. Les fils de Jacob demeurèrent en sécurité en Égypte tous les jours de leur frère.

  28. Jacob mangeait toujours à la table de Joseph. Jours et nuits, lui et ses fils n’abandonnèrent point la table de Joseph, outre ce que les fils de Jacob consommaient dans leurs maisons.

  29. Et toute l’Égypte mangea du pain dans la maison de Joseph, pendant les jours de la famine; car tous les Égyptiens en vendirent tous à cause de la famine.

  30. Joseph acheta toutes les terres et tous les champs d'Égypte pour du pain à cause de Pharaon, et Joseph approvisionna toute l'Égypte en pain tous les jours de la famine, et Joseph rassembla tout l'argent et l'or qui lui vinrent pour le blé qui ils achetèrent dans tout le pays, et il accumula beaucoup d'or et d'argent, en plus d'une immense quantité de pierres d'onyx, de bdellium et de vêtements de valeur qu'ils apportèrent à Joseph de toutes les parties du pays lorsque leur argent fut dépensé.

  31. Joseph prit tout l'argent et l'or qui lui tombaient sous la main, environ soixante-douze talents d'or et d'argent, et aussi des pierres d'onyx et du bdellium en grande abondance, et Joseph alla et les cacha en quatre parties, et il cacha une partie dans le désert près de la mer Rouge, et une partie près du fleuve Perath, et la troisième et la quatrième partie, il cacha dans le désert en face du désert de Perse et de la Médie.

  32. Et il prit une partie de l'or et de l'argent qui restait, et le donna à tous ses frères et à toute la maison de son père, et à toutes les femmes de la maison de son père, et le reste qu'il apporta à la maison de Pharaon, une vingtaine de talents d'or et d'argent.

  33. Joseph donna tout l'or et l'argent qui restait à Pharaon, et Pharaon le mit dans le trésor, et les jours de famine cessèrent après cela dans le pays, et ils semèrent et moissonnèrent dans tout le pays, et ils obtinrent leur quantité habituelle année par année; ils ne manquaient de rien.

  34. Joseph habita en sécurité en Égypte, et tout le pays était sous son conseil, et son père et tous ses frères habitèrent le pays de Goshen et en prirent possession.

  35. Joseph était très âgé, avancé en jours, et ses deux fils, Éphraïm et Manassé, restaient constamment dans la maison de Jacob, avec les enfants des fils de Jacob leurs frères, pour apprendre les voies du Seigneur et ses lois.

  36. Jacob et ses fils habitèrent dans le pays d'Égypte, dans le pays de Goshen, et ils y prirent possession, et ils y furent féconds et se multiplièrent.

Guerres entre Les Fils de Jacob et les Fils d'Ésaü

 

CHAPITRE 56 - Mort de Jacob. Joseph et ses frères montent à Canaan pour enterrer Jacob. Esaü, revendiquant le pays de Canaan comme le sien, et ne permet pas à Joseph d'enterrer son père. Mort d'Ésaü

  1. Jacob vécut dans le pays d'Égypte pendant 17 ans. Les jours de Jacob, et les années de sa vie furent de 147 ans.

  2. A cette époque, Jacob fut atteint de la maladie dont il mourut. Il envoya et appela son fils Joseph d'Egypte, qui vint vers son père.

  3. Jacob dit à Joseph et à ses fils: "Voici, je meurs, et le Elohim de vos ancêtres vous visitera et vous ramènera dans le pays que le Seigneur a juré de vous donner, ainsi qu'à vos enfants après vous, maintenant c'est pourquoi, quand je serai mort, enterrez-moi dans la grotte qui est à Macpéla à Hébron au pays de Canaan, près de mes ancêtres."

  4. Jacob fit jurer à ses fils de l'enterrer à Macpéla, à Hébron, et ses fils lui jurèrent à ce sujet.

  5. Il leur donna cet ordre: "Servez l’Éternel, votre Elohim, car celui qui a délivré vos pères vous délivrera aussi de toute détresse."

  6. Jacob dit: "Appelez tous vos enfants à moi", et tous les fils de Jacob vinrent et s’assirent devant lui. Jacob les bénit, et leur dit: "Le Seigneur, le Elohim de vos pères, vous accordera mille fois plus. Il vous bénira et qu’il vous donne la bénédiction d’Abraham, votre père." Tous les fils de Jacob sortirent ce jour-là, après qu’il les eut bénis.

  7. Le lendemain, Jacob appela de nouveau ses fils. Tous s’assemblèrent, vinrent à lui, et s’assirent devant lui. Ce jour-là, Jacob bénit ses fils avant sa mort; il bénit chacun selon sa bénédiction. Voici, cela est écrit dans le livre de la loi de l’Éternel, concernant Israël.

  8. Jacob dit à Juda: "Je sais mon fils que tu es un homme puissant pour tes frères; règne sur eux, et tes fils régneront sur leurs fils pour toujours.

  9. "Enseigne seulement à tes fils le tire à l’arc et toutes les armes de guerre, afin qu’ils puissent combattre les batailles de leur frère qui dominera sur ses ennemis."

  10. Jacob ordonna de nouveau à ses fils ce jour-là, disant: "Voici, je serai aujourd'hui rassemblé avec mon peuple; faites-moi monter d'Égypte, et enterrez-moi dans la caverne de Macpéla, comme je vous l'ai commandé.

  11. "Mais prenez garde, je vous prie, qu’aucun de vos fils ne me porte, seulement vous-mêmes. Voici comment vous me traiterez, lorsque vous porterez mon corps pour aller avec lui au pays de Canaan pour m’enterrer.

  12. "Juda, Issachar et Zabulon porteront le côté Oriental (Est) du brancard. Ruben, Siméon et Gad le côté Sud (au Midi). Éphraïm, Manassé et Benjamin le côté de l’Occident (Ouest). Dan, Aser et Nephtali le côté Nord.

  13. "Ne laissez pas Lévi porter avec vous, car lui et ses fils porteront l'arche de l'alliance de l'Éternel, avec les enfants d’Israël dans le camp. Et que Joseph, mon fils, ne porte pas non plus, car comme un roi, ainsi sera sa gloire; mais Éphraïm et Manassé porteront à sa place.

  14. "Vous me ferez ainsi quand vous m’emmènerez; ne négligez rien de tout ce que je vous commande; et il arrivera, quand vous me ferez cela, que le Seigneur se souviendra de vous favorablement et de vos enfants après vous pour toujours.

  15. "Et vous mes fils, honorez chacun son frère et son parent, et commandez à vos enfants et aux enfants de vos enfants après vous de servir le Seigneur Elohim de vos ancêtres tous les jours.

  16. "Afin que vous, vos enfants, et les enfants de vos enfants prolongiez à jamais vos jours dans le pays, lorsque vous faites ce qui est bon et droit aux yeux de l’Éternel, votre Elohim, en allant dans toutes ses voies.

  17. "Et toi, Joseph mon fils, pardonne, je te prie, les griffes de tes frères et tous leurs méfaits dans le mal qu'ils t'ont fait, car Elohim l'a prévu pour ton bien et celui de tes enfants.

  18. "Ô mon fils, ne livre pas tes frères aux habitants de l’Égypte, et ne leur cause pas de peine; car voici, je les remets entre les mains de Elohim et entre tes mains pour les garder des Égyptiens." Les fils de Jacob répondirent à leur père, disant: "nous ferons tout ce que tu nous as ordonné; et que Elohim seul soit avec nous."

  19. Jacob dit à ses fils: "Que Elohim soit avec vous, aussi longtemps que vous garderez toutes ses voies; ne vous détournez de ses voies ni à droite ni à gauche, pour faire ce qui est bon et droit à ses yeux.

  20. "Car je sais qu’il vous arrivera, dans les derniers jours du pays, des malheurs nombreux et graves, et que vos enfants et les enfants de vos enfants ne serviront que le Seigneur, et qu’il vous sauvera de toute détresse.

  21. "Lorsque vous irez après Elohim pour le servir et que vous enseignerez à vos enfants après vous et aux enfants de vos enfants à connaître l’Éternel, Il suscitera, à vous et à vos enfants, un serviteur d’entre vos enfants, et l’Éternel vous délivrera par sa main de toute affliction. Il vous fera sortir d’Égypte et vous ramènera au pays de vos pères pour le posséder en sécurité."

  22. Jacob cessa de donner des ordres à ses fils, mit ses pieds dans le lit; et il mourut, et fut recueilli auprès de son peuple.

  23. Joseph se jeta sur son père et pleura sur lui. En l'embrassant, il cria d’une voix amère, disant: "Ô mon père, mon père."

  24. Les femmes de ses fils et toute sa maison vinrent et tombèrent sur Jacob; et elles pleurèrent sur lui, et crièrent à haute voix au sujet de Jacob.

  25. Et tous les fils de Jacob se levèrent ensemble, et déchirèrent leurs vêtements. Ils mirent tous un sac sur leurs reins, tombèrent sur leurs visages, et jetèrent de la poussière sur leurs têtes vers les cieux.

  26. On rapporta la chose à Asnath la femme de Joseph; elle se leva, prit un sac, et elle vint avec toutes les Égyptiennes, et elles pleurèrent et se lamentèrent sur Jacob.

  27. Tout le peuple d’Egypte qui connaissait Jacob vint ce jour-là, lorsqu’ils entendirent cela, et toute l’Egypte pleura pendant plusieurs jours.

  28. Les femmes vinrent aussi du pays de Canaan en Égypte, lorsqu’elles apprirent que Jacob était mort, et elles pleurèrent sur lui en Égypte pendant soixante-dix jours.

  29. Il arriva après cela que Joseph commanda à ses serviteurs les docteurs d’embaumer son père avec de la myrrhe et de toutes sortes d’encens et de parfums, et les docteurs embaumèrent Jacob comme Joseph le leur avait ordonné.

  30. Tout le peuple d’Égypte, les anciens et tous les habitants du pays de Gosen pleurèrent et se lamentèrent sur Jacob. Tous ses fils et les fils de sa maison pleurèrent et se lamentèrent longtemps sur Jacob, leur père.

  31. Lorsque les jours de ses pleurs furent passés, au bout de 70 jours, Joseph dit à Pharaon: "Je monterai et j’enterrerai mon père dans le pays de Canaan, comme il m’a fait jurer, et alors je reviendrai."

  32. Pharaon envoya Joseph, disant: "Monte et enterre ton père comme il l’a dit, et comme il t’a fait jurer". Joseph se leva avec tous ses frères pour aller au pays de Canaan enterrer leur père Jacob, comme il leur avait ordonné.

  33. Pharaon commanda que cela fût annoncé dans toute l’Égypte, disant: "Quiconque ne montera pas avec Joseph et ses frères au pays de Canaan pour enterrer Jacob, mourra."

  34. Toute l’Egypte apprit la proclamation de Pharaon, et ils se levèrent tous ensemble. Tous les serviteurs de Pharaon, les anciens de sa maison, tous les anciens du pays d’Egypte, tous les officiers et les nobles de Pharaon montèrent comme serviteurs de Joseph, et ils allèrent enterrer Jacob dans le pays de Canaan.

  35. Les fils de Jacob portèrent la civière sur laquelle il était couché; et ils lui firent selon tout ce que leur père avait ordonné.

  36. La civière était d’or pur, et incrustée tout autour de pierres d’onyx et de bdellium. La couverture de la civière était d’or tissée, jointe avec des fils, et sur eux étaient des crochets de pierres d’onyx et bdellium.

  37. Joseph plaça sur la tête de Jacob, son père, une grande couronne d’or, et il mit un sceptre d’or dans sa main. Ils entourèrent la civière, comme c’était la coutume des rois pendant leur vie.

  38. Et toutes les troupes de l’Egypte marchaient devant lui dans cette rangée, d’abord tous les hommes forts de Pharaon, ensuite les hommes forts de Joseph, et après eux le reste des habitants de l’Egypte. Ils étaient tous ceint d'épées et équipés de cottes de mailles, et les pièges d'une guerre planaient sur eux.

  39. Tous les pleureurs allèrent à une distance opposée au cercueil, en pleurant et se lamentant, et le reste du peuple alla après le cercueil.

  40. Joseph et sa maison marchèrent ensemble à coté du cercueil, pieds nus et pleurant, et le reste des serviteurs de Joseph marchait autour de lui; chacun avec ses ornements sur lui, et tous revêtus de leurs armes de guerre.

  41. Cinquante des serviteurs de Jacob marchaient devant le cercueil, et sur le chemin ils répandaient devant eux, de la myrrhe et de l’aloès, et toutes sortes de parfums, et tous les fils de Jacob qui portaient le cercueil marchaient sur la parfumerie. 

  42. Joseph monta avec un camp chargé, et ils firent ainsi chaque jour jusqu’à ce qu’ils arrivèrent au pays de Canaan, et ils vinrent à l’aire d’Atad, qui était de l’autre côté du Jourdain, et dans cet endroit ils firent un très grand et lourd deuil.

  43. Tous les rois de Canaan entendirent cela, et tous sortirent de leurs maisons. Les 31 rois de Canaan vinrent tous avec leurs hommes pour pleurer et se lamenter sur Jacob.

  44. Tous ces rois virent le cercueil de Jacob; et voici, la couronne de Joseph était dessus. Ils mirent aussi leurs couronnes sur le cercueil, et tout autour.

  45. Tous ces rois firent en ce lieu, sur Jacob, un grand et lourd deuil avec les fils de Jacob et l’Égypte, car tous les rois de Canaan connaissaient la valeur de Jacob et de ses fils.

  46. Ésaü fut informé que Jacob était mort en Égypte, et que ses fils et toute l’Égypte le transportaient au pays de Canaan pour l’enterrer.

  47. Ésaü entendit cela, au moment où il habitait sur la montagne de Séir. Il se leva avec ses fils et tout son peuple et toute sa maison, un peuple extrêmement grand, et ils vinrent pour pleurer et se lamenter sur Jacob.

  48. Et il arriva que, il pleura son frère Jacob, et toute l'Egypte et tout Canaan se levèrent de nouveau et pleurèrent un grand deuil avec Esaü sur Jacob dans ce lieu.

  49. Joseph et ses frères partirent de ce lieu avec le corps de leur père Jacob, et ils s’en allèrent à Hébron pour ensevelir Jacob dans la caverne près de ses pères.

  50. Ils se rendirent à la caverne de Kireath-Arba, et comme ils arrivaient, Ésaü et ses fils se tinrent contre Joseph et ses frères comme un obstacle devant la caverne, disant: "Jacob n'y sera pas enterré, car cela nous appartient et à notre père."

  51. Joseph et ses frères entendirent les paroles des fils d’Esaü, et ils furent extrêmement courroucés. Joseph s'approcha d'Ésaü, disant: "Quelle est cette chose qu'ils ont dit? Il y a vingt-cinq ans, après la mort d’Isaac, Jacob, mon père, te l’a achetée pour de grandes richesses, et il a aussi acheté de toi, de tes fils, et de ta postérité après toi, tout le pays de Canaan.

  52. "Jacob l’acheta pour ses fils et sa postérité après lui, pour en faire un héritage perpétuel, et pourquoi dis-tu ces choses aujourd’hui?"

  53. Ésaü répondit: "Tu profères des faussetés et des mensonges, car je n'ai rien vendu qui m'appartienne dans tout ce pays, comme tu le dis, et mon frère Jacob n’a rien acheté de moi dans ce pays."

  54. Esaü dit ces choses pour tromper Joseph par ses paroles, car Esaü savait que Joseph n'était pas présent en ces jours où Esaü vendit tout ce qui lui appartenait dans le pays de Canaan à Jacob.

  55. Joseph dit à Ésaü: "Certainement mon père a greffé ces choses avec toi dans le procès-verbal d’achat, et il a rendu témoignage des annales avec des témoins, et voici que cela se trouve avec nous en Égypte."

  56. Ésaü répondit, en lui disant: "Apporte les annales, tout ce que qui se trouve dans les annales, ainsi nous le ferons.

  57. Joseph appela son frère Nephtali, et dit: "Hâte-toi vite, ne t'arrête pas, je te prie. Cours, en Égypte et rapporte toutes les annales; le procès-verbal de l'achat, le procès-verbal scellé et le procès-verbal ouvert, et aussi tous les premiers procès-verbaux dans lesquels sont écrites toutes les transactions du droit d'aînesse, vas les chercher.

  58. Et tu nous les amèneras ici, afin que nous connaissions d'eux toutes les paroles d'Ésaü et de ses fils qu'ils ont prononcées aujourd'hui."

  59. Nephtali écouta la voix de Joseph; il se hâta et courut en Egypte. Nephtali était plus léger de pied qu'aucun des cerfs qui étaient dans le désert, car il pouvait aller sur les épis sans les écraser. - Genèse 49:21

  60. Esaü voyant que Nephtali était allé chercher les annales, lui et ses fils intensifièrent leur résistance à la caverne. Esaü et tout son peuple se soulevèrent contre Joseph et ses frères pour leur livrer bataille.

  61. Tous les fils de Jacob et le peuple d’Egypte combattirent contre Esaü et ses hommes. Les fils d’Esaü et son peuple furent battus devant les fils de Jacob qui tuèrent quarante hommes du peuple d’Esaü.

  62. Chushim, fils de Dan, fils de Jacob, était en ce temps-là avec les fils de Jacob, mais il était à environ cent coudées (53 mètres) du lieu de bataille, car il resta avec les enfants des fils de Jacob près du cercueil de Jacob pour le garder

  63. Chushim était muet et sourd, pourtant il comprenait la voix de la consternation parmi les hommes.

  64. Il demanda: "Pourquoi n’enterrez-vous pas les morts, et quelle est cette grande consternation?" Ils lui rapportèrent les paroles d'Ésaü et de ses fils, Il courut vers Esaü au milieu de la bataille, tua Esaü avec une épée, et il lui trancha la tête. Elle s'élança au loin, et la tête d'Ésaü tomba au milieu du peuple de la bataille.

  65. Lorsque Chushim fit cela, les fils de Jacob l'emportèrent sur les fils d'Ésaü, et les fils de Jacob enterrèrent leur père Jacob de force dans la caverne, et les fils d’Esaü le virent.

  66. Jacob fut enterré dans des vêtements de grande valeur, à Hébron, dans la caverne de Macpéla qu’Abraham avait achetée des fils de Heth pour la possession d’un sépulcre.

  67. Il ne fut rendu à aucun roi le même honneur que celui que Joseph avait rendu à son père à sa mort, car il l’avait enterré avec beaucoup d’honneur comme pour la sépulture des rois.

  68. Et Joseph et ses frères firent un deuil de sept jours pour leur père.

CHAPITRE 57 - Les fils d'Ésaü font la guerre aux fils de Jacob. Les fils d'Ésaü s'allient au peuple de Séir afin de délivrer leurs frères. Les fils de Seir se retournent contre les fils d'Ésaü pour les chasser de leur terre. Les fils d'Esaü l'emportent et anéantissent complètement les fils de Séir.

  1. Et ce fut après cela que les fils d'Ésaü firent la guerre aux fils de Jacob. Les fils d'Ésaü combattirent contre les fils de Jacob à Hébron. Ésaü gisait toujours mort et n'était pas enterré.

  2. La bataille fut rude entre eux. Les fils d’Esaü furent battus devant les fils de Jacob. Les fils de Jacob tuèrent 80 hommes parmi les fils d'Ésaü, et aucun des fils de Jacob ne mourut. La main de Joseph l’emporta sur tout le peuple, et il captura Tsepho, fils d'Éliphaz, fils d'Ésaü, et cinquante de ses hommes. Il les lia avec des chaînes de fer, et les livra entre les mains de ses serviteurs pour les amener en Egypte.

  3. Il arriva que lorsque les fils de Jacob eurent emmené Tsepho et son peuple en captivité, tous ceux qui restèrent de la maison d'Ésaü, eurent une grande peur de leur vie. Craignant qu'ils ne fussent également emmenés en captivité, ils s'enfuirent tous avec Éliphaz, fils d'Esaü et les siens, emportant avec eux le corps d’Ésaü, et ils prirent la route vers le mont Séir.

  4. Ils arrivèrent à la montagne de Séir, et là ils enterrèrent Ésaü. Or, ils n’avaient pas emporté sa tête avec eux à Séir, car elle était enfouie dans le lieu où la bataille avait eu lieu à Hébron.

  5. Il arriva que lorsque les fils d'Ésaü s'enfuirent devant les fils de Jacob, ceux-ci les poursuivirent jusqu'aux frontières de Séir, mais ils ne tuèrent pas un seul homme parmi eux, car Le corps d'Ésaü qu'ils emportèrent avec eux excita leur confusion. Alors, ils s'enfuirent et les fils de Jacob se détournèrent d'eux et montèrent à Hébron au lieu où étaient leurs frères. Ils y restèrent ce jour-là ainsi que le lendemain jusqu’à ce qu'ils se soient reposés de la bataille.

  6. Le troisième jour, ils assemblèrent tous les fils de Séir, le Horien, et ils assemblèrent aussi tous les fils de l’Orient, une multitude de peuples comme le sable de la mer. Ils allèrent et descendirent en Égypte pour combattre Joseph et ses frères, et délivrer leurs frères.

  7. Joseph et tous les fils de Jacob apprirent que les fils d’Ésaü et les fils de l’Orient étaient venus les combattre pour délivrer leurs frères.

  8. Joseph, ses frères et les hommes forts de l’Égypte sortirent et combattirent dans la ville de Ramsès. Joseph et ses frères portèrent un coup terrible aux fils d'Ésaü et aux fils de l’Orient.

  9. Ils firent tomber d'entre eux 600,000 hommes. Ils tuèrent tous les hommes forts des fils de Séir, le Horien et il n'en restait plus que quelques-uns. Ils tuèrent aussi un grand nombre des fils de l'Orient et des fils d’Ésaü. Éliphaz, fils d’Ésaü, et les fils de l’Orient s’enfuirent tous devant Joseph et frères.

  10. Joseph et ses frères les poursuivirent jusqu'à ce qu'ils arrivent à Succoth, et là, ils tuèrent encore 30 hommes. Les autres s'échappèrent et s'enfuirent chacun dans sa ville.

  11. Joseph et ses frères et les hommes puissants d'Égypte se détournèrent d'eux avec joie et gaieté de cœur, car ils avaient frappé tous leurs ennemis.

  12. Tsépho, fils d’Éliphaz, et ses hommes étaient encore esclaves en Égypte des fils de Jacob, et leurs douleurs augmentaient.

  13. Lorsque les fils d'Ésaü et les fils de Séir retournèrent dans leur pays, les fils de Séir virent qu'ils étaient tous tombés entre les mains des fils de Jacob et du peuple d'Égypte, à cause de la bataille auprès des fils d'Esaü.

  14. Les fils de Séir dirent aux fils d’Ésaü: "Vous avez vu, et maintenant vous savez que ce regroupement était à cause de vous, et qu’il ne nous reste plus un seul homme puissant ou un homme de guerre.

  15. "Maintenant donc, sortez de notre pays, éloignez-vous de nous et retournez au pays de Canaan, au pays de la demeure de vos pères. Pourquoi vos enfants hériteront-ils des biens de nos enfants dans la suite des temps?"

  16. Les fils d’Ésaü ne voulurent pas écouter les fils de Séir, et les fils de Séir pensaient à leur faire la guerre.

  17. Les fils d’Esaü envoyèrent secrètement à Angeas*, roi d'Afrique, qui est aussi Dinhabah*, disant:

  18. Envoie-nous quelques-uns de tes hommes. Qu’ils viennent à nous, et nous combattrons ensemble avec les fils de Séir, le Horien, car ils ont résolu de nous combattre pour nous chasser du pays.

  19. Et Angeas*, roi de Dinhabah*, fit ainsi, car il était en ces jours-là ami des fils d’Esaü. Angeas envoya 500 vaillants soldats d’infanterie aux fils d’Esaü, et 800 cavaliers.

  20. Les fils de Séir envoyèrent dire aux fils de l’Orient et aux fils de Madian: "Vous avez vu ce que nous ont fait les fils d'Ésaü, à cause desquels nous furent presque tous détruits, dans leur combat contre les fils de Jacob.

  21. "Maintenant donc, venez à nous et aidez-nous, et nous les combattrons ensemble. Nous les chasserons du pays et nous vengerons la cause de nos frères qui sont morts à cause d'eux dans leur bataille avec leurs frères, les fils de Jacob."

  22. Tous les fils de l’Orient écoutèrent les fils de Séir, et ils vinrent vers eux environ 800 hommes armés d’épées. Les fils d’Ésaü combattirent en ce temps-là avec les fils de Séir dans le désert de Paran.

  23. Les fils de Séir triomphèrent donc sur les fils d’Ésaü. Dans cette bataille contre les enfants d'Ésaü, ils tuèrent ce jour-là environ 200 hommes du peuple d'Angeas*, roi de Dinhabah*.

  24. Le second jour, les fils d’Ésaü revinrent combattre une seconde fois contre les fils de Séir. Cette fois-ci, la bataille fut rude pour les fils d’Ésaü et elle les troubla grandement à cause des fils de Séir.

  25. Quand les fils d’Ésaü virent que les fils de Séir étaient plus puissants qu’eux, quelques hommes des fils d’Ésaü se retournèrent et mirent à secourir les enfants de Séir, leurs ennemis.

  26. Et dans la seconde bataille, il tomba encore du peuple des fils d'Ésaü, 58 hommes du peuple d'Angeas*, roi de Dinhabah*.

  27. Le troisième jour, les fils d’Esaü apprirent que quelques-uns de leurs frères s’étaient détournés d’eux pour combattre contre eux dans la seconde bataille.  Les fils d’Esaü furent en deuil en entendant cela.

  28. Ils dirent: "Que ferons-nous à nos frères qui se sont détournés de nous pour secourir les fils de Séir, nos ennemis?" Et les fils d’Ésaü envoyèrent de nouveau dire à Angeas*, roi de Dinhabah*:

  29. "Envoie-nous encore d’autres hommes, afin que nous combattions avec eux contre les fils de Séir, car deux fois déjà, ils ont été plus forts que nous."

  30. Et Angeas envoya de nouveau vers les fils d’Esaü environ 600 hommes vaillants, et ils vinrent aider les fils d’Esaü.

  31. Dix jours plus tard, les fils d'Ésaü firent de nouveau la guerre aux enfants de Séir dans le désert de Paran, et la bataille fut très rude contre les enfants de Séir. Les fils d’Ésaü l’emportèrent en ce temps sur les fils de Séir. Ils les frappèrent en tuant environ 2000 hommes parmi eux.

  32. Tous les vaillants hommes des fils de Séir moururent dans cette bataille, et il ne resta que leurs jeunes enfants qui étaient restés dans leurs villes.

  33. Tout Madian et les fils de l’Orient se mirent à fuir quand ils virent que la bataille était devenue rude pour eux. Ils abandonnèrent les fils de Séir et s’enfuirent, et les fils d’Esaü poursuivirent tous les fils de l’Orient jusqu’aux frontières de leur pays.

  34. Les fils d’Esaü tuèrent encore environ 250 hommes, et une trentaine d’hommes du peuple des fils d’Esaü tombèrent dans cette bataille; mais ce mal s’abattit sur eux à cause de leurs frères, qui se détournaient d’eux pour secourir les fils de Séir, le Horien. Les fils d’Ésaü apprirent de nouveau les mauvaises actions de leurs frères, et ils eurent encore des lamentations à cause de cette chose.

  35. Il arriva, après la bataille, que les fils d’Esaü retournèrent chez eux et rentrèrent à Séir. lls tuèrent ceux qui étaient restés dans le pays des fils de Séir; ainsi que leurs femmes et leurs jeunes enfants, ils ne laissèrent aucune âme en vie sauf cinquante jeunes garçons et jeunes filles qu'ils laissèrent vivre. Les garçons devinrent leurs esclaves, et ils prirent les jeunes filles pour femmes.

  36. Les fils d’Ésaü habitèrent à Séir, à la place des fils de Séir. ils héritèrent de leur pays, et en prirent possession.

  37. Ils occupèrent tout le pays de Séir, s'accaparèrent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs biens, et tout ce qui appartenait aux fils de Séir. Les fils d’Esaü divisèrent le pays entre les cinq fils d’Esaü, selon leurs familles, ils habitent à Séir, jusqu’à ce jour.

  38. Il arriva en ces jours-là que les fils d’Esaü résolurent de couronner un roi sur eux dans le pays dont ils prirent possession. Puis ils se dirent l’un à l’autre: "Ce ne sera pas le cas, car il régnera sur nous dans notre pays, et nous serons sous son conseil et il livrera nos batailles, contre nos ennemis"; et ils firent ainsi.

  39. Tous les enfants d'Ésaü jurèrent, disant: "qu'aucun de leurs frères ne régnerait jamais sur eux, mais plutôt un homme étranger qui n'est pas de leurs frères", car les âmes de tous les enfants d'Ésaü étaient aigries, chacun contre son fils, frère et ami, à cause du mal qu'ils avaient subi de la part de leurs frères lorsqu'ils combattirent contre les fils de Séir.

  40. C'est pourquoi les fils d'Ésaü jurèrent, disant: "À partir de ce jour-là, ils ne choisiraient pas un roi parmi leurs frères, mais un d'un pays étranger."

  41. Il y avait là un homme du peuple d’Angeas*, roi de Dinhabah*; son nom était Béla, fils de Beor, qui était un homme très vaillant, beau, avenant, sage en toute sagesse, sensé et avisé. Il n’y avait personne du peuple d’Angeas comme lui.

  42. Tous les fils d’Esaü le prirent, l'oignirent et le couronnèrent comme roi. Ils se prosternèrent devant lui, et lui dirent: "Que le roi vive, que le roi vive."

  43. Ils étendirent un drap, et ils lui apportèrent chacun des boucles d’oreilles d’or et d’argent, des anneaux ou des bracelets. Ils le rendirent très riche en argent et en or, en pierres d’onyx et en bdellium.  Ils lui firent un trône royal, et placèrent une couronne royale sur sa tête. Ils lui bâtirent un palais, il y habita et devint roi sur tous les enfants d'Ésaü.

  44. Les habitants d’Angeas prirent de la part des fils d’Esaü leur salaire pour la bataille, puis en ce temps-là , ils retournèrent vers leur roi à Dinhabah.

  45. Béla régna 30 ans sur les fils d’Ésaü, qui habitèrent dans le pays à la place des enfants de Séir, et ils y vécurent en sécurité à leur place jusqu'à ce jour.

Quelques faits historiques sur l'Afrique

Avant la fin du 16e siècle, le mot romain "Afrique" n’était pas utilisé pour décrire le continent dans son ensemble, mais seulement une toute petite partie de l’Afrique du Nord. Divers noms tels que Libye, Aethiopie, Aegypte, Soudan, Guinea  étaient utilisés pour décrire les diverses parties constituantes de l’Afrique. Dans la Grèce classique, les géographes grecs divisaient le monde en trois grandes régions: Europe, Asie et Libye, toutes centrées autour de la mer Égée. Ils utilisaient le terme "Libúē" pour désigner le continent africain. Les Líbues proprement dits étaient les Nord-Africains qui se trouvaient au sud de la mer Méditerranée et à l’ouest du Nil (certaines parties de la Tunisie et le Nord de l’Algérie), tandis que ceux du sud de l’Egypte étaient connus comme "Aethiopians". Plus tard, le nom est apparu dans la Bible hébraïque, comme Lehabim et Lubim. À la fin du 17e siècle, le nom "Afrique" l’ emporta sur les autres noms et devint le nom de tout le continent tel que nous le connaissons aujourd’hui.

  • Angeas, le roi de Dinhabah en Afrique, régnait dans la région connue sous le nom de Carthage, ou Karthago, Karthajen, Kart-hadasht (Tunisie). Pygmalion, roi de Tyr fonda la ville de Carthage et Sidon est sa progéniture. Ils adoraient les dieux sidoniens: Baals et Astarté. Ethobaal Ier est l'ancêtre de Jézabel. 

  • Dinhabah ou Annaba, anciennement appellée Bône, ou Bona, est une ville et port méditerranéen, au nord-est de l’Algérie, près de la frontière tunisienne. Son emplacement sur un port naturel (golfe d’Annaba) entre Capes Garde et Rosa attira les Phéniciens, probablement dans le 12ème siècle BCE. Il passa aux Romains sous le nom d’Hippo Regius, fut la résidence des rois numidiens et obtint l’indépendance après les guerres puniques (264-146 avant J.-C.).

CHAPITRE 58 - Mort de Pharaon. Les fils d'Ésaü viennent à nouveau combattre les fils de Jacob

  1. Il arriva que la 32e année de la descente des Israélites en Égypte, c'est-à-dire la 71e année de la vie de Joseph, cette année-là Pharaon, roi d'Égypte, mourut et Magron son fils régna à sa place.

  2. Avant sa mort, Pharaon commanda à Joseph, d'être le père de son fils, Magron, et que Magron soit sous la garde de Joseph et sous son conseil.

  3. Toute l'Egypte consentit à ce que Joseph soit roi sur eux, car tous les Egyptiens aimaient Joseph comme auparavant. Seul Magron, fils de Pharaon, s’assit sur le trône de son père, et il devint roi en ces jours-là à la place de son père.

  4. Magron avait quarante et un ans lorsqu'il commença à régner, et il régna en Egypte quarante ans. Toute l'Egypte appela son nom Pharaon du nom de son père, comme il était de coutume de le faire en Égypte à tout roi qui régnait sur eux. 

  5. Il arriva que lorsque Pharaon régna à la place de son père, il plaça les lois d'Égypte et toutes les affaires du gouvernement entre les mains de Joseph, comme son père le lui avait commandé.

  6. Joseph devint roi d'Egypte, car il dominait sur tout le pays, et toute l'Égypte était sous sa garde et sous son conseil. Après la mort de Pharaon, tout le pays s'inclinait à Joseph, car ils l'aimaient beaucoup et voulaient qu'il règne sur eux.

  7. Mais il y avait parmi eux des gens qui ne l’aimaient pas, disant: Aucun étranger ne régnera sur nous. Pourtant,  après la mort de Pharaon, à cette époque, tout le gouvernement de l'Égypte fut décentralisé en faveur de Joseph. Il était le régulateur, faisant ce qu'il voulait dans tout le pays sans que personne n'intervienne.

  8. Toute l’Egypte était sous la garde de Joseph, il fit la guerre à tous ses ennemis environnants, et il les humilia. Joseph assujettit tout le pays et tous les Philistins, jusqu’aux frontières de Canaan. Ils étaient tous sous sa puissance et ils payaient un impôt annuel à Joseph.

  9. Pharaon, roi d’Égypte, s’assit sur son trône à la place de son père; mais il était sous la direction et les conseils de Joseph, comme il l’était auparavant sous la direction de son père.

  10. Il n’a régné sur le pays d’Égypte que sous le conseil de Joseph. Car en ce temps-là, c'est Joseph qui régnait sur tout le pays, depuis l’Égypte jusqu’au grand fleuve Perath.

  11. Joseph réussit dans toutes ses voies. Joseph régna sur tout le pays pendant quarante ans. Le Seigneur était avec lui, et Lui donnait plus de sagesse, d’honneur, de gloire et l’amour à son égard dans le cœur des Égyptiens.

  12. Tous les pays des Philistins, de Canaan et de Sidon, et de l’autre côté du Jourdain, étaient entre les mains de Joseph. Ils lui apportaient tous les jours des présents et payaient un tribut annuel comme il était ordonné, car Joseph avait combattu tous ses ennemis environnants et les avait vaincus, il était assis en sécurité sur son trône en Égypte.

  13. Tous ses frères, fils de Jacob, demeurèrent en sécurité dans le pays, tous les jours de Joseph; ils furent féconds et se multiplièrent dans le pays. Ils servirent l’Éternel tous les jours, comme leur père Jacob le leur avait ordonné.

  14. Il arriva à la fin de nombreux jours et années, lorsque les fils d’Esaü habitaient encore tranquillement dans leur pays avec Bela leur roi, que les enfants d'Ésaü furent féconds et se multiplièrent dans le pays. Ils résolurent d’aller combattre les fils de Jacob et toute l’Égypte, pour délivrer leur frère Tsepho, fils d’Éliphaz, et ses hommes, car ils étaient encore en ces jours des esclaves de Joseph.

  15. Les fils d’Esaü envoyèrent vers tous les fils de l’Orient, et ils firent la paix avec eux. Tous les fils de l’Orient vinrent vers eux pour aller combattre aux côtés des fils d’Esaü en Egypte.

  16. Des gens du peuple d’Angeas, roi de Dinhabah, vinrent aussi vers eux. Ils envoyèrent aussi des messagers vers les fils d’Ismaël, et ils vinrent aussi vers eux.

  17. Tout ce peuple s’assembla, et vint à Séir pour aider les fils d’Ésaü dans leur bataille. Ce campement était très grand et lourd de gens, nombreux comme le sable de la mer, environ 800,000 hommes, infanterie et cavalerie. Toutes ces troupes descendirent en Égypte pour combattre les fils de Jacob, et elles campèrent près de Ramsès.

  18. Joseph partit avec ses frères et les vaillants hommes d’Égypte, environ 600 hommes, et ils combattirent avec eux dans le pays de Ramsès. Les fils de Jacob se battirent de nouveau en ce temps-là avec les fils d’Ésaü, c'était la 50e année des fils de Jacob descendant en Égypte, et la 30e année du règne de Bela sur les fils d'Ésaü à Séir.

  19. L’Éternel livra tous les hommes forts d’Ésaü et les fils de l’Orient entre les mains de Joseph et de ses frères, et ils furent battus devant Joseph.

  20. Les fils d’Esaü et les fils de l’Orient qui tombèrent devant les fils de Jacob et furent tués étaient environ 200,000 hommes. Le roi Béla, fils de Béor, périt avec eux dans la bataille. Quand les fils d’Ésaü virent que leur roi était mort au combat, leurs mains s’affaiblirent.

  21. Joseph, ses frères et toute l’Égypte frappaient encore le peuple la maison d’Ésaü, qui prit peur et s’enfuit devant eux.

  22. Joseph, ses frères, et toute l’Égypte, les poursuivirent pendant un jour de voyage, et ils tuèrent encore environ 300 hommes parmi eux, tout en continuant à les frapper sur la route; et ensuite ils se détournèrent d'eux

  23. Joseph et tous ses frères retournèrent en Egypte, il ne leur manquait pas un seul, mais des Egyptiens il tomba douze hommes.

  24. Lorsque Joseph retourna en Egypte, il ordonna que Tsepho et ses hommes soient enchaînés encore plus fort. Ils furent liés aux fers, et leur douleur augmenta.

  25. Tout le peuple des fils d’Ésaü et les fils de l’Orient retournèrent honteux chacun dans sa ville, car tous les hommes forts qui étaient avec eux étaient tombés dans la bataille.

  26. Les fils d’Ésaü, voyant que leur roi était mort dans la bataille, se hâtèrent de prendre un homme du peuple des fils de l’Orient; son nom était Jobab, fils de Zarach, du pays de Botzra.  Ils le firent régner sur eux à la place de Béla, leur roi.

  27. Jobab s’assit sur le trône de Béla comme roi à sa place, et il régna dix ans en Édom sur tous les fils d’Ésaü. Les fils d’Ésaü ne partirent plus pour combattre avec les fils de Jacob à partir de ce jour-là, car ils connaissaient la valeur des fils de Jacob, et ils les craignaient beaucoup.

  28. Mais à partir de ce jour-là, les enfants d'Ésaü haïrent les fils de Jacob, et la haine et l'inimitié furent très fortes entre eux tous les jours, jusqu'à ce jour.

  29. Il arriva après cela, au bout de dix ans, que Jobab, fils de Zarach, de Botzra, mourut. Les fils d’Esaü prirent un homme nommé Chusham, du pays de Teman, et ils l’établirent roi sur eux à la place de Jobab. Chusham régna en Édom sur tous les fils d’Ésaü pendant vingt ans.

  30. Joseph, roi d’Egypte, ses frères, et tous les fils d’Israël, habitèrent en sécurité en Egypte en ces jours-là, n’ayant ni entrave ni mauvais accident, et le pays d’Egypte était en ces temps-là reposé de la guerre sous la protection de Joseph et de ses frères.

CHAPITRE 59 - Mort de Joseph. La postérité de Jacob est gouvernée par les Égyptiens

  1. Ce sont ici les noms des fils d'Israël qui habitaient en Egypte, qui étaient venus avec Jacob. Tous les fils de Jacob vinrent en Égypte, chacun avec sa maison.

  2. Les fils de Léa: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon, et leur sœur Dinah.

  3. Les fils de Rachel: Joseph et Benjamin.

  4. Les fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser.

  5. Les fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephtali.

  6. Ceux-ci étaient leurs descendants qui leur étaient nés dans le pays de Canaan, avant qu'ils ne viennent en Égypte avec leur père Jacob.

  7. Les fils de Ruben: Chanoch, Pallu, Chetzron et Carmi.

  8. Les fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et Saül, fils de la Cananéenne.

  9. Les fils de Lévi: Guerschon, Kehath et Merari, et leur sœur Jochebed, qui leur était née en descendant en Égypte.

  10. Les fils de Juda: Er, Onan, Shéla, Pérets et Zarach.

  11. Er et Onan moururent dans le pays de Canaan, et les fils de Pérets furent Kezron et Chamul.

  12. Les fils d’Issachar: Tola, Puvah, Job et Shomron.

  13. Les fils de Zabulon: Séred, Élon et Jachleël, et le fils de Dan était Chushim.

  14. Les fils de Nephtali: Jachzéel, Guni, Jetzer et Shilam.

  15. Les fils de Gad: Tsiphion, Chaggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi et Areli.

  16. Les fils d’Aser: Jimna, Jishva, Jishvi, Beria et leur sœur Serach. Les fils de Beria furent Guéber et Malchiel

  17. Les fils de Benjamin: Béla, Béker, Ashbel, Guéra, Naaman, Achi, Rosh, Moupim, Chupim et Ord.

  18. Les fils de Joseph, qui lui naquirent en Égypte, étaient Manassé et Éphraïm.

  19. Toutes les âmes qui sortirent des reins de Jacob étaient soixante-dix âmes; ce sont celles qui vinrent en Egypte avec Jacob, leur père, pour y habiter. Joseph et tous ses frères habitèrent en sécurité en Egypte, et ils mangèrent du meilleur d'Egypte tous les jours de la vie de Joseph.

  20. Joseph vécut 93 ans dans le pays d’Égypte, et il régna 80 ans sur toute l’Égypte.

  21. Lorsque les jours de Joseph approchèrent de sa mort, il envoya chercher ses frères et toute la maison de son père, et ils se rassemblèrent tous et s’assirent devant lui.

  22. Joseph dit à ses frères et à toute la maison de son père: "Voici, je meurs; et Elohim vous visitera, et vous fera monter de ce pays vers le pays qu’il a juré à vos pères de leur donner.

  23. "Ce sera quand Elohim vous visitera pour vous faire monter d’ici vers le pays de vos pères, que vous ferez remonter mes os avec vous d’ici.

  24. Joseph fit jurer les fils d’Israël pour leur postérité après eux, disant: "Elohim vous visitera, et vous ferez remonter mes os avec vous d’ici."

  25. Il arriva après cela que Joseph mourut cette année-là. C'était la 71e année des Israélites qui descendirent en Égypte.

  26. Joseph était âgé de 110 ans lorsqu’il mourut dans le pays d’Égypte. Tous ses frères et tous ses serviteurs se levèrent, et ils embaumèrent Joseph, comme c’était leur coutume. Ses frères et toute l’Égypte le pleurèrent pendant soixante-dix jours.

  27. Ils mirent Joseph dans un cercueil rempli d'épices et de toutes sortes de parfums, et il fut enterré au bord du fleuve, qui est Sihor. Ses fils, tous ses frères, et toute la maison de son père firent en son honneur un deuil de sept jours.

  28. Il arriva qu'après la mort de Joseph, tous les Égyptiens commencèrent en ce temps-là à régner sur les enfants d'Israël. Pharaon, roi d'Égypte, qui régna à la place de son père, prit toutes les lois d'Égypte et conduisit tout le gouvernement de l'Égypte sous son conseil, et il régna en toute sécurité sur son peuple.

Tsepho, petit-fils d'Ésaü, forme une alliance avec Chittim

CHAPITRE 60 - Tsepho, fils d'Eliphaz, fils d'Esaü, s'échappe d'Egypte avec tous ses hommes. Tsepho devient chef de l'armée d'Angeas. Une guerre éclate entre Angeas, roi d'Afrique et Turnus, roi de Bibentu. Niblos, neveu d'Angeas et Turnus sont tués durant la guerre. Les armées d'Angeas avec Tsepho se mettent à piller Chittim

  1. Et quand vint la 72e année depuis que les Israélites étaient descendus en Égypte, après la mort de Joseph, Tsepho, fils d'Éliphaz, fils d'Ésaü, s'enfuit d'Égypte, avec ses hommes, et ils s'en allèrent.

  2. Ils vinrent en Afrique, qui est Dinhabah, à Angeas, roi d’Afrique. Angeas les reçut avec beaucoup d’honneur, et il fit de Tsepho le chef de son armée.

  3. Tsepho trouva grâce aux yeux d’Angeas et aux yeux de son peuple. Et pendant plusieurs jours, Tsepho fut chef de l’armée d’Angeas, roi d’Afrique.

  4. Tsepho incita Angeas, roi d’Afrique, à rassembler toute son armée pour aller combattre les Égyptiens et les fils de Jacob, et pour se venger d’eux à cause de ses frères.

  5. Mais Angeas refusa d'écouter Tsepho, car il connaissait la force des fils de Jacob, et ce qu’ils avaient fait à son armée dans leur guerre avec les enfants d’Esaü.

  6. Tsepho était en ces jours-là très puissant aux yeux d’Angeas et de tout son peuple, et il les incitait continuellement à faire la guerre à l’Egypte, mais ils ne voulaient pas.

  7. Il arriva, en ce temps-là, qu’il y avait dans le pays de Chittim un homme dans la ville de Puzimna, nommé Uzu; il etait follement idolâtré par les fils de Chittim. Cet homme mourut sans avoir de fils, et il n’y eut qu’une seule fille nommée Jania.

  8. La jeune fille était extrêmement belle, avenante et intelligente. Il n'y avait personne comme elle en beauté et en sagesse dans tout le pays.

  9. Les gens d’Angeas, roi d’Afrique, la virent, et la louèrent. Angeas envoya vers les fils de Chittim, et il demanda de la prendre pour femme, et les gens de Chittim consentirent à la lui donner pour femme.

  10. Alors que les messagers d'Angeas quittaient le pays de Chittim pour faire leur voyage, voici que les messagers de Turnus, roi de Bibentu, vinrent à Chittim. Turnus, roi de Bibentu, avait aussi envoyé ses messagers demander à Jania de la prendre pour femme, car tous ses hommes l’avaient aussi louée.

  11. Les serviteurs de Turnus arrivèrent à Chittim, et demandèrent de prendre Jania pour femme auprès de leur roi Turnus.

  12. Les gens de Chittim leur dirent: "Nous ne pouvons pas la lui donner, parce qu’Angeas, roi d’Afrique, l’a voulue qu'il la prenne pour femme avant votre arrivée, et que nous l'avons donné. Maintenant nous ne pouvons pas faire cette chose de priver Angeas de la jeune fille afin de la donner à Turnus.

  13. "Car nous avons une grande crainte d’Angeas, de peur qu’il ne vienne nous combattre et qu’il ne nous détruise, et que Turnus, ton maître, ne puisse nous délivrer de sa main."

  14. Lorsque les messagers de Turnus entendirent toutes les paroles des fils de Chittim, ils retournèrent vers leur maître, et lui rapportèrent toutes les paroles des fils de Chittim.

  15. Les fils de Chittim envoyèrent un mémoire à Angeas, disant: "Voici, Turnus a envoyé chercher Janie pour la prendre pour femme, et nous lui avons ainsi répondu. Nous avons appris qu’il a rassemblé toute son armée pour aller en guerre contre toi, et il a l’intention de passer par la route de Sardunia (Sardaigne) pour lutter contre ton frère Lucus, et après cela, il viendra lutter contre toi."

  16. Angeas entendit les paroles des fils de Chittim qu’ils lui envoyèrent en mémoire, et sa colère s’enflamma. Il se leva, rassembla toute son armée et vint par les îles de la mer, par le chemin de Sardunia (Sardaigne), vers son frère Lucus, roi de Sardunia.

  17. Niblos, fils de Lucus, apprit que son oncle Angeas venait, et il sortit à sa rencontre avec une armée nombreuse. Il l'enlaça et l'embrassa; et Niblos dit à Angeas: "Quand j’irai à la guerre avec toi pour combattre aux côtés de Turnus et que tu t'enquerras sur le bien-être de mon père, demande-lui de me nommer chef de son armée." Et Angeas fit ainsi; il alla à la rencontre de son frère et  l’interrogea sur son bien-être.

  18. Et Angeas demanda à son frère Lucus, de faire de son fils Niblos le chef de son armée, et Lucus fit ainsi. Angeas et son frère Lucus se levèrent et ils allèrent vers Turnus pour combattre, ayant avec eux une grande et lourde armée.

  19. Il vint en bateaux, et ils arrivèrent dans la province d'Ashtorash. Et voici, Turnus s'avançait vers eux, car il était parti de Sardunia (Sardaigne) avec l'intention de la détruire et ensuite passer de là à Angeas pour combattre avec lui

  20. Angeas et Lucus, son frère, rencontrèrent Turnus dans la vallée de Canopia, et dans ce lieu ils se livrèrent une bataille forte et puissante

  21. La bataille fut rude pour Lucus, roi de Sardunia (Sardaigne); et toute son armée ainsi que Niblos, son fils, tombèrent.

  22. Son oncle Angeas ordonna à ses serviteurs de faire un cercueil d’or pour Niblos.  Ils le mirent dedans, et Angeas livra de nouveau la bataille à Turnus, Cette fois-ci, Angeas fut plus fort que lui, il le tua, frappa tout son peuple avec le tranchant de l'épée, et Angeas vengea la cause de Niblos, fils de son frère, et la cause de l’armée de son frère Lucus.

  23. A la mort de Turnus, les mains de ceux qui survécurent à la bataille devinrent faibles, et ils s'enfuirent devant Angeas et Lucus son frère.

  24. Angeas et son frère Lucus les poursuivirent jusqu’à la grande route qui est entre Alphanu et Romah, et tuèrent toute l’armée de Turnus par la lame de l'épée.

  25. Lucus, roi de Sardunia (Sardaigne), commanda à ses serviteurs de faire un cercueil d’airain, et d'y déposer le corps de Niblos, son fils, et on l’enterra dans ce lieu.

  26. Ils bâtirent là-dessus une haute tour sur la route, et ils l’appelèrent du nom de Niblos jusqu’à ce jour, et là, ils enterrèrent aussi Turnus, roi de Bibentu.

  27. Et voici, sur la route haute entre Alphanu et Romah, se trouve le sépulcre de Niblos est d’un côté et le sépulcre de Turnus de l’autre, et un pavement les sépare jusqu’à ce jour.

  28. Quand Niblos fut enterré, Lucus, son père, retourna avec son armée dans son pays, Sardunia (Sardaigne), et Angeas, son frère, roi d’Afrique, alla avec son peuple à la ville de Bibentu, qui est la ville de Turnus.

  29. Les habitants de Bibentu apprirent sa renommée, et ils eurent une grande crainte de lui. Ils allèrent à sa rencontre avec des pleurs et des supplications, et les habitants de Bibentu supplièrent Angeas de ne pas les tuer ni détruire leur ville. Il fit ainsi, car Bibentu était en ces jours-là comptée comme l’une des villes des fils de Chittim; c’est pourquoi il ne détruisit point la ville.

  30. Mais, dès ce jour, les troupes du roi d’Afrique se rendaient à Chittim pour le dépouiller et le piller, et chaque fois qu’elles allaient, Tsepho, chef de l’armée d’Angeas, les accompagnait.

  31. C’est après cela qu’Angeas se tourna avec son armée et ils arrivèrent à la ville de Puzimna, et Angeas prit pour femme Jania, fille d’Uzu, et la conduisit à sa ville en Afrique.

Association entre Esaü (Edom ou Idumée) et Chittim / Kittim (Rome)

Selon la Bible, les premiers habitants d’Edom étaient les Horites qui vivaient dans les grottes calcaires des montagnes de Seir, au sud de la mer Morte (Pétra et les terres environnantes). Esaü quitta le Nord-Est de l 'Afrique (la terre de Canaan) et il émigra vers Edom ou les montagnes de Seir (actuelle Arabie Saoudite). Là, il détruit les Horites. (Deutéronome 2:12)

Notez que dans Genèse 36 et 1 Chroniques 1, les fils de Séir sont mentionnés dans la lignée d'Ésaü en raison de leur alliance et de leur mariage avec la famille d'Ésaü. 

  • Ésaü épousa 2 cananéennes: Judith et Basmath (Ada). Puis, il épousa une ismaélite: Oholibama fille d'Ana, le fils de Tsibeon le horite (Genèse 36:18; 24-25), et elle lui enfanta 3 fils.

  • Eliphaz fils d'Esaü avec la cananéenne Ada (Genèse 36:2-4) et père de Tsepho, prit pour concubine Thimna la petite soeur de Lothan le horite (Genèse 36:22) et elle lui enfanta son fils Amalek (Genèse 36:12). 

Le gouvernement de Séir fut transféré des Horites à la famille d'Ésaü.

  • Genèse 36:8 “Ésaü s'établit dans la montagne de Séir. Ésaü, c'est Édom”

 

Chittim était un établissement dans l’actuelle Larnaca sur la côte ouest de Chypre, connu dans les temps anciens comme Kition, ou Citium. Sur cette base, l’île entière est devenue connue comme "Chittim" en hébreu. Cependant le nom semble avoir été employé avec une certaine flexibilité dans la littérature hébraïque. Chittim est un terme général pour tous les insulaires de la mer Méditerranée où s'installèrent les descendants de Javan, fils de Japhet et petit-fils de Noé. Selon le Livre de Jasher 10:16, Chittim c’est Rome

  • Jasher 10:16 “Les enfants de Chittîm sont les Romîm (les Romains) qui demeurent dans la vallée de Canopia (Campanie), sur la mer Tibreu (Tibre ou la Méditerranée).”

 

Or, après la mort de Joseph, Tsepho petit-fils d'Esaü, et chef des armées d’Angeas roi de Dinhaba, tenta de convaincre le roi d’aller combattre les Fils d'Israël en Egypte. Mais lorsque Angeas refusa, Tsepho alla à Chittim et s’allia à eux pour combattre Angeas. Il délivra Chittim d’ Angeas et réussit aussi à assujettir les fils de Tubal et les îles environnantes. Gagnant ainsi la confiance de Chittim, il fut proclamé roi de Chittim et régna sur eux pendant 50 ans (Jasher 61:23-24). 

 

Après l'exode des Hébreux, une guerre éclata entre Hadad roi d’Edom et Abianus roi de Chittim. Abianus tua Hadad et assujetti Edom, ainsi Edom et Kittim devinrent une seule et même nation (Jasher 90:1-8)

 

CHAPITRE 61 - Mort de Zabulon et de Siméon. Tsepho se sépare d'Angeas et s'allie à Chittim pour le combattre. Tsepho tue une créature hybride et règne sur Chittim

  1. Il arriva en ce temps-là que Pharaon, roi d’Egypte, commanda à tout son peuple de lui faire un palais fort en Egypte.

  2. Il ordonna aussi aux fils de Jacob d'aider les Égyptiens dans la construction, et les Égyptiens lui firent un beau et élégant palais pour une habitation royale. Il y habita, renouvela son gouvernement et régna en toute sécurité.

  3. Zabulon, fils de Jacob, mourut cette année-là, qui est la 72e année de la descente des Israélites en Égypte. Il mourut à l’âge de 114 ans, fut mis dans un cercueil et livré entre les mains de ses enfants.

  4. La 75e année, son frère Siméon mourut, âgé de 120 ans. Il fut aussi mis dans un cercueil et livré entre les mains de ses enfants.

  5. Tsepho, fils d’Éliphaz, fils d’Ésaü, chef de l’armée de Angeas, roi de Dinhabah, incitait encore chaque jour Angeas à se préparer au combat pour combattre les fils de Jacob en Égypte. Mais, Angeas n’était pas disposé à faire cela, car ses serviteurs lui avaient rapporté toutes les forces des fils de Jacob, et ce qu’ils leur avaient fait dans leur combat contre les fils d’Ésaü.

  6. Et Tsepho en ces jours-là incitait chaque jour Angea à se battre avec les fils de Jacob.

  7. Au bout d'un certain temps, Angeas écouta les paroles de Tsepho et consentit à ce qu'il se batte avec les fils de Jacob en Egypte. Angeas mit tout son peuple en ordre, un peuple aussi nombreux que le sable qui est au bord de la mer, et il forma sa résolution d'aller combattre en Egypte.

  8. Parmi les serviteurs d’Angeas, il y avait un jeune homme de quinze ans, dont le nom était Balaam, fils de Béor, et qui était très sage et comprenait l’art de la sorcellerie.

  9. Angeas dit à Balaam: "Conjure pour nous, je te prie, avec la sorcellerie, afin que nous sachions qui vaincra dans cette bataille à laquelle nous sommes en train de nous livrer."

  10. Balaam ordonna qu’on lui apportât de la cire, et il en fit la ressemblance de chars et de cavaliers représentant l’armée d’Angeas et l’armée d’Egypte. Il les mit dans les eaux habilement préparées à cet effet, il prit dans sa main les branches des myrtes, et il exerça sa ruse, en les joignant au-dessus de l'eau. Il lui apparut dans l'eau les images ressemblant aux armées d’Angeas tombant devant les images ressemblant aux Égyptiens et aux fils de Jacob.

  11. Balaam dit cela à Angeas, qui perdit espoir et ne s'arma pas pour descendre en Egypte combattre, et il resta dans sa ville.

  12. Quand Tsepho, fils d’Éliphaz, vit qu’Angeas désespérait d’aller au combat avec les Egyptiens, il s'éloigna d’Angeas en Afrique, et il alla vers Chittim.

  13. Tout le peuple de Chittim le reçut avec un grand honneur, et ils l'engagèrent pour mener leurs batailles tous les jours. Tsepho devint extrêmement riche en ces jours-là.  Les troupes du roi d'Afrique continuaient à se déployer. Les enfants de Chittim se rassemblèrent et se rendirent au mont Cuptizia à cause des troupes d'Angeas, roi d'Afrique, qui avançaient vers eux. 

  14. Un jour Tsepho perdit une jeune génisse, il alla la chercher, et il l'entendit mugir autour de la montagne.

  15. Tsepho alla et voici il vit qu'il y avait une grande grotte au pied de la montagne, et il y avait une grande pierre à l'entrée de la grotte. Tsepho fendit la pierre et il entra dans la grotte. Il regarda et voici, une grande bête dévorait le bœuf; du milieu vers le haut, elle ressemblait à un homme, et du milieu vers le bas, elle ressemblait à un animal.* Tsepho se leva contre la bête et la tua avec ses épées. 

  16. Les habitants de Chittim, ayant appris cela, se réjouirent vivement, et dirent: "Que ferons-nous à cet homme qui a tué cette bête qui dévorait notre bétail?"

  17. Tous s’assemblèrent pour lui consacrer un jour de l’année, et ils lui donnèrent le nom de Tsepho d’après son nom. Et à partir de ce jour-là, ils lui apportèrent des libations et des présents chaque année.

  18. En ce temps-là, Jania, fille d’Uzu, femme du roi Angeas, tomba malade. Angeas et ses officiers en furent affligés. Il dit à ses sages: "Que dois-je faire à Jania, et comment la guérir?" Et ses sages lui dirent: "Parce que l'air de notre pays n'est pas comme l'air du pays de Chittim, et notre eau n'est pas comme leur eau, c'est pourquoi la reine est tombée malade.

  19. "Car à cause du changement d'air et d'eau, elle tomba malade, et aussi parce que dans son pays elle ne buvait que l'eau qui venait de Purmah, que ses ancêtres avaient élevée avec des ponts."

  20. Angeas commanda à ses serviteurs, et ils lui apportèrent dans des vases des eaux de Purmah appartenant à Chittim, et ils pesèrent ces eaux avec toutes les eaux du pays d'Afrique, et ils trouvèrent ces eaux plus légères que les eaux de Afrique.

  21. Angeas vit cette chose, et il ordonna à tous ses officiers d'assembler les tailleurs de pierres par milliers et dizaines de milliers, et ils coupèrent des pierres sans nombre. Les constructeurs vinrent et ils bâtirent un pont extrêmement solide, et ils transportèrent la source d'eau du pays de Chittim jusqu'en Afrique. Ces eaux étaient pour la reine Jania et pour toutes ses affaires, pour en boire et pour cuire, se laver et se baigner avec, et aussi pour arroser avec toutes les graines dont on peut se nourrir, et tous les fruits de la terre.

  22. Et le roi ordonna qu’on apportât de la terre de Chittim dans de grands navires, ils apportèrent aussi des pierres pour construire avec cela, et les bâtisseurs construisirent des palais pour la reine Jania, et la reine fut guérie de sa maladie.

  23. À la révolution de l’année, les troupes de l’Afrique continuèrent à venir au pays de Chittim pour piller comme d’habitude. Tsepho, fils d’Éliphaz, entendit leur rapport, il donna des ordres à leur sujet et il combattit contre eux. Ils s'enfuirent devant lui, et il délivra d'eux le pays de Chittim.

  24. Les fils de Chittim virent la vaillance de Tsepho; ils se résolurent et firent de Tsepho roi sur eux.  Pendant qu'il régnait, ils allèrent soumettre les enfants de Tubal, et toutes les îles environnantes.

  25. Leur roi Tsepho alla à leur tête et ils firent la guerre à Tubal et aux îles, et ils les subjuguèrent. Quand ils revinrent de la bataille, ils renouvelèrent son gouvernement, et ils lui construisirent un très grand palais pour sa demeure royale et son siège. Ils lui firent un grand trône, et Tsepho régna cinquante ans sur tout le pays de Chittim et sur le pays d'Italie.

CHAPITRE 62 - Mort de Ruben, de Dan, d'Issachar, de Aser, de Gad, de Juda, de Nephtali. Les fils de Moab demandent l'aide des fils de Madian pour combattre Hadad, roi d'Edom. Moab abandonne Madian au combat, et tous les guerriers madianites périssent. Hadad assujetti Moab.

  1. Cette année-là, la 79e année de la descente des Israélites en Égypte; Ruben, fils de Jacob, mourut au pays d’Égypte. Il était âgé de 120 ans lorsqu’il mourut. On le mit dans un cercueil, et il fut livré entre les mains de ses enfants.

  2. Dan, son frère, mourut la 80e année; à l'âge de 120 ans, il fut aussi mis dans un cercueil et livré entre les mains de ses enfants.

  3. Cette année-là Chusham, roi d’Édom mourut; et après lui Hadad, fils de Bedad, régna 35 ans. La 81e année Issachar, fils de Jacob, mourut en Égypte. Issachar était âgé de 122 ans à sa mort. Il fut mis dans un cercueil en Égypte, et livré entre les mains de ses enfants.

  4. À la 82e année Aser, son frère, mourut âgé de 123 ans à sa mort. Il fut placé dans un cercueil en Égypte, et livré entre les mains de ses enfants.

  5. Gad mourut la 83e année; il était âgé de 125 ans à sa mort. Il fut mis dans un cercueil en Égypte, et livré entre les mains de ses enfants.

  6. Il arriva, la 84e année, qui est la cinquantième année du règne de Hadad, fils de Bedad, roi d’Edom, que Hadad assembla tous les fils d’Esaü, et il mit toute son armée en ordre, environ 400,000 hommes, et il se dirigea vers le pays de Moab. Il s'en alla combattre contre Moab pour les rendre tributaires à lui.

  7. Les fils de Moab entendirent cela, et ils furent saisis d’une grande frayeur. Ils envoyèrent vers les fils de Madian pour les aider à combattre Hadad, fils de Bedad, roi d’Édom.

  8. Hadad arriva au pays de Moab, et Moab et les fils de Madian sortirent à sa rencontre. Ils se rangèrent en bataille contre lui dans les champs de Moab.

  9. Hadad combattit contre Moab, et il tomba beaucoup de morts d’entre les fils de Moab et les fils de Madian, environ 200,000 hommes.

  10. La bataille fut très rude pour Moab. Quand ils virent que la bataille était rude sur eux, ils fléchirent les mains, se détournèrent, et laissèrent les fils de Madian poursuivre la bataille.

  11. Les fils de Madian ne connaissaient pas les intentions de Moab; mais ils se fortifièrent dans la bataille et combattirent contre Hadad et toute son armée, et tout Madian tomba devant lui.

  12. Hadad frappa durement tout Madian du tranchant de l’épée; il ne laissa échapper aucun de ceux qui étaient venus secourir Moab.

  13. Quand tous les fils de Madian eurent péri au combat, et que les fils de Moab se furent échappés, ils furent sous la main de Hadad et il imposa à tout Moab un tribut et ordonna un impôt annuel. Puis Hadad se retourna et retourna dans son pays.

  14. À la fin de l’année, lorsque le reste du peuple de Madian, qui était dans le pays, apprit que tous leurs frères étaient tombés dans la bataille contre Hadad parce que les fils de Moab avaient tourné le dos et laissé Madian combattre, alors cinq des chefs de Madian se résolurent avec le reste de leurs frères qui étaient restés dans leur pays, à combattre contre Moab pour venger la cause de leurs frères.

  15. Les fils de Madian envoyèrent vers tous leurs frères, les fils de l’Orient, et tous les fils de Ketura, pour les aider à combattre contre Moab.

  16. Les fils de Moab entendant cela, furent saisis d’une grande crainte, car tous les fils de l’Orient s’étaient assemblés contre eux pour combattre. Les fils de Moab envoyèrent un mémorial au pays d’Edom à Hadad, fils de Bedad, pour lui dire:

  17. "Venez maintenant à nous et aidez-nous, et nous frapperons Madian, car ils se sont tous assemblés et sont venus nous combattre avec tous leurs frères et les fils de l’Orient pour venger la cause de Madian qui est tombé dans la bataille."

  18. Hadad, fils de Bedad, roi d’Édom, partit avec toute son armée et se rendit au pays de Moab pour combattre contre Madian et les fils de l’Orient dans le champ de Moab, et la bataille fut très rude entre eux.

  19. Hadad frappa du tranchant de l’épée tous les fils de Madian et les fils de l’Orient, et il délivra en ce temps-là Moab de la main de Madian, et ceux qui restaient de Madian et des fils de l’Orient s’enfuirent devant Hadad et son armée. Hadad les poursuivit jusqu'à leur pays, les massacra lourdement, et les tués tombèrent sur le chemin.

  20. Hadad délivra Moab de la main de Madian, car tous les fils de Madian étaient tombés sous le tranchant de l’épée, et il retourna dans son pays.

  21. Et à partir de ce jour-là, les enfants de Madian haïrent les enfants de Moab, parce qu'ils étaient tombés au combat à cause d'eux, et il y eut entre eux une prééminente et considérable inimitié tous les jours.

  22. Tous ceux qui furent trouvés de Madian sur la route du pays de Moab périrent par l'épée de Moab, et tous ceux qui furent trouvés de Moab sur la route du pays de Madian périrent par l'épée de Madian; ainsi fit Madian à Moab et Moab à Madian pendant plusieurs jours. 

  23. Il arriva en ce temps-là que Juda, fils de Jacob, mourut en Égypte, la 86e année de la descente de Jacob en Égypte. Il était âgé de 129 ans à sa mort. Ils l’embaumèrent et le mirent dans un cercueil, et il fut livré entre les mains de ses enfants.

  24. La 89e année Nephtali mourut, âgé de 132 ans; il fut mis dans un cercueil et livré entre les mains de ses enfants.

  25. La 91e année de la descente des Israélites en Égypte, c’est-à-dire la trentième année du règne de Tsepho, fils d’Éliphaz, fils d’Ésaü, sur les fils de Chittim, les fils d’Afrique vinrent sur les fils de Chittim pour les piller comme d’habitude, après treize années d'absence.

  26. Ils vinrent cette année-là, et Tsepho, fils d’Éliphaz, sortit vers eux avec quelques-uns de ses hommes et les frappa désespérément. Les troupes d'Afrique s'enfuirent devant Tsepho et les tués tombèrent devant lui. Tsepho et ses hommes les poursuivirent, et les frappèrent jusqu’à ce qu’ils arrivent près de l’Afrique.

  27. Angeas, roi d’Afrique, entendit ce que Tsepho avait fait, cela le vexa beaucoup, et il fut effrayé de Tsepho tout le temps.

CHAPITRE 63 - Mort de Levi. Les Egyptiens commencent à maltraiter les fils d'Israël. Tsepho et les fils de Chittim combattent Angeas, roi d'Afrique

  1. Lévi, fils de Jacob, mourut en Égypte la 93e année; il était âgé de 137 ans lorsqu’il mourut. On le mit dans un cercueil, et il fut livré entre les mains de ses enfants.

  2. Après la mort de Lévi, quand toute l'Égypte vit que les fils de Jacob, les frères de Joseph étaient morts, tous les Égyptiens commencèrent à affliger les descendants de Jacob, et à leur rendre la vie dure jusqu’au jour de leur départ d'Égypte. Ils prirent de leurs mains toutes les vignes et les champs que Joseph leur avait donnés, toutes les maisons élégantes dans lesquelles habitait le peuple d'Israël, ainsi que toute la graisse de l'Égypte. Les Egyptiens prirent tout des fils de Jacob en ces jours-là.

  3. En ces jours-là, la main de toute l’Égypte devint plus forte contre les enfants d’Israël, et ils blessèrent les Israélites jusqu'à ce que les enfants d'Israël se lassent de leur vie à cause des Égyptiens.

  4. Il arriva en ces jours-là, la 102e année de la descente d’Israël en Egypte, que Pharaon, roi d’Egypte, mourut, et que Melol, son fils, régna à sa place. Tous les hommes forts d’Egypte et toute cette génération qui avaient connu Joseph et ses frères moururent en ces jours-là.

  5. Et une autre génération se leva à leur place, qui n’avait pas connu les fils de Jacob et tout le bien qu’ils leur avaient fait, et toute leur puissance en Egypte.

  6. C’est pourquoi, dès ce jour, toute l’Égypte commença à rendre la vie des enfants de Jacob plus pénible et à les affliger de tous les travaux, parce qu’ils n’avaient pas connu leurs ancêtres qui les avaient délivrés au temps de la famine.

  7. Cela aussi fut de la part de l’Éternel, pour les enfants d’Israël, afin qu’ils bénéficient dans la suite des temps, et afin qu'ils connussent l’Éternel, leur Elohim.

  8. Et pour connaître les miracles et les prodiges que l’Éternel ferait en Égypte à cause de son peuple, afin que les enfants d’Israël craignent le Seigneur Elohim de leurs ancêtres, et marchent dans toutes ses voies, eux et leur postérité après eux tous les jours.

  9. Melol avait vingt ans lorsqu’il devint roi, et il régna 94 ans. Toute l’Égypte l’appela du nom de son père Pharaon, comme ils avaient coutume de le faire à tout roi qui régnait sur eux en Égypte.

  10. À cette époque, toutes les troupes d'Angeas, roi d'Afrique, partirent pour se répandre le long du pays de Chittim comme d'habitude pour le pillage.

  11. Tsepho, fils d’Éliphaz, fils d’Ésaü, entendit leur rapport, il sortit à leur rencontre avec son armée, et il les combattit là sur la route.

  12. Tsepho frappa du tranchant de l’épée les troupes du roi d’Afrique, et n’en laissa échapper aucun, et même pas un ne revint à son maître en Afrique.

  13. Angeas apprit ce que Tsepho avait fait à toutes ses troupes, et comment il les avait détruites. Angeas rassembla toutes ses troupes, tous les hommes du pays d’Afrique, un peuple nombreux comme le sable au bord de la mer.

  14. Et il envoya dire à son frère Lucus: Viens à moi avec tous tes hommes et aide-moi à frapper Tsepho et tous les fils de Chittim qui ont détruit mes hommes. Lucus vint avec toute son armée, une très grande force, pour aider son frère Angeas à combattre Tsepho et les fils de Chittim.

  15. Tsepho et les fils de Chittim entendirent cela, ils furent très effrayés et une grande terreur s’empara de leur cœur.

  16. Tsepho envoya une lettre au pays d’Edom à Hadad, fils de Bedad, roi d’Edom, et à tous les fils d’Esaü, disant:

  17. "J'ai entendu dire qu'Angeas, roi d'Afrique, vient à nous avec son frère pour nous livrer bataille, et nous avons très peur de lui, car son armée est très grande, d'autant plus qu'il vient contre nous avec son frère et son armée également.

  18. "Maintenant, montez aussi avec moi et aidez-moi, et nous combattrons ensemble contre Angeas et son frère Lucus, et vous nous sauverez de leurs mains, dans le cas contraire, sachez que nous mourrons tous."

  19. Les fils d’Ésaü envoyèrent une lettre aux fils de Chittim et à Tsepho, leur roi, disant: "Nous ne pouvons pas combattre contre Angeas et son peuple, car une alliance de paix a été entre nous ces nombreuses années, depuis les jours de Bela le premier roi, et depuis les jours de Joseph, fils de Jacob, roi d'Égypte, avec qui nous avons combattu de l'autre côté du Jourdain lorsqu'il enterra son père."

  20. Lorsque Tsepho entendit les paroles de ses frères, les enfants d'Ésaü, il s'abstint, et eut une grande crainte d’Angeas.

  21. Angeas et son frère Lucus déployèrent toutes leurs forces, environ 800,000 hommes, contre les enfants de Chittim.

  22. Tous les fils de Chittim dirent à Tsepho: "Prie le Elohim de tes ancêtres pour nous, peut-être qu’il nous délivrera de la main d’Angeas et de son armée, car nous avons appris qu’il est un grand Elohim et qu’il délivre tous ceux qui se confient en lui."

  23. Tsepho entendit leurs paroles, et il chercha le Seigneur et dit:

  24. "Ô Seigneur, Elohim d’Abraham et d’Isaac, mes ancêtres, je sais aujourd’hui que tu es un vrai Elohim, et que tous les dieux des nations sont vains et inutiles.

  25. "Souviens-toi aujourd'hui de ton alliance avec Abraham notre père, que nos ancêtres nous ont racontée, et fais-moi grâce aujourd’hui, à cause d’Abraham et d’Isaac, nos pères, et sauve-moi et les fils de Chittim de la main Du roi de l'Afrique qui vient contre nous pour la bataille."

  26. L’Éternel écouta la voix de Tsepho, et il le prit en considération à cause d’Abraham et d’Isaac, et Il délivra Tsepho et les fils de Chittim de la main d’Angeas et de son peuple.

  27. Ce jour-là, Tsepho combattit Angeas, roi d’Afrique, et tout son peuple; et l’Éternel livra tout le peuple d’Angeas entre les mains des fils de Chittim.

  28. Le combat fut rude sur Angeas, et Tsepho frappa du tranchant de l’épée, tous les hommes d’Angeas et de son frère Lucus; et il tomba d'eux jusqu'au soir de ce jour-là environ 400,000 hommes.

  29. Quand Angeas vit que tous ses hommes périssaient, il envoya une lettre à tous les habitants de l'Afrique pour qu'ils viennent à lui, pour l'assister dans la bataille, et il écrivit dans la lettre, disant: "Que tous ceux qui se trouvent en Afrique depuis l’âge de dix ans et au-dessus viennent à moi. Voici que celui ne viendra pas, mourra, et tout ce qu’il a, avec toute sa maison, le roi le prendra."

  30. Tout le reste des habitants de l’Afrique furent terrifiés par les paroles d’Angeas, et il sortit de la ville environ 300,000 mille hommes et garçons, à partir de dix ans, et ils se joingnirent à Angeas.

  31. Au bout de dix jours, Angeas reprit le combat contre Tsepho et contre les fils de Chittim, et le combat fut très rude entre eux.

  32. De l’armée d’Angeas et de Lucus, Tsepho blessa de sa main environ 2000 hommes, et Sosiphtar, chef de l’armée d’Angeas, tomba dans cette bataille.

  33. Quand Sosiphtar fut tombé, les troupes africaines tournèrent le dos et elles s'enfuirent. Angeas et son frère Lucus, étaient avec eux.

  34. Tsepho et les fils de Chittim les poursuivirent, et ils frappèrent encore lourdement sur le chemin, environ 200 hommes. Ils poursuivirent Azdrubal, fils d’Angeas, qui avait fui avec son père, et ils frappèrent vingt de ses hommes sur le chemin. Azdrubal réussit à échapper aux fils de Chittim, et ils ne le tuèrent pas.

  35. Angeas et son frère Lucus s’enfuirent avec le reste de leurs hommes. Ils retournèrent en Afrique avec terreur et consternation, et chaque jour Angeas craignit que Tsepho le fils d'Eliphaz n'entre encore en guerre avec lui.


CHAPITRE 64 - Tsepho dirige une grande armée de chittites, d’édomites et d’ismaélites contre l’Egypte. Trois cent mille Egyptiens mis en fuite, mais cent cinquante hommes d’Israël prévalent contre Tsepho.

  • Psaumes 83: 1-9 "Cantique. Psaume d'Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête. Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges. Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël! Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi; Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens, Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr; L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause."

  1. Balaam, fils de Beor, était en ce temps-là avec Angeas dans la bataille, et quand il vit que Tsepho l’emportait sur Angeas, il s’enfuit de là et alla à Chittim.

  2. Tsepho et les fils de Chittim le reçurent avec grand honneur, car Tsepho connaissait la sagesse de Balaam. Il donna à Balaam de nombreux cadeaux et il resta avec lui.

  3. Dès que Tsepho revint de la guerre, il ordonna de faire le dénombrement de tous les fils de Chittim qui étaient allés au combat avec lui, et il n’en manquait aucun.

  4. Tsepho se réjouit de cela, il renouvela son royaume, et fit un festin à tous ses sujets.

  5. Mais Tsepho ne se souvint pas de Elohim et ne considéra pas que Elohim l’avait aidé dans la bataille, et qu’Il l’avait délivré, lui et son peuple, de la main du roi d’Afrique, mais il continua à marcher dans les voies des fils de Chittim et des méchants fils d’Esaü, pour servir d’autres dieux que ses frères, les fils d’Ésaü, lui avaient enseignés. C’est pourquoi il est dit: "Du méchant sort la méchanceté."

  6. Tsepho régna sur tous les fils de Chittim en sécurité, mais ne connut pas Elohim qui les avait délivrés, lui et tout son peuple, de la main du roi d’Afrique. Les troupes d'Afrique ne vinrent plus à Chittim pour piller comme d'habitude car elles connaissaient la puissance de Tsepho qui les avait tous frappés au tranchant de l'épée et Angeas vivait pour toujours dans la peur de Tsepho, fils d’Éliphaz, et des fils de Chittim.

  7. En ce temps-là, quand Tsepho revint de la guerre, et qu’il vu comment il l'emportait sur tous les peuples d'Afrique et les avait frappés au tranchant de l’épée, il conseilla aux fils de Chittim: "d’aller en Égypte combattre les fils de Jacob et Pharaon, roi d’Égypte."

  8. Car Tsepho avait appris que les vaillants hommes d’Égypte, Joseph et ses frères, fils de Jacob, étaient tous morts, que tous leurs descendants les enfants d'Israël étaient restés en Egypte.

  9. Tsepho songea à aller les combattre, eux et toute l’Égypte, pour venger la cause de ses frères, les fils d’Ésaü, que Joseph et ses frères, et toute l’Égypte, avaient frappés dans le pays de Canaan, lorsqu’ils montèrent pour enterrer Jacob à Hébron.

  10. Tsepho envoya des messagers à Hadad, fils de Bedad, roi d’Edom, et à tous ses frères, fils d’Esaü, pour leur dire:

  11. "N’avez-vous pas dit que vous ne combattriez pas contre le roi d’Afrique, qui est membre de votre alliance? Voici, j’ai combattu avec lui, et je l’ai frappé, lui et tout son peuple.

  12. "Maintenant donc, j’ai résolu de combattre l’Egypte et les fils de Jacob qui sont là, et je serai vengé d’eux pour ce que Joseph, ses frères et ses ancêtres nous ont fait dans le pays de Canaan quand ils sont montés pour enterrer leur père à Hébron.

  13. "Maintenant, si vous voulez venir à moi pour m’aider à combattre contre eux et contre l’Égypte, alors nous vengerons la cause de nos frères.

  14. Les fils d’Esaü écoutèrent les paroles de Tsepho, et les fils d’Esaü se rassemblèrent, un très grand peuple, et ils allèrent aider Tsepho et les enfants de Chittim dans la bataille.

  15. Tsepho envoya à tous les fils de l’Orient et à tous les fils d’Ismaël des paroles semblables à celles-ci, et ils se rassemblèrent et vinrent au secours de Tsepho et des fils de Chittim dans la guerre contre l’Égypte.

  16. Et tous, le roi d’Édom, les fils de l’Orient, tous les fils d’Ismaël, et Tsepho, roi de Chittim, sortirent et revêtirent toutes leurs armées à Hébron.

  17. Le camp était très lourd, s'étendant en longueur sur une distance de trois jours de marche, un peuple nombreux comme le sable sur le bord de la mer qui ne peut être compté

  18. Tous ces rois et leurs armées descendirent et vinrent en guerre contre toute l’Égypte. Ils campèrent ensemble dans la vallée de Pathros.

  19. Toute l'Egypte entendit leur rapport, et ils rassemblèrent aussi tout le peuple du pays d'Egypte, ainsi que ceux de toutes les villes appartenant à l'Egypte, environ 300,000 hommes.

  20. Les hommes d'Egypte envoyèrent aussi vers les enfants d'Israël qui étaient en ces jours-là dans le pays de Goshen, pour venir à eux, et aller combattre contre ces rois.

  21. Les hommes d’Israël se rassemblèrent, ils étaient environ 150 hommes, et ils allèrent au combat pour secourir les Egyptiens.

  22. Les hommes d’Israël et d’Egypte sortirent, environ 300,150 hommes, et ils allèrent vers ces rois pour les combattre. Ils se placèrent hors du pays de Goshen en face de Pathros.

  23. Les Egyptiens ne croyaient pas qu'Israël allait s'assembler avec leurs camps pour la guerre, car tous les Egyptiens disaient: "Peut-être que les enfants d’Israël nous livreront entre les mains des fils d’Esaü et d’Ismaël, car ils sont leurs frères."

  24. Et tous les Egyptiens dirent aux fils d’Israël: "Restez ici ensemble dans votre camp et nous irons combattre les enfants d'Ésaü et d'Ismaël, et si ces rois l'emportent sur nous, alors venez tous sur eux et aidez-nous, et les enfants d’Israël firent ainsi."

  25. Tsepho (fils d’Éliphaz, fils d’Ésaü, roi de Chittim), Hadad (fils de Bedad, roi d’Édom) et tous leurs camps, tous les fils de l’Orient, et les fils d’Ismaël, peuple nombreux comme le sable, campèrent ensemble dans la vallée de Pathros en face de Tachpanches

  26. Balaam, fils de Beor, le Syrien, était là dans le camp de Tsepho, car il était venu avec les fils de Chittim pour la bataille. Balaam était un homme très honoré aux yeux de Tsepho et de ses hommes.

  27. Et Tsepho dit à Balaam: "Éprouve pour nous par la divination, afin que nous sachions qui l'emportera dans la bataille, nous ou les Égyptiens."

  28. Balaam se leva et essaya l’art de la divination. Il était habile dans sa connaissance, mais il était confus et l’ouvrage fut détruit dans sa main.

  29. Il essaya à nouveau mais cela ne  réussit pas. Balaam en fut désespéré, le laissa et ne l’acheva pas, car cela venait du Seigneur, afin de faire tomber Tsepho et son peuple entre les mains des enfants d'Israël, qui s'était confié au Seigneur, le Elohim de leurs ancêtres, dans leur guerre.

  30. Tsepho et Hadad mirent leurs forces en bataille, et tous les Égyptiens allèrent seuls contre eux, environ 300,000 hommes, et pas un seul homme d'Israël n'était avec eux.

  31. Tous les Égyptiens combattirent avec ces rois en face de Pathros et Tachpanches, et la bataille fut rude contre les Égyptiens.

  32. Les rois furent plus forts que les Egyptiens dans cette bataille, et environ 180 hommes d’Egypte tombèrent ce jour-là, et environ 30 hommes des forces des rois. Tous les hommes d’Egypte s’enfuirent devant les rois, et les fils d’Esaü et Ismaël les poursuivirent et continuèrent de les frapper jusqu’au lieu où était le camp des enfants d’Israël.

  33. Et tous les Égyptiens crièrent aux enfants d'Israël, disant: "Hâtez-vous de nous secourir, et de nous sauver de la main d’Ésaü, d’Ismaël et des fils de Chittim."

  34. Les 150 hommes des enfants d'Israël coururent de leur rang aux camps de ces rois, et les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, leur Elohim, de les délivrer.

  35. L’Éternel écouta Israël, et Il livra entre leurs mains tous les hommes des rois. Les enfants d’Israël combattirent contre ces rois, et ils frappèrent environ 4000 hommes des rois.

  36. L’Éternel jeta une grande consternation dans le camp des rois, et la crainte des enfants d’Israël s’abattit sur eux.

  37. Toutes les armées des rois s’enfuirent devant les fils d’Israël, qui les poursuivirent, continuant à les frapper jusqu’aux frontières du pays de Cusch.

  38. Les enfants d’Israël en tuèrent encore 2000 sur le chemin, et aucun des enfants d’Israël ne tomba.

  39. Quand les Égyptiens virent que les enfants d'Israël avaient combattu avec si peu d'hommes contre les rois, et que la bataille était si rude contre eux,

  40. Tous les Égyptiens craignirent beaucoup pour leur vie à cause de la forte bataille, et toute l'Égypte s'enfuit, chacun se cachant des forces armées. Ils se cachèrent sur la route, et ils laissèrent les Israélites combattre.

  41. Les enfants d’Israël frappèrent durement les hommes des rois, et ils s’en retournèrent après les avoir chassés jusqu’à la frontière du pays de Cusch.

  42. Tout Israël sut ce que les hommes d’Egypte leur avaient fait, qu’ils s’étaient enfuis loin d’eux dans la bataille, et qu’ils les avaient laissés seuls au combat.

  43. Les enfants d'Israël aussi firent preuve de ruse, et comme les enfants d'Israël revenaient de la bataille, ils trouvèrent des Égyptiens sur la route et les y battirent. Les enfants d’Israël agissaient aussi avec ruse, et, comme les enfants d’Israël revenaient du combat, ils trouvèrent sur le chemin quelques-uns des Egyptiens et les frappèrent là.

  44. Et comme ils les tuaient, ils leur dirent ces paroles:

  45. "Pourquoi vous êtes-vous éloignés de nous et nous avez-vous laissés, étant un petit nombre, combattre contre ces rois qui avaient un grand peuple pour nous frapper, afin que vous puissiez ainsi délivrer vos propres âmes?"

  46. Et les autres Israélites qu'ils rencontraient sur la route, les enfants d'Israël se disaient les uns les autres: "Frappez, frappez, car c'est un Ismaélite, ou un Edomite, ou un enfant de Chittim, et ils se tenaient sur lui et le tuaient savant bien qu'il était un égyptien."

  47. Les enfants d’Israël firent ces choses avec ruse contre les Égyptiens, parce qu’ils les avaient abandonnés dans la bataille et qu’ils s’étaient enfuis loin d’eux.

  48. Les enfants d’Israël tuèrent ainsi sur le chemin environ deux cents hommes parmi les hommes d’Égypte.

  49. Tous les hommes d’Égypte virent le mal que les enfants d’Israël leur avaient fait, et les craignirent beaucoup, car ils avaient vu leur grande puissance, et qu’aucun d’entre eux n’était tombé.

  50. Tous les enfants d’Israël revinrent avec joie sur le chemin de Goshen, et le reste de l’Égypte retourna chacun dans son lieu.

CHAPITRE 65 - Les anciens d’Egypte conspirent avec Pharaon et amènent habilement Israël à la servitude. Craignant leur puissance, ils les affligent pour diminuer le nombre des enfants d’Israël

  1. Il arriva, après ces choses, que tous les conseillers de Pharaon, roi d’Égypte, et tous les anciens d’Égypte s’assemblèrent, vinrent devant le roi, se prosternèrent à terre, et s’assirent devant lui.

  2. Les conseillers et les anciens d’Égypte parlèrent au roi, disant:

  3. "Voici, le peuple des enfants d'Israël est plus grand et plus puissant que nous, et tu sais tout le mal qu'ils nous ont fait sur la route, à notre retour de la bataille.

  4. "Et tu as aussi vu leur puissant pouvoir, car ce pouvoir leur vient de leurs pères. Très peu d'hommes se sont dressés contre un peuple aussi nombreux que le sable, et les ont frappés au tranchant de l'épée, et d’eux-mêmes pas un n’est tombé de sorte que s'ils avaient été nombreux, ils les auraient alors complètement détruits. 

  5. "Maintenant, donne-nous donc conseil sur ce que nous devons faire avec eux, jusqu'à ce que nous les détruisions graduellement du milieu de nous, de peur qu'ils ne deviennent trop nombreux pour nous dans le pays.

  6. "Car si les enfants d'Israël se multipliaient dans le pays, ils deviendraient un obstacle pour nous, et s'il devait arriver une guerre, avec leur grande force ils s'uniront à notre ennemi contre nous, nous combattrons, nous détruiront du pays et s’en iront."

  7. Le roi répondit aux anciens d'Égypte et leur dit: "Voici le plan conseillé contre Israël, dont nous ne nous écarterons pas,

  8. "Voici dans le pays, Pithom et Ramsès, des villes sans foi ni loi, il vous revient, à vous et à nous, de les bâtir et de les fortifier.

  9. "Allez donc, et agissez avec ruse à leur égard, et proclamez une voix en Égypte et à Goshen, sur l’ordre du roi, disant:

  10. "Vous tous, hommes d’Egypte, Goshen, Pathros et tous leurs habitants! Le roi nous a ordonné de bâtir Pithom et Ramsès, et de les fortifier pour le combat; ceux d’entre vous de toute l’Égypte, des enfants d’Israël et de tous les habitants des villes, qui êtes disposés à construire avec nous, aura chacun son salaire qui lui sera donné chaque jour sur l'ordre du roi. Allez-y donc, et agissez avec ruse; rassemblez-vous, et venez à Pithom et à Ramsès, pour bâtir.

  11. "Et pendant que vous bâtissez, faites chaque jour une proclamation de ce genre dans toute l'Égypte sur l'ordre du roi.

  12. "Quand quelques-uns des enfants d’Israël viendront bâtir avec vous, vous leur donnerez leur salaire chaque jour pendant quelques jours.

  13. "Après qu'ils auront bâti avec vous pour leur salaire journalier, éloignez-vous d'eux chaque jour un à un en secret, et alors vous vous lèverez et deviendrez leurs maîtres d'oeuvre et leurs officiers, et vous les laisserez ensuite construire sans salaire; et s'ils refusent, forcez-les de toutes vos forces à construire.

  14. "Si vous faites cela, il nous sera bon de renforcer notre pays contre les enfants d’Israël, car à cause de la fatigue de la construction et de l’ouvrage, les enfants d’Israël diminueront, parce que vous les priverez de leurs femmes jour après jour."

  15. Tous les anciens d’Égypte entendirent le conseil du roi, et le conseil parut bon à leurs yeux, aux yeux des serviteurs de Pharaon, et aux yeux de toute l'Egypte, et ils firent selon la parole du roi.

  16. Tous les serviteurs s'éloignèrent du roi, et ils firent faire une proclamation dans toute l'Égypte, à Tachpanches et à Goshen, et dans toutes les villes qui entouraient l'Égypte, disant:

  17. "Vous avez vu ce que nous ont fait les fils d’Ésaü et d’Ismaël, qui sont venus nous faire la guerre et qui voulaient nous détruire.

  18. "Maintenant donc le roi nous a ordonné de fortifier le pays, de bâtir les villes de Pithom et de Ramsès, et de les fortifier pour le combat, s’ils revenaient contre nous.

  19. "Quiconque d’entre vous, de toute l’Égypte et des enfants d’Israël, viendra bâtir avec nous, recevra du roi son salaire quotidien, comme il nous l’a ordonné."

  20. Lorsque l’Égypte et tous les enfants d’Israël entendirent tout ce que les serviteurs de Pharaon avaient dit, les Égyptiens et les enfants d'Israël vinrent pour construire avec les serviteurs de Pharaon, Pithom et Ramsès, mais aucun des fils de Lévi ne vint construire avec leurs frères.

  21. Tous les serviteurs de Pharaon et ses chefs vinrent d’abord avec ruse pour bâtir avec tout Israël comme ouvriers à gages, et ils donnèrent à Israël leur salaire journalier au commencement.

  22. Les serviteurs de Pharaon bâtirent avec tout Israël, et ils travaillèrent un mois à ce travail avec Israël.

  23. Et à la fin du mois, tous les serviteurs de Pharaon commencèrent à se retirer secrètement du peuple d’Israël chaque jour.

  24. Israël continuait son travail et ils recevaient leur salaire journalier, parce que quelques-uns des hommes d’Egypte continuaient encore à travailler avec Israël en ce temps-là. Car les Égyptiens donnaient à Israël leur salaire en ces jours-là, afin qu'eux, les Égyptiens, leurs compagnons de travail, puissent aussi recevoir le salaire de leur travail 

  25. Au bout d’un an et quatre mois, tous les Egyptiens se retirèrent des enfants d’Israël, et les enfants d’Israël restèrent seuls à l’ouvrage.

  26. Après que tous les Égyptiens se furent retirés des enfants d'Israël, ils revinrent et devinrent sur eux des oppresseurs et des officiers, et certains d'entre eux se tinrent sur les enfants d'Israël comme maîtres d'ouvrage, pour recevoir d'eux tout ce qu'ils leur donnaient pour le salaire de leur travail.

  27. Les Égyptiens firent ainsi aux enfants d'Israël jour après jour, pour les affliger dans leur travail.

  28. Tous les enfants d’Israël étaient seuls au travail, et les Egyptiens s'abstinrent de donner une rémunération aux enfants d'Israël à partir de ce moment-là.

  29. Quand quelques-uns des hommes d'Israël refusèrent de travailler à cause du salaire qui ne leur était pas donné, alors les exacteurs et les serviteurs de Pharaon les opprimèrent et les frappèrent à grands coups, et les firent revenir de force, au travail. avec leurs frères; ainsi firent tous les jours tous les Égyptiens envers les enfants d'Israël.

  30. Tous les enfants d’Israël eurent une grande crainte des Egyptiens dans cette affaire, et tous les enfants d’Israël revinrent et travaillèrent seuls, sans salaire.

  31. Les enfants d’Israël bâtirent Pithom et Ramsès. Ils firent le travail, les uns faisant des briques et d'autres bâtissant, ils bâtirent et fortifièrent tout le pays d’Égypte et ses murailles. Les enfants d'Israël étaient engagés dans le travail pendant de nombreuses années, jusqu'au moment où le Seigneur se souvint d'eux et les fit sortir d'Égypte.

  32. Mais les fils de Lévi ne furent point employés à l’œuvre avec leurs frères d’Israël, depuis le commencement jusqu’au jour de leur sortie d’Égypte.

  33. Car tous les fils de Lévi savaient que les Égyptiens avaient dit toutes ces paroles trompeuses aux Israélites; c’est pourquoi les fils de Lévi se sont abstenus de s’approcher de l’ouvrage avec leurs frères.

  34. Par la suite, les Egyptiens n'obligèrent pas les fils de Lévi à travailler, puisqu’ils ne s'étaient pas joint avec leurs frères au commencement; c’est pourquoi les Egyptiens les laissèrent tranquille.

  35. Mais les mains des hommes d’Egypte furent dirigées avec une sévérité continue contre les enfants d'Israël dans cette œuvre, et ils les firent travailler avec rigueur.

CHAPITRE 66 - Pharaon décrète que chaque enfant mâle né en Israël sera tué, malgré cela les israélites continuent à se multiplier

  1. A cette époque Hadad, fils de Bedad, roi d'Édom, mourut et Samlah de Mesrekah, du pays des enfants de l'Orient, régna à sa place.

  2. La treizième année du règne de Pharaon, roi d’Égypte, qui fut la 125e année de la descente des Israélites en Égypte, Samlah régna dix-huit ans sur Édom.

  3. Durant son règne, il prit ses troupes pour aller combattre Tsepho, fils d’Éliphaz, et les fils de Chittim, parce qu’ils avaient fait la guerre à Angeas, roi d’Afrique, et qu’ils avaient détruit toute son armée.

  4. Mais il ne s’engagea pas avec lui, car les fils d’Ésaü l’en empêchèrent, disant: "Il était leur frère." Samlah écouta la voix des fils d’Ésaü, et se retourna avec toutes ses troupes vers le pays d’Edom, et ne continua pas à combattre Tsepho, fils d’Éliphaz.

  5. Pharaon, roi d’Égypte, entendit cela, disant: "Samlah, roi d'Édom, a résolu de combattre les enfants de Chittim, et ensuite il viendra combattre contre l'Égypte."

  6. Lorsque les Egyptiens entendirent cette affaire, ils augmentèrent le travail des enfants d'Israël, de peur que les Israélites ne leur fassent ce qu'ils leur firent dans leur guerre contre les enfants d'Ésaü aux jours de Hadad.

  7. Les Égyptiens dirent aux enfants d’Israël: "Hâtez-vous et faites votre travail. Achevez votre tâche, et fortifiez le pays, de peur que les fils d’Ésaü, vos frères, ne viennent nous combattre, car c’est à cause de vous qu’ils viendront contre nous."

  8. Et les enfants d’Israël faisaient chaque jour l'œuvre des hommes d'Égypte, et les Égyptiens affligeaient les enfants d'Israël pour les amoindrir dans le pays.

  9. Or, plus les Egyptiens multipliaient le travail sur les enfants d’Israël, plus ils se multipliaient, et toute l’Egypte était remplie des enfants d’Israël. 

  10. La 125e année de la descente d’Israël en Egypte, les Égyptiens virent que leur conseil ne réussissait pas contre Israël, mais qu'ils augmentaient et croissaient, et le pays d'Égypte et le pays de Goshen étaient remplis avec les enfants d'Israël.

  11. Tous les anciens d’Égypte et ses sages vinrent devant le roi, se prosternèrent et s’assirent devant lui.

  12. Ils dirent au roi: "Que le roi vive éternellement; tu nous as donné des conseils contre les enfants d’Israël, et nous les avons traités selon la parole du roi.

  13. "Mais en proportion de l'augmentation du travail, ils augmentent et grandissent dans le pays, et voici que tout le pays en est rempli.

  14. "Maintenant donc, notre seigneur et roi, les yeux de toute l'Égypte sont sur toi pour leur donner des conseils avec ta sagesse, par lesquels ils peuvent dominer sur Israël pour les détruire, ou pour les diminuer du pays. Le roi leur répondit en disant: "Concertez-vous afin que nous sachions quoi leur faire."

  15. Et un officier, l'un des conseillers du roi, dont le nom était Job, de Mésopotamie, dans le pays d'Uz, répondit au roi, en disant:

  16. "Si le roi le trouve bon, qu’il entende le conseil de son serviteur", et le roi lui dit: "Parle."

  17. Job parla devant le roi, les princes et devant tous les anciens d'Egypte, disant:

  18. "Voici que le conseil du roi qu'il a donné autrefois concernant le travail des enfants d'Israël est très bon, et vous ne devez pas leur enlever ce travail pour toujours.

  19. "Mais voici le conseil par lequel vous pouvez les diminuer, s'il semble bon au roi de les en affliger. 

  20. "Voici, nous avons longtemps craint la guerre, et nous avons dit: Quand Israël sera fécond, ils nous chasseront du pays s'il y a une guerre.

  21. "S'il plaît au roi, qu'un décret royal soit promulgué, et qu'il soit écrit dans les lois égyptiennes qui ne seront pas abrogées, que tout enfant mâle né des Israélites, son sang sera répandu sur la terre.

  22. "En faisant cela, quand tous les enfants mâles d'Israël seront morts, le mal de leurs guerres cessera; que le roi le fasse et envoie chercher toutes les sages-femmes hébraïques et leur ordonne dans cette affaire de l'exécuter." La chose plut au roi et aux princes, et le roi fit selon la parole de Job.

  23. Le roi fit appeler les sages-femmes hébraïques, dont l’une s’appelait Shephra et l’autre Pua.

  24. Elles vinrent devant le roi, et se tinrent en sa présence.

  25. Et le roi leur dit: "Lorsque vous aurez la charge de sage-femme des femmes hébraïques, et que vous les verrez dans leurs accouchements, si c’est un fils, vous le tuerez; mais si c’est une fille, elle vivra.

  26. "Si vous ne faites pas cela, je vous brûlerai, vous et toutes vos maisons."

  27. Mais les sages-femmes craignaient Elohim et n’écoutèrent ni le roi d’Egypte ni ses paroles, lorsque les femmes hébraïques amenaient à la sage-femme un fils ou une fille, alors la sage-femme faisait tout ce qui était nécessaire pour l'enfant et le laissait vivre. Les sages-femmes faisaient ainsi tous les jours.

  28. Cette chose fut dite au roi, qui envoya chercher les sages-femmes, et leur dit: "Pourquoi avez-vous fait cela et avez-vous sauvé la vie aux enfants?"

  29. Les sages-femmes répondirent et parlèrent ensemble devant le roi, en disant:

  30. "Que le roi ne pense pas que les femmes hébraïques sont comme les femmes égyptiennes, car tous les enfants d’Israël sont en pleine santé, et avant que la sage-femme vienne à eux, ils sont déjà guéris, et quant à nous, tes servantes, pendant plusieurs jours, aucune femme hébraïque n’a mis au monde, car toutes les femmes hébraïques sont leurs propres sages-femmes, parce qu’elles sont bien portantes."

  31. Pharaon entendit leurs paroles et les crut à ce sujet. Les sages-femmes s’éloignèrent du roi, Dieu prit soin d'eux; et le peuple se multiplia et s’accrut beaucoup.

Moïse
 

CHAPITRE 67 - Naissance d'Aaron est né. Les conseillers du roi élaborent un autre plan pour diminuer le nombre d'Israël

  1. Il y avait au pays d'Égypte un homme de la postérité de Lévi, dont le nom était Amram, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d'Israël.

  2. Cet homme alla et prit une femme, à savoir Jokébed, fille de Lévi, sœur de son père. Elle avait 126 ans, et il vint vers elle.

  3. La femme conçut et enfanta une fille, et elle l'appela du nom de Myriam, parce qu'en ce temps-là les Égyptiens avaient rendu la vie dure aux enfants d’Israël.

  4. Elle conçut de nouveau et enfanta un fils, qu’elle appela du nom d’Aaron; car aux jours de sa conception, Pharaon commença à répandre le sang des enfants mâles d'Israël.

  5. En ce temps-là Tsepho, fils d’Éliphaz, fils d’Ésaü, roi de Chittim, mourut et Janeas régna à sa place.

  6. Le règne de Tsepho sur les fils de Chittim fut de 50 ans; il mourut et fut enterré dans la ville de Nabna, dans le pays de Chittim.

  7. Janeas, l'un des hommes puissants des enfants de Chittim, régna après lui pendant cinquante ans.

  8. C’est après la mort du roi de Chittim que Balaam, fils de Béor, s’enfuit du pays de Chittim, et vint en Egypte vers Pharaon, roi d’Egypte.

  9. Pharaon le reçut avec grand honneur, car il avait entendu parler de sa sagesse. Il lui donna des présents, le fit conseiller, et l’agrandit.

  10. Balaam demeura en Egypte, en honneur avec tous les grands du roi, et les nobles l’élevèrent, parce qu’ils désiraient tous apprendre sa sagesse.

  11. La 130e année de la descente d’Israël en Égypte, Pharaon rêva qu'il était assis sur son trône royal, il leva les yeux et vit un vieil homme debout devant lui, et il y avait une balance dans les mains du vieil homme, les balances utilisées par les marchands.

  12. Le vieillard prit la balance et la suspendit devant Pharaon.

  13. Et le vieillard prit tous les anciens d'Égypte et tous ses nobles et grands hommes, et il les attacha ensemble et les mit sur une seule balance.

  14. Il prit un chevreau de lait et le plaça dans l’autre balance, et le chevreau a prépondéré sur tout.

  15. Pharaon fut étonné de cette vision épouvantable, pourquoi le chevreau devait prédominer sur tout. Pharaon se réveilla et vit que c’était un rêve.

  16. Pharaon se leva de bon matin, appela tous ses serviteurs, et leur raconta le songe; et les hommes furent très effrayés.

  17. Le roi dit à tous ses sages: Interprétez, je vous prie, le songe que j'ai fait, afin que je le sache.

  18. Balaam, fils de Beor, répondit au roi et lui dit: "Cela ne signifie rien d’autre qu’un grand malheur qui éclatera contre l’Égypte dans la suite des temps.

  19. "Car il naîtra à Israël un fils qui détruira toute l’Égypte et ses habitants, et qui fera sortir d’Égypte les enfants d’Israël avec une main forte.

  20. "Maintenant donc, Ô roi, prends conseil sur cette affaire, afin de détruire l’espérance des enfants d’Israël et leur attente, avant que ce mal ne s’élève contre l’Égypte."

  21. Le roi dit à Balaam: "Et que ferons-nous à Israël? Assurément, d'une certaine manière, nous avons en premier conseillé contre eux et n'avons pas pu prévaloir sur eux.

  22. "Maintenant donc, donne-toi aussi des conseils contre eux par lesquels nous pourrons les vaincre.

  23. Balaam répondit au roi: "Envoie maintenant appeler tes deux conseillers, nous verrons quel est leur avis sur cette affaire, et ensuite ton serviteur parlera."

  24. Le roi envoya appeler ses deux conseillers Reuel le Madianite et Job l'Uzite, ils vinrent et s’assirent devant le roi.

  25. Et le roi leur dit: "Voici, vous avez tous deux entendu le songe que j'ai fait, et son interprétation; maintenant, donnez des conseils, et sachez et voyez ce qui doit être fait aux enfants d’Israël, afin que nous puissions les dominer, avant que leur malheur ne s’élève contre nous."

  26. Reuel le Madianite répondit au roi et dit: "Que le roi vive éternellement.

  27. "Si le roi le trouve bon, qu’il renonce aux Hébreux et les abandonne, et qu’il n’étende pas sa main contre eux.

  28. "Car ce sont ceux-là que le Seigneur a choisis dans les temps anciens, et qu'il a pris comme le lot de son héritage parmi toutes les nations de la terre et les rois de la terre; et qui sont ceux qui ont étendu leur main contre eux en toute impunité sans que leur Dieu ne soit vengé?

  29. "Tu sais certainement que, lorsque Abraham descendit en Égypte, Pharaon, ancien roi d’Égypte, vit Sara, sa femme, et la prit pour femme, parce qu’Abraham avait dit: C’est ma soeur, car il avait peur que les hommes d’Égypte ne le tuent à cause d'elle.

  30. "Lorsque le roi d’Égypte eut pris Sara, Elohim le frappa de lourdes plaies, lui et sa maison, jusqu’à ce qu’il rendisse à Abraham, sa femme Sara, et il fut guéri.

  31. "Et Abimélec, le Guérarite, roi des Philistins, Elohim le punit à cause de Sara, femme d’Abraham, en obstruant toute matrice depuis l'homme jusqu'à la bête.

  32. "Lorsque leur Dieu vint à Abimélec dans le songe de la nuit et le terrifia afin qu'il puisse rendre à Abraham Sarah qu'il avait prise. et que, par la suite, tout le peuple de Guérar fut puni à cause de Sarah, et Abraham pria son Dieu pour eux, il le supplia, et il les guérit.

  33. "Abimélec eut peur de tout ce mal qui vint sur lui et sur son peuple, et il retourna à Abraham sa femme Sarah, et lui donna de nombreux présents.

  34. "Il fit de même pour Isaac, lorsqu’il l’eut chassé de Guérar, et que Elohim lui fit des choses merveilleuses, afin que tous les cours d’eau de Guérar furent asséchés, et que leurs arbres productifs ne produisaient plus.

  35. "Jusqu’à ce qu’Abimélec de Guérar, Ahuzzath, un de ses amis, et Pichol, chef de son armée, vinssent vers lui, et se prosternèrent devant lui à terre.

  36. "Ils lui demandèrent d'implorer pour eux, et il pria le Seigneur pour eux. Le Seigneur fut imploré par lui, et il les guérit.

  37. "Jacob aussi, l'homme simple, fut délivré par son intégrité de la main de son frère Ésaü, et de la main de Laban le Syrien, frère de sa mère, qui en voulait à sa vie. De même, le Seigneur les a délivrés de la main de tous les rois de Canaan qui s'étaient rassemblés contre lui et ses enfants pour les détruire, et ils se sont retournés contre eux et les ont frappés, car qui a jamais étendu sa main contre eux en toute impunité? 

  38. "Sûrement, le premier Pharaon, père de ton père, éleva Joseph, fils de Jacob, au-dessus de tous les chefs du pays d’Égypte, lorsqu’il vit sa sagesse; car par sa sagesse il sauva tous les habitants du pays de la famine.

  39. "Après quoi il ordonna à Jacob et à ses enfants de descendre en Égypte, afin que, par leur vertu, le pays d’Égypte et le pays de Goshen fussent délivrés de la famine.

  40. "Maintenant donc, s'il te paraît bon à tes yeux, cesse d'essayer détruire les enfants d'Israël, mais si tu ne veux pas qu'ils demeurent en Égypte, alors renvoie-les d'ici, afin qu'ils retournent au pays de Canaan, la terre où séjournaient leurs ancêtres."

  41. Lorsque Pharaon entendit les paroles de Jéthro, il fut très en colère contre lui, de sorte qu'il se leva honteusement de devant le roi et il retourna à Madian, son pays, prenant avec lui le bâton de Joseph.

  42. Et le roi dit à Job l'Uzite: "Que dis-tu Job, et quel est ton conseil concernant les Hébreux ?"

  43. Job dit au roi: "Voici, tous les habitants du pays sont en ton pouvoir; que le roi fasse ce qui lui semble bon."

  44. Le roi dit à Balaam: "Que dis-tu, Balaam, annonce ta parole, afin que nous l’entendions."

  45. Et Balaam dit au roi: "De tout ce que le roi a conseillé contre les Hébreux, ils seront délivrés, et le roi ne pourra les dominer par aucun conseil.

  46. 4"Car si tu penses les détruire par le feu ardent, tu ne peux pas les vaincre, car leur Dieu a délivré Abraham, leur père, d’Ur en Chaldée; si tu penses les détruire par l’épée, Isaac, leur père, a été délivré et un bélier fut mit à sa place.

  47. "Et si tu penses les diminuer par un travail dur et rigoureux, tu ne l’emporteras pas même en cela, car leur père Jacob a servi Laban dans toutes sortes de travaux durs, et a prospéré.

  48. "Maintenant donc, Ô roi, écoute mes paroles, car c'est ici le conseil qui est prononcé contre eux, par lequel tu l’emporteras sur eux, et dont tu ne dois pas t’écarter.

  49. "S'il plaît au roi qu'il ordonne que tous leurs enfants qui naîtront à partir d'aujourd'hui soient jetés à l'eau, car c’est par là que tu peux effacer leur nom, car aucun d'eux, ni aucun de leurs pères n'ont été éprouvé de cette manière."

  50. Le roi entendit les paroles de Balaam, la chose plut au roi et aux chefs, et le roi fit selon la parole de Balaam.

  51. Le roi ordonna qu’on publiât une proclamation et qu’on établisse une loi dans tout le pays d’Égypte, disant: "Tout mâle né aux Hébreux à partir de ce jour sera jeté à l’eau.

  52. Pharaon appela tous ses serviteurs, disant: "Allez maintenant, et cherchez dans tout le pays de Goshen où sont les enfants d'Israël, et veillez à ce que tout fils né des Hébreux soit jeté dans le fleuve, mais vous laisserez vivre toute fille."

  53. Lorsque les enfants d’Israël apprirent ce que Pharaon avait ordonné de faire: jeter leurs enfants mâles dans le fleuve, quelques-uns du peuple se séparèrent de leurs femmes, et d’autres se joignirent à eux.

  54. A partir de ce jour-là, lorsque l’heure de l'accouchement des femmes d'Israël qui étaient restées avec leurs maris arriva, elles allèrent dans les champs pour y accoucher. Elles enfantèrent dans les champs, y laissèrent leurs enfants et rentrèrent chez elles.

  55. Le Seigneur, qui avait juré à leurs pères de les multiplier, envoya un de ses anges tutélaires qui sont dans les cieux, pour laver chaque enfant dans l'eau, l'oindre, l'envelopper et mettre dans ses mains deux noyaux lisses,  un pour sucer le lait et l’autre le miel. Par sa compassion pour lui, Il fit pousser ses cheveux jusqu’à ses genoux, par lesquels il se couvrirait, pour le consoler et s’y attacher.

  56. Elohim eut pitié d’eux et voulu les multiplier sur la face du pays. Il ordonna à sa terre de les recevoir pour y être conservés tout le temps de leur croissance, après quoi la terre ouvrit sa bouche et les vomit, et ils sortirent dans la ville comme l’herbe de la terre et l’herbe de la forêt.  Ils retournèrent chacun dans sa famille et dans la maison de son père, et ils restèrent avec eux.

  57. Et les fils des enfants d’Israël furent sur la terre comme l’herbe des champs, par la grâce de Elohim.

  58. Quand tous les Égyptiens virent cette chose, ils sortirent chacun dans son champ avec son joug de bœufs et son soc, et ils le labourèrent comme on laboure la terre au temps des semailles.

  59. Or quand ils labouraient, ils n'arrivaient pas à faire du mal aux fils des enfants d’Israël, et le peuple augmenta et s’accrut beaucoup.

  60. Pharaon ordonna à ses officiers d'aller chaque jour à Goshen chercher les fils des enfants d'Israël.

  61. Et quand ils cherchaient et en trouvaient un, ils le prenaient du sein de sa mère par la force, et le jetaient dans le fleuve, mais ils laissaient la fillette avec sa mère. Les Égyptiens firent ainsi aux Israélites tous les jours.

CHAPITRE 68 - Naissance de Moïse. Sa mère le cache dans une arche de joncs. Moïse est découvert et adopté par la fille de Pharaon. Il grandit parmi les enfants du roi

  1. En ce temps-là, l'esprit de Elohim était sur Miriam, fille d'Amram, sœur d'Aaron, qui prophétisa sur la maisonnée, disant: "Voici un fils nous naîtra de mon père et de ma mère cette fois-ci, et il sauvera Israël des mains de l’Égypte."

  2. Quand Amram entendit les paroles de sa fille, il s'en alla et ramena sa femme à la maison, après l'avoir chassée au moment où Pharaon ordonna que tous les enfants mâles de la maison de Jacob soient jetés à l'eau.

  3. Amram prit Jochebed, sa femme, trois ans après l’avoir chassée. Il vint vers elle, et elle conçut.

  4. À la fin des sept mois après sa conception, elle enfanta un fils, et toute la maison fut remplie d'une grande lumière comme la lumière du soleil et de la lune au moment de leur resplendissement.

  5. Quand la femme vit que l’enfant était bon et agréable à la vue, elle le cacha pendant trois mois dans une chambre intérieure.

  6. À cette époque, les Égyptiens conspiraient pour détruire tous les Hébreux.

  7. Des Égyptiennes allèrent à Goshen où se trouvaient les enfants d'Israël, et elles portaient sur leurs épaules des enfants qui ne pouvaient pas parler.

  8. Or, quand les femmes des enfants d'Israël enfantaient, chaque femme cachait son fils, afin que les Égyptiens n’eussent pas connaissance de leur enfantement et ne les détruisent pas du pays.

  9. Les Égyptiennes arrivèrent à Goshen, avec sur les épaules, leurs enfants qui ne pouvaient pas parler. Lorsqu’une Égyptienne entrait dans la maison d’une Hébraïque, son enfant se mettait à pleurer.

  10. Et quand il criait, l'enfant qui était caché dans la chambre intérieure criait aussi. Alors les Égyptiennes allaient et le racontaient à la maison de Pharaon.

  11. Pharaon envoyait ses officiers prendre les enfants et les tuer, ainsi firent les Égyptiens envers les femmes hébraïques tous les jours.

  12. C’est en ces temps-là, environ trois mois après que Jochebed eut caché son fils, que la chose fut connue dans la maison de Pharaon.

  13. La femme s'empressa d'enlever son fils avant l’arrivée des officiers. Elle fit pour lui une arche de joncs, et la couvrit de boue et de poix, y mit l’enfant, et elle le plaça dans les pavillons près du bord du fleuve.

  14. Sa sœur Myriam se tenait au loin pour savoir ce qu'on lui ferait et ce qu'il adviendrait de ses paroles.

  15. Elohim envoya en ce temps-là une terrible chaleur dans le pays d’Egypte, qui brûla la chair de l’homme comme le soleil dans son circuit, et qui opprima grandement les Egyptiens.

  16. Et tous les Egyptiens descendirent se baigner dans le fleuve, à cause de la chaleur dévorante qui brûlait leur chair.

  17. Bathia, fille de Pharaon, s’en alla aussi pour se baigner dans le fleuve, à cause de la chaleur dévorante, et ses servantes marchaient au bord du fleuve, ainsi que toutes les femmes d’Égypte.

  18. Bathia leva les yeux vers le fleuve, vit l'arche sur l'eau, et envoya sa servante la chercher.

  19. Elle l’ouvrit, et vit l’enfant. Et voici, l’enfant pleura, et elle eut compassion de lui, disant: "C’est un des enfants hébreux."

  20. Toutes les femmes d’Egypte qui marchaient sur le bord du fleuve désiraient lui donner le sein, mais il ne voulut pas le téter, car cette chose venait de l’Eternel, pour le rendre au sein de sa mère.

  21. Myriam sa sœur était à ce moment-là au bord de la rivière, parmi les femmes égyptiennes et elle vit cette chose. Elle dit à la fille de Pharaon: "devrais-je chercher une nourrice des femmes hébraïques, afin qu’elle allaite l’enfant pour toi?"

  22. La fille de Pharaon lui dit: "Va", et la jeune femme alla appeler la mère de l’enfant.

  23. La fille de Pharaon dit à Jochebed: "Prends cet enfant et allaite-le pour moi, et je te paierai ton salaire, deux pièces d’argent par jour." La femme prit l’enfant et l’allaita.

  24. Au bout de deux ans, quand l'enfant grandit, elle le conduisit vers la fille de Pharaon. Il fut pour elle comme un fils, et elle l’appela du nom de Moïse, car elle dit: "Parce que je l’ai tiré des eaux."

  25. Mais Amram, son père, l’appela du nom de Chabar, car il dit: "C'est grâce à lui qu'il s'associa de nouveau avec sa femme qu'il avait chassée."

  26. Tandis que Jochebed, sa mère, l’appela du nom de Jekuthiel: "Parce que, dit-elle, j’ai espéré en lui auprès du Tout-Puissant, et Elohim me l’a rendu."

  27. Miriam, sa soeur, l’appela Jéred, car elle descendit après lui jusqu'au fleuve pour savoir quelle serait sa fin.

  28. Aaron, son frère, l'appela Abi Zanuch, disant: "Mon père a quitté ma mère et est revenu vers elle à cause de lui."

  29. Kehath, père d’Amram, l’appela Abigdor, parce que c'est à cause de lui que Elohim avait réparé la brèche de la maison de Jacob, de sorte qu'ils ne pouvaient plus jeter leurs enfants mâles dans l'eau.

  30. Sa nourrice l’appela Abi Socho, disant: Il fut caché pendant trois mois dans sa tente, à cause des fils de Cham.

  31. Tout Israël l’appela du nom de Schemaeja (Shemaïa), fils de Néthanel, car ils disaient: "En son temps, Elohim a entendu leurs cris et les a délivrés de leurs oppresseurs.

  32. Moïse était dans la maison de Pharaon, et était comme un fils pour Bathia, la fille de Pharaon, et Moïse grandit parmi les enfants du roi.


CHAPITRE 69 - Pharaon proclame que si l'un des Israélites n'accomplit pas son travail, soit en briques, soit en mortier, son plus jeune fils sera mis à sa place

  1. Le roi d’Edom mourut en ces jours-là, la 18e année de son règne, et il fut enterré dans le temple qu’il s’était bâti comme résidence royale dans le pays d’Edom.

  2. Les enfants d'Ésaü envoyèrent chercher à Pethor, qui est sur le fleuve, et ils y amenèrent un jeune homme aux beaux yeux et à l’aspect agréable, nommé Saül; ils le firent roi sur eux à la place de Samlah.

  3. Saül régna quarante ans sur tous les fils d’Ésaü dans le pays d’Édom.

  4. Lorsque Pharaon, roi d'Égypte, vit que le conseil que Balaam avait donné concernant les enfants d'Israël n’aboutissait pas, mais qu’ils étaient encore féconds, se multipliaient et s'accroissaient dans tout le pays d'Égypte,

  5. Alors Pharaon ordonna en ces jours qu'une proclamation soit publiée dans toute l'Egypte aux enfants d'Israël, disant: "Personne ne diminuera rien de son travail quotidien.

  6. "Et l’homme qui sera trouvé déficient dans le travail qu’il accomplit chaque jour, soit en mortier ou en briques, alors son plus jeune fils sera mis à sa place."

  7. Le labeur de l’Egypte se renforça sur les fils d’Israël en ces jours-là. Et voici, si une brique manquait dans le travail quotidien d'un homme, les Egyptiens prenaient de force son plus jeune garçon de sa mère, et le mettaient dans le bâtiment à la place de la brique que son père avait laissée de côté.

  8. Les hommes d’Égypte firent ainsi à tous les enfants d'Israël jour après jour, tous les jours pendant une longue période.

  9. Mais dès le commencement, la tribu de Lévi ne travaillait pas avec leurs frères Israélites, car les fils de Lévi avaient compris la ruse que les Egyptiens exerçaient sur les Israélites.


CHAPITRE 70 - Moïse met la couronne du roi sur sa propre tête. Balaam et les Sages en font un prétexte contre lui. Moïse rend visite à ses frères et apprend leurs griefs, il obtient un jour de repos le jour du sabbat pour tout Israël

  1. La troisième année après la naissance de Moïse, Pharaon était assis à un banquet, la reine Alparanith était assise à sa droite, Bathia à sa gauche, et le jeune Moïse était couchée sur son sein. Balaam, fils de Beor avec ses deux fils, et tous les princes du royaume étaient assis à table en présence du roi.

  2. Et l'enfant étendit sa main sur la tête du roi, prit la couronne royale et la plaça sur sa propre tête.

  3. Le roi et les princes virent l’acte que l’enfant avait fait, et ils furent épouvantés. Chaque homme exprima son étonnement à son voisin.

  4. Le roi dit aux princes qui étaient à table devant lui: "princes, que dites-vous et que conseillez-vous, dans cette affaire, et quel sera le jugement contre l’enfant à cause de cet acte?"

  5. Balaam, fils de Beor, le magicien, répondit devant le roi et les chefs, et dit: "Souviens-toi maintenant, Ô mon seigneur et roi, du songe que tu as fait il y a plusieurs jours, et de ce que ton serviteur t'a interprété.

  6. "Or, c'est un enfant des hébreux, en qui est l’esprit de Elohim, et que le roi mon seigneur ne s’imagine pas que ce jeune homme ait fait cela sans le savoir. 

  7. "Car c’est un enfant hébreu, et la sagesse et l’intelligence sont avec lui, bien qu’il soit encore un enfant, et avec la sagesse il a fait cela et il s’est choisi le royaume d’Egypte.

  8. "Car c'est la manière de tous les Hébreux de tromper les rois et leurs nobles, de faire toutes ces choses avec ruse, afin de faire trembler les rois de la terre et leurs hommes.

  9. "Tu sais certainement qu’Abraham, leur père, a agi ainsi, et qu’il a séduit l’armée de Nimrod, roi de Babel, et d’Abimélec, roi de Guérar, et qu’il s’est emparé du pays des fils de Heth et de tous les royaumes de Canaan.

  10. "Il descendit en Égypte, et dit à propos de Sara, sa femme: C’est ma soeur, pour tromper l’Égypte et son roi.

  11. "Isaac, son fils, fit de même lorsqu’il alla à Guérar et y demeura; et sa force l’emporta sur l’armée d’Abimélec, roi des Philistins.

  12. "Il songea aussi à faire trébucher le royaume des Philistins, en disant que Rebecca, sa femme, était sa soeur.

  13. "Jacob agit aussi traîtreusement envers son frère, et il lui retira son droit d’aînesse et sa bénédiction.

  14. "Il se rendit alors à Padan-Aram, dans la maison de Laban, frère de sa mère, et obtint habilement de lui sa fille, son bétail et "tout ce qui lui appartenait; puis il s’enfuit et retourna au pays de Canaan, chez son père.

  15. "Ses fils vendirent leur frère Joseph, qui descendit en Égypte et devint esclave, et fut placé en prison pendant douze ans.

  16. "Jusqu'à ce que l'ancien Pharaon fasse des rêves, le retira de la prison, et qu’il l’éleva au-dessus de tous les princes d’Egypte, à cause de son interprétation de ses songes.

  17. "Lorsque Elohim provoqua une famine dans tout le pays, il envoya chercher son père et tous ses frères, et toute la maison de son père, et il les soutint sans prix ni récompense, et acheta les Égyptiens comme esclaves.

  18. "Maintenant donc, mon seigneur roi, voici que cet enfant s'est levé à leur place en Égypte, pour faire selon leurs oeuvres et pour se moquer de tout roi, prince et juge.

  19. "S'il plaît au roi, versons maintenant son sang sur la terre, de peur qu'il ne grandisse et qu'il ne t'enlève le gouvernement, et que l'espérance de l'Égypte ne périsse après qu'il aura régné."

  20. Et Balaam dit au roi: "Appelons encore tous les juges d’Egypte et ses sages, et qu'ils nous fassent savoir si le jugement de mort est dû à cet enfant, comme tu l’as dit, et alors nous le tuerons."

  21. Pharaon envoya appeler tous les sages d’Egypte, et ils vinrent devant le roi. Un ange de l’Eternel vint au milieu d’eux, et il était comme l’un des sages d’Egypte.

  22. Le roi dit aux sages: "Vous avez certainement entendu ce qu'a fait cet enfant hébreu qui est dans la maison, et c'est ainsi que Balaam a jugé cette affaire.

  23. "Maintenant, jugez-vous aussi et voyez ce qui est dû au garçon pour l’acte qu’il a commis."

  24. Et l'ange, qui ressemblait à l'un des sages de Pharaon, répondit et dit ce qui suit, devant tous les sages d'Égypte et devant le roi et les princes:

  25. "S'il plaît au roi que le roi envoie chercher des hommes qui apporteront devant lui une pierre d'onyx et un charbon de feu, et les placeront devant l'enfant, et si l'enfant étend la main et prend la pierre d'onyx, alors nous saurons que le jeune a fait tout ce qu'il a fait avec sagesse, et que nous devons le tuer.

  26. "Mais s’il étend sa main sur le charbon, alors nous saurons que ce n’est pas avec la connaissance qu’il a fait cette chose, et il vivra."

  27. La chose parut bonne aux yeux du roi et des chefs, et le roi fit selon la parole de l’ange de l’Éternel.

  28. Le roi ordonna que la pierre d’onyx et le charbon fussent amenés et placés devant Moïse.

  29. Et ils placèrent l’enfant devant eux, et l’enfant essaya d’étendre sa main vers la pierre d’onyx; mais l’ange de l’Éternel prit sa main et la mit sur le charbon. Le charbon s’éteignit dans sa main, alors il le souleva et le mit dans sa bouche, et il brûla une partie de ses lèvres et une partie de sa langue, et il devint lourd dans sa bouche et sa langue - Exode 4:10 "Moïse dit à l'Éternel: Ah! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n'est ni d'hier ni d'avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur; car j'ai la bouche et la langue embarrassées."

  30. Quand le roi et les chefs virent cela, ils reconnurent que Moïse n’avait pas agi avec sagesse en ôtant la couronne de la tête du roi.

  31. Le roi et les princes s’abstinrent de tuer l’enfant, et Moïse resta et grandit dans la maison de Pharaon. L’Éternel fut avec lui.

  32. Pendant que l’enfant était dans la maison du roi, il était vêtu de pourpre et grandissait parmi les fils du roi.

  33. Pendant que Moïse grandissait dans la maison du roi, Bathia, fille de Pharaon, le considérait comme un fils. Toute la maison de Pharaon l'honorait, et tous les hommes d'Egypte avaient peur de lui.

  34. Il sortait tous les jours, et venait au pays de Goshen, où étaient ses frères, les enfants d’Israël; et Moïse les voyait chaque jour essoufflés et fatigués.

  35. Moïse les interrogea, en disant: "Pourquoi ce travail vous est-il imposé chaque jour?"

  36. Et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé, et toutes les injonctions que Pharaon leur avait imposées avant sa naissance.

  37. On lui rapporta toutes les choses que Balaam, fils de Beor, avait dites contre eux, et ce qu’il avait dit contre lui pour le faire mourir, lorsqu’il avait ôté la couronne de la tête du roi.

  38. Lorsque Moïse apprit ces choses, sa colère s'enflamma contre Balaam. Il chercha à le tuer, et il était chaque jour en embuscade contre lui.

  39. Balaam eut peur de Moïse. Lui et ses deux fils se levèrent, sortirent d’Egypte, et ils s’enfuirent pour sauver leurs âmes et se rendirent au pays de Cusch à Kikianus, roi de Cusch.

  40. Moïse était dans la maison du roi, sortant et entrant. l'Éternel lui fit grâce aux yeux de Pharaon, de tous ses serviteurs, et de tout le peuple d'Egypte, et ils aimèrent beaucoup Moïse.

  41. Et un jour arriva où Moïse alla à Goshen pour voir ses frères, il vit les enfants d'Israël dans leurs fardeaux et leur dur labeur, et Moïse fut attristé à cause d'eux.

  42. Moïse retourna en Égypte et vint à la maison de Pharaon. Il se présenta devant le roi, et se prosterna devant lui:

  43. "Je te prie mon seigneur, je suis venu te demander une petite requête, ne me détourne pas ta face"; et Pharaon lui dit: "Parle."

  44. Moïse dit à Pharaon: "Qu'il soit donné à tes serviteurs les enfants d'Israël qui sont à Goshen un jour, pour qu’ils s’y reposent de leur travail."

  45. Le roi répondit à Moïse, et dit: "Voici, j’ai levé ta face pour exaucer ta requête."

  46. Et Pharaon ordonna qu'une proclamation soit publiée dans toute l'Égypte et dans Goshen, disant:

  47. "À vous tous, enfants d’Israël, ainsi parle le roi: Pendant six jours, vous ferez votre ouvrage et votre travail; mais le septième jour, vous vous reposerez, et vous ne ferez aucun ouvrage; vous ferez ainsi tous les jours, comme le roi et Moïse, fils de Bathia, l’ont ordonné."

  48. Moïse se réjouit de ce que le roi lui avait accordé, et tous les enfants d’Israël firent ce que Moïse leur avait ordonné.

  49. Car cette chose était de l'Éternel aux enfants d'Israël, car l'Éternel avait commencé à se souvenir des enfants d'Israël pour les sauver à cause de leurs pères.

  50. L’Éternel fut avec Moïse, et sa renommée se répandit dans toute l’Égypte.

  51. Moïse devint grand aux yeux de tous les Égyptiens et aux yeux de tous les enfants d'Israël, cherchant le bien pour son peuple Israël et prononçant des paroles de paix à leur sujet au roi.

CHAPITRE 71 - Moïse tue un Égyptien et étant découvert s'enfuit d'Égypte. Les prophéties d'Aaron

  1. Quand Moïse eut dix-huit ans, il désira voir son père et sa mère et il alla vers eux à Goshen. Arrivé près de Gosen, Moise vint au lieu où les enfants d’Israël travaillaient, il observa leurs fardeaux, et il vit un Égyptien frapper l’un de ses frères hébreux.

  2. Quand l’homme battu vit Moïse, il courut vers lui pour lui demander de l’aide, car l'homme Moïse était très respecté dans la maison de Pharaon, et il lui dit: "Mon seigneur aide moi, cet Égyptien est venu dans ma maison durant la nuit, m'a lié et est venu dans mon femme en ma présence, et maintenant il cherche à m'ôter la vie.

  3. Lorsque Moïse eut entendu cette méchante chose, sa colère s’enflamma contre l’Egyptien. Il regarda de part et d’autre, et, voyant qu’il n’y avait personne, il tua l’Egyptien, le cacha dans le sable, et délivra l’Hébreu de la main de celui qui le frappait - Exode 2:11-12

  4. L’Hébreu alla dans sa maison. Moïse s'en alla et revint à la maison du roi.

  5. Quand l'homme fut rentré chez lui, il pensa à répudier sa femme, car il n'était pas juste dans la maison de Jacob, qu'un homme vienne vers un femme après qu'elle ait été souillée.

  6. La femme alla le dire à ses frères, et les frères de la femme cherchèrent à le tuer. Il s’enfuit de sa maison et s’échappa.

  7. Le second jour, Moïse alla vers ses frères, et il vit que deux hommes se disputaient, et il dit au méchant: "Pourquoi frappes-tu ton prochain?"

  8. Il lui répondit: "Qui t’a établi chef et juge sur nous? Penses-tu me faire mourir comme tu as tué l’Égyptien?" Moïse eut peur, et il dit: "La chose est-elle connue?"

  9. Pharaon apprit cette affaire, et il ordonna que Moïse fût tué. Elohim envoya son ange, et il apparut à Pharaon sous la forme d’un chef de garde.

  10. L'ange de l'Éternel prit l'épée de la main du chef des gardes et lui coupa la tête, car la ressemblance du chef des gardes était changée en celle de Moïse

  11. Ensuite, l’ange de l’Éternel saisit la main droite de Moïse, le fit sortir d'Égypte, et le plaça hors des frontières de l'Égypte, à une distance de quarante jours de marche.

  12. Aaron, son frère, resta seul dans le pays d’Égypte, et il prophétisa aux enfants d’Israël, en disant:

  13. "Ainsi parle l’Éternel, le Elohim de vos pères: Rejetez chacun les abominations devant ses yeux, et ne vous souillez pas avec les idoles de l’Égypte."

  14. Les enfants d’Israël se révoltèrent et ne voulurent pas écouter Aaron en ce temps-là.

  15. L’Éternel pensa à les détruire, seulement si l’Éternel ne s'était pas souvenu de l’alliance qu’il avait faite avec Abraham, Isaac et Jacob.

  16. En ces jours-là, la main de Pharaon continuait d'être sévère contre les enfants d'Israël. Il les écrasait et les opprimait jusqu'au moment où Elohim les prit en compte et envoya sa parole.

Moïse fuit l'Égypte et règne sur Cusch

 

CHAPITRE 72 - Moïse s'enfuit à Cusch et y règne quarante ans

  1. Et ce fut à cette époque qu'il y eut une grande guerre entre les enfants de Cusch et les enfants de l'Orient et d'Aram, et ils se révoltèrent contre le roi de Cusch entre les mains de qui ils étaient.

  2. Kikianus, roi de Cusch, sortit avec tous les fils de Cusch, peuple nombreux comme le sable, et il alla combattre Aram et les fils de l’Orient, pour les soumettre.

  3. Lorsque Kikianus partit, il laissa Balaam, le magicien, avec ses deux fils, pour garder la ville et le peuple du bas-pays.

  4. Kikianus sortit vers Aram et les enfants de l'Orient, il les combattit et les frappa, et ils tombèrent tous blessés devant Kikianus et son peuple.

  5. Il en emmena plusieurs captifs, et les assujettit comme auparavant. Il campa sur leur terre pour recevoir comme d’habitude un tribut. 

  6. Après que le roi de Cusch l’eut confié la garde de la ville et des pauvres de la ville, Balaam, fils de Beor, se leva et conseilla aux gens du pays de se révolter contre le roi Kikianus, et de ne pas le laisser entrer dans la ville quand il rentrerait à la maison.

  7. Le peuple du pays l’écouta. Ils le jurèrent, et l’établirent roi sur eux, et nommèrent ses deux fils chefs de l’armée.

  8. Ils se levèrent, élevèrent des murailles aux deux coins de la ville, et ils bâtirent un édifice d’une force extraordinaire.

  9. Au troisième coin, ils creusèrent de nombreux fossés, entre la ville et le fleuve qui entourait tout le pays de Cush, et ils y firent jaillir les eaux du fleuve.

  10. Au quatrième angle, ils regroupèrent de nombreux serpents par leurs incantations et leurs enchantements, et ils fortifièrent la ville et s’y établirent, et personne ne sortait ni n’entrait devant eux.

  11. Kikianus fit la guerre à Aram et aux fils de l’Orient; et il les humilia comme auparavant, et ils lui donnèrent leur tribut habituel, et il s’en alla et retourna dans son pays.

  12. Lorsque Kikianus le roi de Cusch et tous les capitaines des forces avec lui s'approchèrent de sa ville, ils levèrent les yeux et virent que des murs de la ville étaient bâtis et très élevés, de sorte que les hommes en furent étonnés.

  13. Ils se dirent l'un à l'autre: "C'est parce qu'ils ont vu que nous étions retardés dans la bataille, et qu'ils craignaient beaucoup pour nous, c'est pourquoi ils ont fait cette chose et ont élevé les murs de la ville et les ont fortifiés afin que les rois de Canaan ne viennent pas combattre contre eux."

  14. Alors le roi et ses troupes s'approchèrent de la porte de la ville. Ils levèrent les yeux et voici que toutes les portes de la ville étaient fermées. Ils appelèrent les sentinelles, disant: "Ouvrez-nous, afin que nous puissions entrer dans la ville."

  15. Mais les sentinelles refusèrent de leur ouvrir sur l'ordre de Balaam le magicien, leur roi et elles ne leur permirent pas d’entrer dans leur ville.

  16. Alors ils leur livrèrent bataille en face de la porte de la ville, et 130 hommes de l'armée de Kikianus tombèrent ce jour-là.

  17. Le lendemain, ils continuèrent à se battre au bord de la rivière. Ils tentèrent de passer, mais ne le purent pas; et quelques-uns d’entre eux coulèrent dans les fosses et moururent.

  18. Alors le roi leur ordonna de couper des arbres pour faire des radeaux, sur lesquels ils pourraient aller vers eux, et ils l'ont fait.

  19. Et quand ils arrivèrent à l'endroit des fossés, les eaux furent tournées à l'aide des moulins, et 200 hommes sur dix radeaux se noyèrent.

  20. Le troisième jour, ils vinrent combattre du côté où étaient les serpents, mais ils ne purent s'approcher de là, car les serpents tuèrent 170 hommes. Ils cessèrent de combattre contre Cusch, et ils les assiégèrent pendant neuf ans, personne ne pu sortir ni entrer.

  21. A cette époque où la guerre et le siège étaient contre Cusch, Moïse s’enfuit d’Egypte, loin de Pharaon, qui cherchait à le faire mourir pour avoir tué l’Egyptien.

  22. Moïse avait dix-huit ans lorsqu’il s’enfuit d’Egypte, loin de Pharaon, et il s’enfuit au camp de Kikianus, qui en ce temps-là assiégeait Cush.

  23. Moïse resta neuf ans dans le camp de Kikianus, roi de Cusch, tout le temps qu’ils assiégeaient Cush; et Moïse sortit et entra avec eux.

  24. Le roi, les chefs et tous les guerriers aimaient Moïse, car il était grand et digne. Sa stature était comme un lion noble, sa face était comme le soleil, et sa force était comme celle d’un lion. Il était conseiller du roi.

  25. Au bout de neuf ans, Kikianus fut atteint d’une maladie mortelle. Sa maladie l’emporta sur lui, et il mourut le septième jour.

  26. Ses serviteurs l'embaumèrent, le portèrent et l'ensevelirent en face de la porte de la ville, au nord du pays d'Égypte.

  27. Ils lui  bâtirent un élégant édifice fort et élevé, et ils placèrent de grandes pierres en dessous.

  28. Les scribes du roi gravèrent sur ces pierres toute la puissance de leur roi Kikianus, et toutes ses batailles qu'il avait livrées, voici qu'elles y sont écrites en ce jour.

  29. Or, après la mort de Kikianus, roi de Cush, cela attrista beaucoup ses hommes et ses troupes à cause de la guerre.

  30. Ils se dirent l’un à l’autre: "Donnez-nous conseil sur ce que nous devons faire en ce moment, car nous avons résidé dans le désert pendant neuf ans loin de nos maisons.

  31. "Si nous disons que nous combattrons contre la ville, beaucoup d’entre nous tomberont blessés ou tués, et si nous restons ici pendant le siège, nous mourrons aussi

  32. "Car maintenant tous les rois d'Aram et les fils de l'Orient apprendront que notre roi est mort, et ils nous attaqueront soudainement d'une manière hostile. Ils combattront contre nous et n'épargneront aucun d'entre nous.

  33. "Maintenant donc, allons et établissons un roi sur nous, et demeurons assiégés jusqu'à ce que la ville nous soit livrée."

  34. Ce jour-là, ils voulurent choisir pour roi un homme de l’armée de Kikianus, ils ne trouvèrent aucun sujet de leur choix comme Moïse pour régner sur eux.

  35. Ils se hâtèrent et ôtèrent à chacun ses vêtements et les jetèrent par terre. Ils en firent un grand monceau et y placèrent Moïse.

  36. Ils se levèrent et sonnèrent des trompettes et criant devant lui, ils dirent: "Que le roi vive, que le roi vive!"

  37. Tout le peuple et les nobles lui jurèrent de lui donner pour femme Adonia, reine Cushite, femme de Kikianus, et ils firent régner Moïse sur eux ce jour-là.

  38. Tout le peuple de Cush publia en ce jour-là une proclamation, disant: "Que chacun donne à Moïse ce qui est en sa possession.

  39. Ils étendirent un drap sur le monceau, et chacun y jeta quelque chose de ce qu’il avait, l’un une boucle d’oreille en or et l’autre une pièce de monnaie.

  40. Les fils de Cusch jetèrent aussi sur le monceau des pierres d’onyx, du bdellium, des perles et du marbre, et aussi de l’argent et de l’or en grande abondance.

  41. Moïse prit tout l’argent et l’or, tous les ustensiles, le bdellium et les pierres d’onyx, que tous les fils de Cush lui avaient donnés, et il les plaça dans ses trésors.

  42. Moïse régna ce jour-là sur les fils de Cusch, à la place de Kikianus, roi de Cusch.


CHAPITRE 73 - Le règne de Moïse et sa guerre stratégique

  1. La 50e année du règne de Pharaon, roi d’Égypte, c'est-à-dire la 150e année de la descente des Israélites en Égypte, Moïse régna sur Cush (Éthiopie).

  2. Moïse était âgé de 27 ans lorsqu’il commença à régner sur Cusch (Éthiopie), et il régna quarante ans.

  3. L’Éternel accorda à Moïse faveur et grâce aux yeux de tous les fils de Cusch, et les fils de Cusch l’aimèrent beaucoup, de sorte que Moïse fut favorisé par l’Éternel et par les hommes.

  4. Le septième jour de son règne, tous les fils de Cusch se rassemblèrent, vinrent devant Moïse, et se prosternèrent devant lui à terre.

  5. Et tous les enfants parlèrent ensemble devant le roi, disant: "Donne-nous un conseil afin que nous puissions voir ce qui doit être fait à cette ville.

  6. "Car il y a maintenant neuf ans que nous assiégeons la ville, et que nous n’avons pas vu nos enfants et nos femmes."

  7. Le roi leur répondit: "Si vous écoutez ma voix dans tout ce que je vous commanderai, alors l'Éternel livrera la ville entre nos mains et nous la vaincrons.

  8. "Car si nous combattons avec eux comme dans l'ancienne bataille que nous avons eue avec eux avant la mort de Kikianus, beaucoup d'entre nous tomberont blessés comme auparavant.

  9. "Maintenant donc, voici un conseil pour vous dans cette affaire; si vous écoutez ma voix, alors la ville sera livrée entre nos mains."

  10. Alors toutes les forces répondirent au roi, disant: "Tout ce que notre seigneur commandera, nous le ferons."

  11. Moïse leur dit: "Parcourez le camp, et faites entendre une voix à tout le peuple, en disant:

  12. "Ainsi parle le roi: Allez dans la forêt, et que chacun de vous apporte dans sa main le petit d'une cigogne.

  13. "Quiconque transgressera la parole du roi, et n’amènera pas son petit, mourra, et le roi prendra tout ce qui lui appartient.

  14. "Et quand vous les ramènerez, ils seront sous votre garde, vous les élèverez jusqu’à ce qu’ils grandissent, et vous leur apprendrez à s'élancer comme le font les petits du faucon."

  15. Tous les fils de Cusch entendirent les paroles de Moïse; et ils se levèrent, et firent publier dans tout le camp une proclamation disant:

  16. "A vous, tous les fils de Cusch, l’ordre du roi est que vous alliez tous ensemble à la forêt, et que vous y attrapiez les jeunes cigognes, chacun son petit à la main, et vous les ramènerez à la maison.

  17. "Quiconque violera l’ordre du roi mourra, et le roi prendra tout ce qui lui appartient."

  18. Tout le peuple fit ainsi. Ils sortirent dans la forêt, montèrent les sapins et prirent, chacun un petit de la cigogne dans sa main. Ils les conduisirent dans le désert et les élevèrent par ordre du roi, et ils les enseignèrent à s'élancer comme les jeunes faucons.

  19. Après l’élevage des cigognes, le roi ordonna qu'elles restent affamées pendant trois jours, et tout le peuple fit ainsi.

  20. Le troisième jour, le roi leur dit: "Fortifiez-vous et devenez des hommes vaillants. Que chacun se revêt de ses armes, ceint son épée, monte sur son cheval, et prend sa jeune cigogne dans la main.

  21. "Nous nous lèverons, et nous combattrons contre la ville, à l’endroit où sont les serpents." Tout le peuple fit ce que le roi avait ordonné.

  22. Ils prirent chacun son petit dans la main, et s’en allèrent, et quand ils furent arrivés au lieu où se trouvaient les serpents, le roi leur dit: "Que chacun envoie sa jeune cigogne sur les serpents."

  23. Ils envoyèrent chacun sa jeune cigogne sur l’ordre du roi. Elles coururent sur les serpents, les dévorèrent tous et les détruisirent de ce lieu.

  24. Quand le roi et le peuple virent que tous les serpents étaient détruits dans ce lieu, tout le peuple poussa un grand cri.

  25. Ils s'approchèrent et combattirent contre la ville, la prirent d'assaut et la subjuguèrent, et ils entrèrent dans la ville.

  26. Il mourut ce jour-là 1900 hommes du peuple de tous ceux qui habitaient la ville, mais du peuple assiégeant pas un ne mourut.

  27. Ainsi tous les fils de Cush se rendirent chacun chez lui, auprès de sa femme, de ses enfants et de tous ceux qui lui appartenaient.

  28. Balaam, le magicien, voyant que la ville avait été prise, ouvrit la porte, et lui, ses deux fils et huit frères s’enfuirent et retournèrent en Égypte vers Pharaon, roi d’Égypte.

  29. Ce sont les sorciers et les magiciens, dont il est fait mention dans le livre de la loi, qui se sont dressés contre Moïse, lorsque l’Éternel fit venir les fléaux sur l’Égypte.

  30. Moïse prit la ville par sa sagesse, et les fils de Cusch le placèrent sur le trône à la place de Kikianus, roi de Cusch.

  31. Ils posèrent la couronne royale sur sa tête, et lui donnèrent pour femme Adonia, reine Cuschite, femme de Kikianus.

  32. Mais Moïse craignit le Seigneur, le Dieu de ses pères, de sorte qu' il ne vint pas vers elle, et il ne tourna pas les yeux vers elle.

  33. Car Moïse se rappelait comment Abraham avait fait jurer à son serviteur Éliézer, en lui disant: "Tu ne prendras pas une femme des filles de Canaan pour mon fils Isaac."

  34. Aussi ce qu'Isaac fit quand Jacob s'était enfui de son frère, quand il lui commanda, disant: "Tu ne prendras point de femme parmi les filles de Canaan, et tu ne t’uniras point avec aucun des fils de Cham."

  35. Car l'Éternel notre Elohim a donné Cham, fils de Noé, ses enfants et toute sa postérité, comme esclaves aux enfants de Sem et aux enfants de Japhet.

  36. C’est pourquoi Moïse ne tourna ni son cœur ni ses yeux vers la femme de Kikianus, tous les jours où il régna sur Cusch.

  37. Moïse craignit l’Éternel, son Elohim, toute sa vie, et il marcha devant l’Éternel en vérité, de tout son coeur et de toute son âme, il ne se détourna pas du droit chemin tous les jours de sa vie. Il ne se détourna pas du chemin dans lequel Abraham, Isaac et Jacob avaient marché, ni à droite ni à gauche.

  38. Moïse se fortifia dans le royaume des fils de Cusch, et il les guida avec sa sagesse habituelle, et Moïse prospéra dans son royaume.

  39. En ce temps-là, Aram et les fils de l’Orient apprirent la mort de Kikianus, roi de Cusch. Aram et les fils de l’Orient se révoltèrent contre Cusch en ces jours-là.

  40. Moïse rassembla tous les fils de Cusch, un peuple très puissant, environ 30000 hommes, et il sortit pour combattre contre Aram et les fils de l’Orient.

  41. Ils allèrent d’abord vers les fils de l’Orient, et quand les fils de l’Orient eurent entendu leur rapport, ils allèrent à leur rencontre, et se livrèrent au combat avec eux.

  42. La guerre était rude contre les enfants de l'Orient, aussi L’Éternel livra tous les fils de l’Orient entre les mains de Moïse, et environ 300 hommes tombèrent morts.

  43. Tous les fils de l’Orient se retournèrent et se retirèrent. Moïse et les fils de Cusch les suivirent, les humilièrent, et leur imposèrent une taxe, comme c’était leur coutume.

  44. Moïse et tout le peuple qui était avec lui passèrent de là au pays d’Aram pour combattre.

  45. Le peuple d’Aram alla à leur rencontre, et ils leur firent la guerre. Et l’Éternel les livra entre les mains de Moïse, et beaucoup d’hommes d’Aram tombèrent blessés.

  46. Aram fut aussi humilié par Moïse et le peuple de Cusch, et il donna aussi son impôt habituel.

  47. Moïse fit soumettre Aram et les fils de l’Orient aux fils de Cusch. Puis, Moïse et tout le peuple qui était avec lui se retirèrent dans le pays de Cusch.

  48. Moïse se fortifia dans le royaume des fils de Cusch, et l’Éternel fut avec lui, et tous les enfants de Cush avaient peur de lui.


CHAPITRE 74 - Guerre en Afrique

  1. Au bout de quelques années, Saül, roi d’Édom, mourut; et Baal Chanan, fils d’Acbor, régna à sa place.

  2. La 16e année du règne de Moïse sur Cusch, Baal Chanan, fils d’Acbor, régna 38 ans sur tous les fils d’Édom, dans le pays d’Édom.

  3. En son temps, Moab se rebella contre la puissance d'Edom, étant sous Edom depuis les jours de Hadad, fils de Bedad, qui les frappa ainsi que Madian, et qui assujettit Moab à Édom.

  4. Lorsque Baal Chanan, fils d’Acbor, régna sur Édom, tous les fils de Moab se retirèrent d’Édom.

  5. Angeas, roi d’Afrique, mourut en ces jours-là, et Azdrubal, son fils, régna à sa place.

  6. Et en ces jours-là Janeas, roi des fils de Chittim mourut, et ils l’enterrèrent dans le temple qu’il s’était bâti dans la plaine de Canopia, et Latinus régna à sa place.

  7. La 22e année du règne de Moïse sur les fils de Cusch, Latinus régna 45 ans sur les fils de Chittim.

  8. Il se bâtit aussi une grande et puissante tour, et il y construisit un temple élégant pour sa résidence, pour diriger son gouvernement, comme c'était la coutume.

  9. La troisième année de son règne, il fit faire une proclamation à tous ses hommes habiles, qui lui construisirent de nombreux navires.

  10. Latinus rassembla toutes ses forces, et ils vinrent dans des navires, et allèrent combattre contre Azdrubal, fils d'Angeas, roi d'Afrique. Ils arrivèrent en Afrique et livrèrent bataille à Azdrubal et son armée.

  11. Latinus l’emporta sur Azdrubal, et Latinus prit à Azdrubal l’aqueduc que son père avait apporté des fils de Chittim, quand il prit pour femme Jania, fille d’Uzi. Latinus renversa le pont de l’aqueduc et frappa un coup sévère toute à l’armée d’Azdrubal,

  12. Les hommes forts restants d'Azdrubal se fortifièrent, et leurs coeurs furent remplis d’envie. Ils courtisèrent la mort, et se livrèrent de nouveau au combat avec Latinus, roi de Chittim.

  13. La bataille fut rude pour tous les hommes d’Afrique, et ils tombèrent tous blessés devant Latinus et son peuple. Le roi Azdrubal tomba aussi dans cette bataille.

  14. Le roi Azdrubal avait une très belle fille, qui s'appelait Ushpezena, et tous les hommes d'Afrique brodèrent son image sur leurs vêtements, à cause de sa grande beauté et de son aspect attrayant.

  15. Les hommes de Latinus virent Ushpezena, fille d’Azdrubal, et la louèrent à Latinus, leur roi.

  16. Latinus ordonna qu’on la lui amenât, et Latinus prit pour femme Ushpezena, et il se retourna sur son chemin vers Chittim.

  17. C'est après la mort d'Azdrubal, fils d'Angeas, quand Latinus fut retourné dans son pays après la bataille, que tous les habitants de l'Afrique se levèrent et prirent Anibal, fils d'Angeas et frère cadet d'Azdrubal, et le firent roi à la place à son frère sur tout le pays d'Afrique.

  18. Durant son règne, il résolut d’aller à Chittim pour combattre contre les fils de Chittim, et venger la cause d’Azdrubal, son frère, ainsi que la cause des habitants de l’Afrique, et il fit ainsi.

  19. Il fit de nombreux navires, y vint avec toute son armée, et il se rendit à Chittim.

  20. Anibal combattit contre les fils de Chittim, qui tombèrent blessés devant Anibal et son armée. Ainsi, Anibal vengea la cause de son frère.

  21. Anibal poursuivit la guerre pendant 18 ans contre les fils de Chittim. Anibal demeura dans le pays de Chittim et y campa longtemps.

  22. Anibal frappa très sévèrement les fils de Chittim, Il tua leurs grands hommes et leurs chefs, et il frappa environ 80,000 mille hommes du reste du peuple.

  23. À la fin des jours et des années, Anibal retourna dans son pays d’Afrique, et il régna en sécurité à la place d’Azdrubal, son frère.

CHAPITRE 75 - Les fils d'Éphraïm sortent d'Égypte pour aller à Canaan, mais ils sont tués par les Philistins

  1. En ce temps-là, la 180e année de la descente des Israélites en Égypte, il sortit d'Égypte des hommes vaillants, 30,000 à pied, d'entre les enfants d'Israël, qui étaient tous de la tribu de Joseph, du fils d'Ephraïm, fils de Joseph.

  2. Car ils disaient que le temps que l’Éternel avait assigné aux enfants d'Israël aux temps d’autrefois, et dont il avait parlé à Abraham, était accompli.

  3. Ces hommes se ceignirent, mettant chacun son épée au côté et son armure sur lui. Ils mirent leur confiance en leur force, et sortirent ensemble d’Egypte avec une main puissante.

  4. Mais ils n’apportèrent point de provisions pour la route, pas même du pain entre leurs mains pour ce jour-là, seulement de l’argent et de l’or, car ils pensaient obtenir de la part des Philistins leur provision contre rémunération, et s’ils refusaient la prendre par la force.

  5. Ces hommes étaient des guerriers très forts et vaillants. Un seul homme pouvait poursuivre 1000 et deux pouvait en chasser 10,000. Ils se fiaient à leur force, et allaient ensemble comme ils étaient.

  6. Ils se dirigèrent vers le pays de Gath, descendirent et trouvèrent les bergers de Gath qui paissaient le bétail des fils de Gath.

  7. Et ils dirent aux bergers: "Vendez-nous des brebis, afin que nous mangions, car nous avons faim, car nous n’avons pas mangé de pain aujourd’hui."

  8. Les bergers dirent: "Sont-ils nos brebis ou nos troupeaux que nous devrions vous donner, même contre rémunération?" Les fils d’Éphraïm s’approchèrent pour les prendre de force.

  9. Les bergers de Gath leur crièrent dessus, si bien que leur cri se fit entendre de loin, alors tous les enfants de Gath sortirent vers eux.

  10. Et quand les fils de Gath virent les méfaits des enfants d'Éphraïm, ils s’en retournèrent et rassemblèrent les hommes de Gath. Ils revêtirent chacun son armure, et sortirent vers les enfants d'Éphraïm pour la bataille.

  11. Ils se mirent en guerre avec eux dans la vallée de Gath, et la bataille fut rude. Ils se frappèrent les uns les autres en grand nombre ce jour-là.

  12. Le second jour, les fils de Gath envoyèrent chercher du secours dans toutes les villes des Philistins, disant:

  13. "Montez vers nous et aidez-nous, afin que nous frappions les fils d’Éphraïm qui sont sortis d’Égypte pour prendre notre bétail et pour nous combattre sans cause."

  14. Or les âmes des fils d'Éphraïm étaient épuisées par la faim et la soif, car ils n'avaient pas mangé de pain depuis trois jours. Et 40000 hommes sortirent des villes des Philistins au secours des hommes de Gath.

  15. Ces hommes livrèrent bataille aux fils d’Éphraïm, et l’Éternel livra les fils d’Éphraïm entre les mains des Philistins.

  16. Ils frappèrent tous les fils d’Éphraïm, tous ceux qui étaient sortis d’Égypte. Il ne restait plus que dix hommes qui s'étaient enfuis de l'engagement.

  17. Car ce mal vint de l'Éternel contre les enfants d'Éphraïm, pour avoir transgressé la parole de l'Éternel en sortant d'Égypte, avant la période que l’Éternel avait fixée à Israël dans les jours anciens.

  18. Parmi les Philistins, il y eut aussi un grand nombre de morts, environ 20,000 hommes. Leurs frères les emportèrent, et les enterrèrent dans leurs villes.

  19. Les morts des fils d’Éphraïm restèrent abandonnés dans la vallée de Gath pendant de nombreux jours et de nombreuses années. Ils ne furent pas mis en sépulture, et la vallée fut remplie d’ossements d’hommes.

  20. Les hommes qui s’étaient échappés de la bataille vinrent en Égypte, et racontèrent à tous les enfants d’Israël tout ce qui leur était arrivé.

  21. Éphraïm, leur père, les pleura pendant plusieurs jours, et ses frères vinrent le consoler.

  22. Il vint auprès de sa femme, et elle enfanta un fils, qu'il appela du nom de Beriah, car elle était malheureuse dans sa maison.

Moïse retourne en Égypte


CHAPITRE 76 - Moïse quitte Cush et se rend au pays de Madian. Il est emprisonné pendant dix ans. Mort de pharaon Pharaon frappé de la peste. Tue un enfant des Israélites chaque jour. Il meurt de la pourriture et son fils, Adikam, règne à sa place

  1. Moïse, fils d’Amram, était encore roi dans le pays de Cusch en ces jours-là, il prospérait dans son royaume, et il dirigeait le gouvernement des fils de Cusch avec justice, droiture et intégrité.

  2. Tous les fils de Cusch aimèrent Moïse tous les jours qu’il régna sur eux, et tous les habitants du pays de Cusch eurent une grande crainte de lui.

  3. La 40e année du règne de Moïse sur Cusch, Moïse était assis sur le trône royal, tandis qu’Adonia, la reine, était devant lui, et que tous les grands étaient assis autour de lui.

  4. La reine Adonia dit devant le roi et les chefs: "Quelle est cette chose que vous, les enfants de Cusch, avez faite depuis si longtemps?

  5. "Vous savez sûrement que pendant quarante ans que cet homme a régné sur Cusch, il ne s'est pas approché de moi, et il n'a pas non plus servi les dieux des fils de Cusch.

  6. "Maintenant donc, écoutez, enfants de Cusch, et que cet homme ne règne plus sur vous comme il n’est pas de notre chair.

  7. "Voici, Menacrus, mon fils, a grandi; qu’il règne sur vous, car il vaut mieux pour vous servir le fils de votre seigneur que de servir un étranger, esclave du roi d’Égypte."

  8. Tout le peuple et les nobles des fils de Cusch entendirent les paroles qu’Adonia, la reine, avait prononcées à leurs oreilles.

  9. Tout le peuple se prépara jusqu'au soir, et au matin ils se levèrent de bonne heure et firent régner sur eux Menacrus, fils de Kikianus.

  10. Tous les fils de Cusch eurent peur d’étendre la main contre Moïse, car l’Éternel était avec Moïse, et les fils de Cusch se souvinrent du serment qu’ils avaient fait à Moïse; c’est pourquoi ils ne lui firent aucun mal.

  11. Mais les enfants de Cusch firent de nombreux présents à Moïse, et le renvoyèrent d'eux avec grand honneur.

  12. Moïse sortit du pays de Cusch, s’en alla chez lui et cessa de régner sur Cusch. Moïse était âgé de 66 ans lorsqu’il sortit du pays de Cusch. La chose venait de l’Éternel, car la période qu’il avait fixée dans les anciens temps, pour faire sortir Israël de l’affliction des fils de Cham,  était arrivée.

  13. Moïse se rendit à Madian, car il craignait de retourner en Égypte à cause de Pharaon, et il alla s'asseoir près d'un puits d'eau à Madian.

  14. Les sept filles de Reuel le Madianite sortirent paître le troupeau de leur père.

  15. Elles vinrent au puits et puisèrent de l’eau pour abreuver le troupeau de leur père.

  16. Les bergers de Madian vinrent, et les chassèrent. Moïse se leva, les secouru, et abreuva le troupeau.

  17. Elles rentrèrent chez leur père Réuel, et lui racontèrent ce que Moïse avait fait pour elles.

  18. Elles dirent: "L’Égyptien nous a délivrés de la main des bergers, il a puisé de l’eau pour nous et a abreuvé le troupeau."

  19. Réuel dit à ses filles: "Où est-il? Pourquoi avez-vous laissé cet homme?"

  20. Reuel l'envoya chercher et le ramena à la maison, et il mangea du pain avec lui.

  21. Moïse raconta à Réuel qu’il s’était enfui d’Egypte et qu’il régna quarante ans sur Cusch, et qu’ensuite ils l'avaient enlevé du gouvernement et l’avaient renvoyé en paix avec honneur et avec des présents.

  22. Lorsque Réuel entendit les paroles de Moïse, il dit en lui-même: "Je le ferai emprisoné et je me réconcilierai avec les enfants de Cusch, car il s'est enfui loin d'eux.

  23. Ils le prirent, et le mirent en prison pendant dix ans. Pendant que Moïse était dans la prison, Séphora, fille de Réuel, eut pitié de lui, et elle le soutenait avec du pain et de l’eau tout le temps.

  24. Tous les enfants d'Israël étaient encore dans le pays d'Égypte, servant les Égyptiens dans toutes sortes de travaux pénibles, et la main de l'Égypte continuait à peser avec sévérité sur les enfants d'Israël en ces jours-là.

  25. En ce temps-là, l’Éternel frappa Pharaon, roi d’Égypte, de la lèpre, depuis la plante de son pied jusqu’au sommet de sa tête; à cause du traitement cruel des enfants d’Israël, cette plaie fut, en ce temps-là, de la part de l’Éternel sur Pharaon, roi d’Égypte.

  26. Car le Seigneur avait exaucé la prière de son peuple, les enfants d'Israël, et leur cri l’avait atteint à cause de leur travail acharné.

  27. Mais sa colère ne se détourna point d’eux, et la main de Pharaon était toujours étendue contre les enfants d’Israël. Pharaon endurcit son cou devant l’Éternel, accru son joug sur les enfants d'Israël, et aigri leur vie avec toutes sortes de travaux pénibles.

  28. Lorsque l'Éternel eut infligé la peste à Pharaon, roi d'Égypte, il demanda à ses sages et sorciers de le guérir.

  29. Ses sages et ses sorciers lui dirent: "Que si le sang des petits enfants était mis dans les plaies, il serait guéri."

  30. Pharaon les écouta, et envoya ses ministres à Goshen vers les enfants d'Israël pour prendre leurs petits enfants.

  31. Les ministres de Pharaon allèrent, prirent de force les enfants des fils d'Israël du sein de leurs mères, et ils les amenèrent chaque jour à Pharaon, un enfant par jour. Les médecins les tuèrent et les appliquèrent à la peste. Ils firent ainsi tous les jours.

  32. Le nombre d' enfants que Pharaon tua fut de 375.

  33. Mais l’Éternel n’écouta point les médecins du roi d’Égypte, et la peste continua de croître avec force.

  34. Pharaon fut affligé de ce fléau pendant 10 ans, mais son cœur s'endurcissait encore plus contre les fils d'Israël.

  35. Et dix ans plus tard, le Seigneur continua à affliger Pharaon de fléaux destructeurs.

  36. Le Seigneur le frappa d’une mauvaise tumeur et d'une maladie à l'estomac, et cette plaie se transforma en une ébullition sévère.

  37. En ce temps-là, les deux ministres de Pharaon revinrent du pays de Goshen où se trouvaient tous les enfants d'Israël.  Ils se rendirent à la maison de Pharaon, et lui dirent: "Nous avons vu les enfants d’Israël relâcher leurs efforts et négliger leur travail."

  38. Lorsque Pharaon entendit les paroles de ses ministres, sa colère s'enflamma extrêmement contre les enfants d'Israël, car il était très attristé par sa douleur corporelle.

  39. Il répondit et dit: "Maintenant que les enfants d'Israël savent que je suis malade, ils se tournent et se moquent de nous. Maintenant donc attelez moi mon char, je me rendrai à Goshen et je verrai la moquerie des enfants d'Israël dont ils se moquent de moi"; alors ses serviteurs attelèrent le char pour lui.

  40. Ils le prirent, et le firent monter sur un cheval, car il ne pouvait monter de lui-même;

  41. Il prit avec lui dix cavaliers et dix hommes de pied, et alla vers les fils d'Israël à Goshen.

  42. Arrivés à la frontière de l’Égypte, les chevaux du roi passèrent dans un lieu étroit, élevé dans la partie creuse de la vigne, clôturé des deux côtés, la plaine basse étant de l’autre côté.

  43. Les chevaux coururent rapidement en cet endroit et se pressèrent les uns les autres, et les autres chevaux pressèrent le cheval du roi.

  44. Le cheval du roi tomba dans la basse plaine pendant que le roi était monté dessus, et quand il tomba, le char se retourna sur le visage du roi et le cheval se coucha sur le roi, Le roi cria, car sa chair en fut très irritée.

  45. La peau du roi fut déchiquetée, ses os furent brisés et il ne put chevaucher, parce que cette chose lui était venue de l’Éternel, car l’Éternel avait entendu les cris de son peuple, les enfants d’Israël, et leur affliction.

  46. Ses serviteurs le portèrent sur leurs épaules, et petit à petit, ils le ramenèrent en Égypte, Les cavaliers qui étaient avec lui revinrent aussi en Égypte.

  47. Ils le placèrent dans son lit, et le roi sut que sa fin était venue pour mourir. Alors la reine Aparanith, sa femme, vint et cria devant le roi, et le roi pleura de grandes larmes avec elle.

  48. Tous ses nobles et serviteurs vinrent ce jour-là et virent le roi dans cette affliction, et pleurèrent avec lui de grandes larmes.

  49. Les chefs du roi et tous ses conseillers conseillèrent au roi de faire régner sur son territoire celui qu’il choisirait parmi ses fils.

  50. Le roi avait trois fils et deux filles qu’Aparanith, la reine, sa femme, lui avait donnés, en plus des enfants des concubines du roi.

  51. Ce sont ici leurs noms, le premier-né Othri, le second Adikam, le troisième Morion, et leurs sœurs, le nom de l’aîné Bathia et de l’autre Acuzi.

  52. Othri, le premier-né du roi, était un idiot, précipité et pressé dans ses paroles.

  53. Adikam était un homme habile et sage, connaissant toute la sagesse de l’Égypte, mais d'aspect inconvenant, épais de chair et de très petite taille; sa taille était d'une coudée.

  54. Quand le roi vit Adikam, son fils, intelligent et sage en toutes choses, le roi résolut qu’il serait roi à sa place après sa mort.

  55. Il lui prit pour femme Guédouda, fille d’Abilot, il était âgé de dix ans, et elle lui enfanta quatre fils.

  56. Il alla ensuite prendre trois femmes et engendra huit fils et trois filles.

  57. La maladie prit de l'ampleur sur le roi, et sa chair puait comme la chair d’un cadavre jeté sur les champs en été, pendant la chaleur du soleil.

  58. Le roi, voyant que sa maladie s’était considérablement agravée sur lui, ordonna qu’on lui amenât son fils Adikam, et on le fit roi sur le pays à sa place.

  59. Au bout de trois ans, le roi mourut dans la honte, la disgrâce et le dégoût. Ses serviteurs l'emportèrent et l'ensevelirent dans le sépulcre des rois d'Égypte à Tsoan Mitsraïm.

  60. Mais ils ne l’embaumèrent pas comme d'habitude avec les rois, car sa chair était putride, et ils ne pouvaient pas s'approcher pour l'embaumer à cause de la puanteur, alors ils l’enterrèrent à la hâte.

  61. Car ce mal était de la part du Seigneur, parce que l’Éternel lui avait rendu le mal pour le mal qu’il avait fait à Israël de son temps.

  62. Il mourut dans la terreur et dans la honte, et son fils Adikam régna à sa place.

CHAPITRE 77 - Pharaon afflige Israël plus que jamais. Moïse est libéré de prison et prend possession du bâton d'Elohim

  1. Adikam avait vingt ans lorsqu’il régna sur l’Égypte. Il régna quatre ans.

  2. La 206e année de la descente d’Israël en Egypte, Adikam régna sur l’Égypte, mais il ne resta pas aussi longtemps sous son règne sur l’Égypte que ses pères l’avaient fait sous leur règne.

  3. Car Melol, son père, régna 94 ans en Égypte; mais il fut malade 10 ans et mourut, car il avait été méchant devant l’Éternel.

  4. Tous les Egyptiens appelèrent le nom d’Adikam Pharaon comme le nom de ses pères, comme ils avaient coutume de le faire en Égypte.

  5. Tous les sages de Pharaon appelèrent le nom d’Adikam Ahuz, diminutif en langue égyptienne.

  6. Adikam était extrêmement laid. Il avait une coudée et un empan et il avait une grande barbe qui atteignait la plante de ses pieds. - Jasher place l'Exode à 2448 ans après la Création. Le pharaon de l'Exode, Adikam, a régné pendant 4 ans dont 3 ans co-gouvernant avec son père malade, Melol. Ahuz signifie court en hébreu. Les Hébreux l'appelaient donc Adikam "Ahuz" parce qu'il était un nain.

  7. Pharaon s’assit sur le trône de son père pour régner sur l’Égypte, et il dirigea le gouvernement de l’Égypte dans sa sagesse.

  8. Pendant qu'il régnait, il surpassa son père et tous les rois précédents en méchanceté, et il augmenta son joug sur les enfants d'Israël.

  9. Il alla à Goshen avec ses serviteurs vers les enfants d’Israël, et il augmenta le travail sur eux, disant: "Achevez votre travail, le travail de chaque jour, et que vos mains ne se relâchent pas de notre travail à partir de ce jour comme vous l’avez fait dans les jours."

  10. Il plaça sur eux des officiers parmi les fils d'Israël, et sur ces officiers il plaça des chefs parmi ses serviteurs. 

  11. Et il leur exigea une mesure de briques pour qu'ils fassent selon ce nombre, jour après jour, puis il retourna en Égypte.

  12. En ce temps-là, les chefs de Pharaon ordonnèrent aux officiers des fils d’Israël, selon l’ordre de Pharaon, disant:

  13. "Ainsi parle Pharaon: Faites votre travail chaque jour, terminez votre tâche, observez la mesure quotidienne des briques et ne diminuez rien.

  14. "Il arrivera que si vous êtes déficients dans vos briques quotidiennes, je mettrai vos jeunes enfants à leur place."

  15. Les chefs de corvée d’Égypte firent ainsi en ces jours-là, comme le leur avait ordonné Pharaon.

  16. Chaque fois que les fils d’Israël éprouvaient une carence dans la mesure de leurs briques quotidiennes, les maîtres de corvée de Pharaon allaient vers les femmes des fils d’Israël et prenaient des enfants des fils d’Israël au nombre des briques manquantes. Ils les prenaient de force sur les genoux de leur mère, et les mettaient dans le bâtiment à la place des briques.

  17. Pendant que leurs pères et leurs mères se lamentaient sur eux et pleuraient quand ils entendaient les cris de pleurs de leurs enfants dans la muraille du bâtiment.

  18. Les chefs de corvée dominèrent sur Israël, afin que les Israélites placent leurs enfants dans le bâtiment, de sorte qu'un homme plaçait son fils dans le mur et mettait du mortier sur lui, tandis que ses yeux pleuraient et ses larmes coulaient sur son enfant.

  19. Les maîtres de corvée d’Égypte firent ainsi aux enfants d’Israël pendant de nombreux jours, et personne n’eut pitié ni compassion des enfants des fils d’Israël.

  20. Le nombre de tous les enfants tués dans le bâtiment fut de 270, certains sur lesquels ils avaient construit à la place des briques laissées défectueuses par leurs pères, et certains qu'ils avaient retirés morts du bâtiment.

  21. Le travail imposé aux enfants d'Israël aux jours d'Adikam dépassait en peine celui qu'ils accomplissaient aux jours de son père.

  22. Les enfants d’Israël gémissaient chaque jour à cause de leur pénible travail, car ils s’étaient dit: "Voici, quand Pharaon mourra, son fils se lèvera et allégera notre travail!"

  23. Mais ils multiplièrent l'œuvre de ces derniers plus que les premiers, et les fils d’Israël se lamentèrent, et leur cri s’éleva vers Dieu à cause de leur travail.

  24. En ces jours-là, Elohim entendant la voix des enfants d’Israël et leur cri, se souvint de l’alliance qu’il avait faite avec Abraham, Isaac et Jacob.

  25. Elohim vit le fardeau des enfants d’Israël, et leur lourde tâche en ces jours-là, et il résolut de les délivrer.

  26. Moïse, fils d’Amram, était encore enfermé dans la prison en ce temps-là, dans la maison de Réuel de Madian, et Séphora, fille de Réuel, le nourrissait secrètement jour après jour.

  27. Moïse fut enfermé dans la prison de la maison de Réuel pendant dix ans.

  28. Au bout de dix ans, qui fut la première année du règne de Pharaon sur l’Égypte, à la place de son père,

  29. Séphora dit à son père Réuel: "Personne ne s'enquiert ni ne cherche l'Hébreu que tu as mis en prison depuis dix ans.

  30. "Maintenant donc, si cela te semble bon, envoie voir s’il est vivant ou mort"; mais son père ne savait pas qu’elle l’avait soutenu.

  31. Réuel, son père, répondit et lui dit: "Est-il jamais arrivé qu'un homme soit enfermé dans une prison sans nourriture pendant dix ans, et qu'il vive?"

  32. Séphora répondit à son père: "Tu as certainement entendu dire que le Elohim des Hébreux est grand et terrible, et fait des merveilles pour eux en tout temps.

  33. C’est lui qui délivra Abraham d’Ur des Chaldéens, Isaac de l’épée de son père, et Jacob de l’ange de l’Éternel, qui lutta avec lui au gué de Jabbuk.

  34. Il a fait beaucoup de choses avec cet homme. Il l’a délivré du fleuve d’Égypte, de l’épée de Pharaon et des fils de Cusch, et il peut aussi le délivrer de la famine et le faire vivre.

  35. La chose parut bonne aux yeux de Réuel, et il fit selon la parole de sa fille, et envoya au cachot pour savoir ce qui était arrivé à Moïse.

  36. Il vérifia, et voici l'homme Moïse qui vivait dans le cachot, debout sur ses pieds, louant et priant le Elohim de ses ancêtres.

  37. Reuel ordonna de faire sortir Moïse du cachot, alors ils le rasèrent et il changea ses vêtements de prison et mangea du pain.

  38. Moïse entra ensuite dans le jardin de Réuel, qui est derrière la maison, et il pria l’Éternel, son Elohim, qui avait fait pour lui de grands prodiges.

  39. Et c'est pendant qu'il priait qu'il regarda en face de lui, et voici qu'un bâton de saphir était placé dans le sol, qui était planté au milieu du jardin.

  40. S’approchant du bâton, il regarda, et voici le nom du Seigneur Dieu des armées était gravé dessus, écrit et développé sur le bâton.

  41. Il le lut, étendit sa main et il le cueillit comme un arbre forestier dans le fourré, et le bâton était dans sa main.

  42. Et c'est ici le bâton avec lequel toutes les œuvres de notre Elohim ont été accomplies, après qu'il eut créé le ciel et la terre, et toute leur armée, les mers, les fleuves et tous leurs poissons.

  43. Quand Elohim chassa Adam du jardin d'Eden, il prit le bâton dans sa main et alla labourer la terre d'où il avait été pris.

  44. Le bâton descendit vers Noé et fut donné à Sem et à sa descendance, jusqu’à ce qu’il fût entre les mains d’Abraham, l’Hébreu.

  45. Quand Abraham donna tout ce qu’il avait à son fils Isaac, il lui donna aussi ce bâton.

  46. Jacob s’étant enfui à Paddan-Aram, il le prit en main, et, lorsqu’il retourna vers son père, il ne l’abandonna pas.

  47. De même, lorsqu'il descendit en Égypte, il le prit dans sa main et le donna à Joseph, une part au-dessus de ses frères, car Jacob l'avait pris de force à son frère Ésaü.

  48. Après la mort de Joseph, les nobles d’Egypte entrèrent dans la maison de Joseph, et le bâton alla dans la main de Réuel, le Madianite. Quand ce dernier sortit d’Egypte, il le prit dans sa main et le planta dans son jardin.

  49. Tous les vaillants hommes des Kinites tentèrent de l’arracher quand ils essayèrent d’avoir Séphora, sa fille, mais sans succès.

  50. Ainsi, ce bâton resta planté dans le jardin de Reuel, jusqu'à ce que vienne celui qui y avait droit, et il le prit.

  51. Réuel, voyant le bâton dans la main de Moïse, s’en étonna, et lui donna pour femme sa fille Séphora.


CHAPITRE 78 - Moïse a deux fils. Pharaon refuse la paille aux Israélites.

  1. En ce temps-là Baal Channan, fils d’Acbor, roi d’Edom, mourut et il fut enterré dans sa maison, dans le pays d’Edom.

  2. Après sa mort, les fils d’Esaü envoyèrent au pays d’Edom, et prirent de là un homme qui était à Édom, dont le nom était Hadad, et ils le firent roi sur eux à la place de Baal

  3. Hadad régna 48 ans sur les fils d’Édom.

  4. Durant son règne, il résolut de faire la guerre aux enfants de Moab, et de les soumettre comme auparavant, à la puissance des fils d’Ésaü, mais il n’en fut pas capable, car les enfants de Moab entendant cela, ils se levèrent et s'empressèrent d'élire un roi sur eux parmi leurs frères.

  5. Ils rassemblèrent ensuite un grand peuple et envoyèrent leurs frères chercher de l'aide auprès des enfants d'Ammon pour combattre Hadad, roi d'Édom.

  6. Hadad entendit ce que les fils de Moab avaient fait, et il eut une grande crainte d’eux, et s’abstint de les attaquer.

  7. En ces jours-là, Moïse, fils d'Amram, à Madian, prit pour femme Séphora, fille de Reuel le Madianite.

  8. Séphora marcha dans les voies des filles de Jacob, elle n’était rien de moins que la vertue de Sarah, Rebecca, Rachel et Léa.

  9. Séphora conçut et enfanta un fils et il appela son nom Gershom, car il dit: "J'étais un étranger dans un pays étranger; mais il ne circoncit pas son prépuce, sur l'ordre de Reuel son beau-père."

  10. 1Elle conçut de nouveau, et enfanta un fils; mais elle circoncit son prépuce, et l’appela du nom d’Éliézer, car Moïse avait dit: "C’est parce que le Elohim de mes pères m’a secouru, et qu’il m’a délivré de l’épée de Pharaon."

  11. Pharaon, roi d’Egypte, augmenta considérablement le travail des enfants d’Israël en ces jours-là, et continua à alourdir son joug sur les enfants d’Israël.

  12. Il ordonna qu’une proclamation fût faite en Égypte, disant: "Ne donnez plus de paille au peuple pour faire des briques, qu’il aille chercher de la paille comme ils le peuvent.

  13. Qu’ils donnent chaque jour le compte des briques qu’ils feront, et qu’ils n’en retirent rien, car ils sont oisifs dans leur travail.

  14. Les enfants d’Israël entendant cela, furent dans le deuil et le désespoir. Ils crièrent vers l’Éternel à cause de l’amertume de leurs âmes.

  15. L’Éternel entendit les cris des fils d’Israël, et il vit l’oppression avec laquelle les Égyptiens les opprimaient.

  16. L’Éternel fut jaloux pour son peuple et son héritage. Il entendit leur voix, et il résolut de les enlever de l’affliction de l’Égypte, pour leur donner le pays de Canaan en possession.


CHAPITRE 79 - Le Seigneur ordonne à Moïse de descendre en Egypte et parler à Pharaon 

  1. En ces jours-là, Moïse faisait paître le troupeau de Reuel le Madianite, son beau-père, au-delà du désert de Sin, et le bâton qu'il avait pris de son beau-père était dans sa main.

  2. Il arriva un jour qu’un chevreau s’éloigna du troupeau. Moïse le poursuivit, et il vint à la montagne de Elohim à Horeb.

  3. Arrivé à Horeb, le Seigneur lui apparut dans le buisson. Il trouva le buisson brûlant de feu, mais le feu n'avait aucun pouvoir sur le buisson pour le consumer. 

  4. Moïse fut très étonné de cette vue; pourquoi le buisson n'était pas consumé, et il s’approcha pour voir cette chose puissante. L'Éternel appela Moïse du feu, et lui ordonna de descendre en Égypte, vers Pharaon, roi d’Égypte, pour envoyer les enfants d’Israël loin de son service.

  5. L’Éternel dit à Moïse: "Va, retourne en Égypte car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts, et tu diras à Pharaon d’envoyer les enfants d’Israël hors de son pays."

  6. L’Éternel lui montra comment faire des miracles et des prodiges en Égypte, aux yeux de Pharaon et de ses sujets, afin qu’ils croyassent que l’Éternel l’avait envoyé.

  7. Moïse écouta tout ce que l’Éternel lui avait ordonné. Il revint vers son beau-père et lui rapporta la chose, et Réuel lui dit: "Va en paix."

  8. Moïse se leva pour aller en Égypte; il prit avec lui sa femme et ses fils. Il était dans une auberge sur la route, lorsqu'un ange de Dieu descendit, et chercha une occasion contre lui.

  9. Il voulait le faire mourir à cause de son premier-né, parce qu’il ne l’avait pas circoncis et qu’il avait transgressé l’alliance que l’Éternel avait conclue avec Abraham.

  10. Car Moïse avait écouté les paroles de son beau-père qu'il lui avait dites, de ne pas circoncire son fils premier-né, c'est pourquoi il ne l'a pas circoncis.

  11. Séphora vit l’ange de l’Éternel qui cherchait une occasion contre Moïse, et elle sut que cette chose était due au fait qu'il n'avait pas circoncis son fils Gershom.

  12. Séphora se hâta et prit des pierres de roche tranchantes qui étaient là, et elle circoncit son fils, et délivra son mari et son fils de la main de l'ange du Seigneur. - Exode 4:24-26

  13. Ce jour-là, Aaron, fils d’Amram, frère de Moïse, était en Égypte, marchant au bord du fleuve.

  14. Et l’Éternel lui apparut en ce lieu-là, et il lui dit: "Va vers Moïse dans le désert.  Il alla à sa rencontre sur la montagne de Elohim, et il l'embrassa.

  15. Aaron leva les yeux et vit Séphora, femme de Moïse et ses enfants, et il dit à Moïse: "Qui sont ceux-ci pour toi?"

  16. Moïse lui dit: "Ce sont ma femme et mes fils, que Elohim m’a donnés à Madian." La chose attrista Aaron à cause de la femme et de ses enfants.

  17. Aaron dit à Moïse: "Renvoie la femme et ses enfants pour qu'ils aillent dans la maison de son père." Moïse écouta les paroles d'Aaron et fit ainsi.

  18. Séphora retourna avec ses enfants, ils rentrèrent à la maison de Réuel, et y demeurèrent jusqu'à ce que l’Éternel ait visité son peuple, et les fit sortir d’Égypte de la main de Pharaon.

  19. Moïse et Aaron arrivèrent en Égypte vers la communauté des enfants d’Israël, et ils leur annoncèrent toutes les paroles de l’Éternel; et le peuple se réjouit d’une grande joie.

  20. Le lendemain, Moïse et Aaron se levèrent de bon matin, et s’en allèrent à la maison de Pharaon. Ils prirent dans leurs mains le bâton de Elohim.

  21. Lorsqu’ils arrivèrent à la porte du roi, deux jeunes lions étaient retenus avec des instruments de fer. Personne ne sortait ni n'entrait de devant eux, sauf ceux à qui le roi avait ordonné de venir, et lorsque les invocateurs venaient et retiraient les lions par leur des incantations, on les amenait devant le roi. 

  22. Moïse se hâta de lever le bâton sur les lions, et il les retira. Puis, Moïse et Aaron entrèrent dans la maison du roi.

  23. Les lions entrèrent aussi avec eux dans la joie. Ils les suivirent et se réjouirent comme un chien se réjouit de son maître quand il revient des champs.

  24. Quand Pharaon vit cette chose, il en fut étonné, et il fut très terrifié par ce rapport, car leur apparence était comme l'apparition des enfants de Elohim.

  25. Pharaon dit à Moïse: "Que veux-tu?" Ils lui répondirent: "Le Seigneur, le Elohim des Hébreux, nous a envoyés vers toi, pour te dire: "Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve."

  26. Quand Pharaon entendit leurs paroles, il fut très terrifié devant eux, et il leur dit: "Allez aujourd'hui et revenez à moi demain", et ils firent selon la parole du roi.

  27. Quand ils furent partis, Pharaon envoya chercher Balaam le magicien, Jannès et Jambrès ses fils, et tous les magiciens, les conjureurs et les conseillers du roi. Ils vinrent tous et s’assirent devant le roi.

  28. Le roi leur rapporta toutes les paroles que Moïse et son frère Aaron lui avaient dites, et les magiciens dirent au roi: "Mais comment ces hommes sont-ils venus vers toi, malgré les lions qui retenaient la porte?"

  29. Le roi dit: "Parce qu'ils élevèrent leur bâton contre les lions et les détachèrent, et vinrent vers moi, et aussi les lions se réjouirent à leur sujet comme un chien se réjouit à la rencontre de son maître."

  30. Balaam, fils de Beor, le magicien, répondit au roi: "Ce ne sont que des magiciens comme nous.

  31. "Maintenant donc, envoie-les chercher, et laisse-les venir et nous les éprouverons", et le roi fit ainsi.

  32. Le matin, Pharaon fit appeler Moïse et Aaron pour qu’ils viennent devant le roi. Ils prirent le bâton de Elohim, vinrent vers le roi, et lui parlèrent, disant:

  33. "Ainsi parle le Seigneur, Elohim des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve."

  34. Le roi leur dit: "Mais qui vous croira que vous êtes les messagers de Elohim et que vous venez à moi par son ordre?

  35. "Maintenant, faites donc un prodige ou un signe dans cette affaire, et alors les paroles que vous prononcez seront crues."

  36. Aaron se hâta de jeter la verge de sa main devant Pharaon et devant ses serviteurs, et la verge se transforma en serpent.

  37. Les sorciers voyant cela, jetèrent chacun sa verge sur la terre, et ils devinrent des serpents.

  38. Le serpent de la verge d’Aaron leva sa tête et ouvrit sa bouche pour avaler les verges des magiciens.

  39. Balaam, le magicien, répondit et dit: "Il est déjà arrivé qu’un serpent avale son compagnon, et que les êtres vivants se dévorent les uns les autres.

  40. "Maintenant donc transforme-le en bâton comme il était au début, et nous rétablirons aussi nos bâtons tels qu'ils étaient au début, et si ton bâton engloutit nos bâtons, alors nous saurons que l'esprit de Elohim est en toi, sinon, tu n'es qu'un enchanteur comme nous."

  41. Aaron se hâta d’étendre sa main, saisit la queue du serpent, et elle devint une verge dans sa main. Les sorciers firent de même avec leurs verges, ils s'emparèrent chacun de la queue de son serpent, et devinrent des verges comme auparavant.

  42. Et quand ils furent ramenés à des verges, la verge d'Aaron engloutit leurs verges.

  43. Le roi, voyant cela, ordonna d'apporter le livre des annales des rois d'Egypte. Ils apportèrent le livre des annales, les chroniques des rois d'Egypte, dans lequel toutes les idoles de l'Egypte étaient inscrites, car ils pensaient y trouver le nom de l'Éternel, mais ils ne l'ont pas trouvé.

  44. Pharaon dit à Moïse et à Aaron: "Voici, je n’ai pas trouvé le nom de votre Dieu écrit dans ce livre, et je ne connais pas son nom."

  45. Les conseillers et les sages répondirent au roi: "Nous avons appris que le Dieu des Hébreux est le fils des sages, le fils des anciens rois."

  46. Pharaon se tourna vers Moïse et Aaron, et leur dit: "Je ne connais pas l’Éternel que vous avez déclaré, et je ne laisserai pas aller son peuple."

  47. Ils répondirent au roi: "Le Seigneur Dieu des dieux est son nom. Il a proclamé son nom sur nous depuis le temps de nos pères, et Il nous a envoyé, en disant: Allez vers Pharaon, et dites-lui: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.

  48. "Maintenant donc, renvoie-nous, afin que nous partions trois jours dans le désert, et que là nous lui offrions des sacrifices; car, depuis le temps de notre descente en Égypte, il n’a pris de nos mains ni holocauste, ni offrande, ni sacrifice. Si tu refuses de nous laisser aller, sa colère s'enflammera contre toi, et il frappera l'Egypte soit de la peste, soit de l'épée."

  49. Pharaon leur dit: "Parlez-moi maintenant de son pouvoir et de sa puissance." Ils lui dirent: "Il a créé les cieux et la terre, les mers et tous leurs poissons. Il a formé la lumière, il a créé les ténèbres, fait tomber la pluie sur la terre et l’a arrosée, et a fait germer la verdure et l’herbe. Il créa l’homme, le bétail et les bêtes de la forêt, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, et par sa bouche ils vivent et meurent.

  50. "Certes, Il t’a créé dans le sein de ta mère, t’a donné le souffle de la vie, t’a élevé et t’a placé sur le trône royal d’Égypte. Et Il prendra ton souffle et ton âme, et te ramènera à la terre d’où tu as été pris."

  51. La colère du roi s’enflamma à cause de leurs paroles, et il leur dit: "Mais qui, parmi tous les Dieux des nations, peut faire cela? Ma rivière est à moi, et je l’ai faite pour moi."

  52. Il les chassa et ordonna que le travail sur Israël soit plus sévère qu'il ne l'était auparavant.

  53. Moïse et Aaron sortirent de devant le roi. Ils virent les enfants d’Israël dans une mauvaise condition, car les chefs de corvée avaient rendu leur travail extrêmement pénible.

  54. Moïse retourna vers l’Éternel, et dit: "Pourquoi as-tu maltraité ton peuple? car, depuis que je suis venu parler à Pharaon de ce que tu m’as envoyé lui dire, il a extrêmement maltraité les enfants d’Israël."

  55. L’Éternel dit à Moïse: "Voici, tu verras qu'avec une main étendue et de lourdes plaies, Pharaon laissera partir les enfants d'Israël loin de son pays."

  56. Moïse et Aaron habitèrent parmi leurs frères les enfants d'Israël en Egypte.

  57. Et quant aux enfants d'Israël, les Égyptiens aigrirent leur vie, avec le lourd travail qu'ils leur avaient imposé.


CHAPITRE 80 - Le Seigneur afflige l'Egypte de toutes sortes de plaies et d'afflictions. Pharaon laisse partir les Enfants d'Israël

  1. Au bout de deux ans, l’Éternel envoya de nouveau Moïse vers Pharaon, pour délivrer les enfants d’Israël et les faire sortir du pays d’Égypte.

  2. Moïse se rendit à la maison de Pharaon, et il lui dit les paroles de l'Éternel qui l'avait envoyé, mais Pharaon ne voulut pas écouter la voix de l'Éternel. Alors Elohim éleva sa puissance en Égypte, sur Pharaon et ses sujets. Il frappa Pharaon et son peuple avec de très grandes et douloureuses plaies.

  3. L’Éternel envoya par la main d'Aaron et changea en sang toutes les eaux d'Égypte, avec tous leurs ruisseaux et rivières.

  4. Lorsqu’un Égyptien venait boire et puiser de l’eau, il regardait dans sa cruche, et voici, toute l’eau se changeait en sang; et lorsqu’il venait boire de sa coupe, l’eau de la coupe devenait du sang.

  5. Lorsqu'une femme pétrissait sa pâte et cuisait ses vivres, leur aspect se changeait en celui du sang.

  6. L’Éternel envoya de nouveau et fit sortir des grenouilles de toutes leurs eaux, et toutes les grenouilles entrèrent dans les maisons des Égyptiens.

  7. Quand les Egyptiens buvaient, leurs ventres étaient remplis de grenouilles qui y dansaient comme ils dansent dans la rivière.

  8. Toute leur eau potable et leur eau de cuisson se transformèrent en grenouilles, même lorsqu'ils couchaient dans leurs lits, leur sueur suscitait des grenouilles.

  9. Malgré tout cela, la colère de l’Éternel ne se détourna point d’eux, et sa main s’étendit contre tous les Égyptiens pour les frapper de toutes sortes de plaies.

  10. Il envoya et frappa leur poussière de poux qui atteignirent en Egypte la hauteur de deux coudées (environ 90 cm) sur la terre.

  11. Les poux étaient aussi très nombreux, dans la chair des hommes et des bêtes, dans tous les habitants de l’Egypte, ainsi que sur le roi et la reine. Et l’Egypte fut très attristée à cause de cela.

  12. Malgré cela, la colère de l’Éternel ne se détourna point, et sa main s’étendit encore sur l’Égypte.

  13. L’Éternel envoya toutes sortes de bêtes des champs en Égypte,  et elles vinrent et détruisirent toute l’Égypte, hommes, bêtes, et arbres.

  14. Et le Seigneur envoya des serpents de feu, des scorpions, des souris, des belettes, des crapauds, ainsi que d'autres bêtes rampantes dans la poussière.

  15. Mouches, frelons, puces, punaises et moucherons, chaque essaim selon son espèce.

  16. Tous les reptiles et les animaux ailés, selon leur espèce, vinrent en Egypte et affligèrent les Egyptiens.

  17. Les puces et les mouches entraient dans leurs yeux et dans leurs oreilles.

  18. Les frelons vinrent sur eux et les chassèrent. Ils fuirent dans leurs chambres, et elles les poursuivirent.

  19. Quand les Égyptiens se cachèrent à cause de l’essaim de bêtes, ils fermèrent leurs portes après eux. Mais Elohim ordonna au Sulanuth qui était dans la mer, de monter et d'aller en Égypte.

  20. Elle avait de longs bras, dix coudées de longueur de la coudée d’un homme.

  21. Elle monta sur les toits, découvrit les chevrons et le plancher, les coupa, étendit son bras dans la maison, enleva la serrure et le verrou, et ouvrit les maisons d'Egypte.

  22. Après cela, l’essaim de bêtes entra dans les maisons d’Egypte, et détruisit les Egyptiens. Cela les attrista énormément.

  23. Malgré cela, la colère de l’Éternel ne se détourna point des Égyptiens, et sa main s’étendit encore contre eux.

  24. Dieu envoya la peste, et elle envahit l’Égypte, dans les chevaux et les ânes, dans les chameaux, dans les troupeaux de boeufs et de brebis et dans les hommes.

  25. Quand les Egyptiens se levèrent de bon matin pour emmener leur bétail au pâturage, ils trouvèrent tout leur bétail mort.

  26. Il ne resta du bétail des Égyptiens qu'un sur dix, et du bétail appartenant à Israël à Goshen, pas un ne mourut.

  27. Dieu envoya dans la chair des Égyptiens une inflammation brûlante, qui fit éclater leurs peaux, et qui devint chez tous les Egyptiens une démangeaison sévère, depuis la plante de leurs pieds jusqu’au sommet de leurs têtes.

  28. Il y avait beaucoup d’ulcères dans leur chair, si bien que leur chair dépérissait jusqu'à ce qu'ils deviennent pourris et putrides.

  29. Malgré cela, la colère de l’Éternel ne se détourna point, et sa main s’étendit encore sur toute l’Égypte.

  30. Le Seigneur envoya une grêle très forte, qui frappa leurs vignes et brisa leurs arbres fruitiers et les dessécha jusqu'à ce qu'ils tombent sur eux.

  31. Toute herbe verte se dessécha et périt, car un feu ardent descendit au milieu de la grêle. C’est pourquoi la grêle et le feu consumèrent toutes choses.

  32. Les hommes et les bêtes qui se trouvaient à l'extérieur périrent des flammes de feu et de la grêle, et tous les lionceaux furent épuisés.

  33. Le Seigneur envoya et apporta de nombreuses sauterelles en Egypte: le Chasel, le Salom, le Chargol et Chagole, des sauterelles chacune de son espèce, qui dévorèrent tout ce qui restait de la grêle.

  34. Or, les Égyptiens se réjouissaient des sauterelles, bien qu'elles consommaient les produits des champs, ils les capturaient en abondance et les salaient pour la nourriture.

  35. Alors l’Éternel envoya un vent puissant de la mer, qui emporta toutes les sauterelles, même celles qui étaient salées, et les précipitèrent dans la mer Rouge; il ne resta pas une seule sauterelle dans les frontières de l’Égypte.

  36. Elohim envoya des ténèbres sur l’Égypte, afin que tout le pays d’Égypte et Pathros fussent obscurs pendant trois jours, de sorte qu'un homme ne pouvait pas voir sa main quand il la portait à sa bouche.

  37. A cette époque moururent plusieurs Israélites qui s'étaient rebellés contre l'Éternel et qui n'avaient pas voulu écouter Moïse et Aaron,et n'avaient pas cru en eux que Elohim les avait envoyés.

  38. Et qui avaient dit: "Nous ne sortirons pas d’Égypte, de peur que nous ne périssions de faim dans un désert désolé", et qui n'écoutèrent point la voix de Moïse.

  39. L’Éternel les frappa pendant les trois jours de ténèbres, et les Israélites les enterrèrent en ces jours-là, sans que les Égyptiens le sachent ou s'en réjouissent.

  40. Les ténèbres furent très grandes en Egypte pendant trois jours. Quiconque se tenait debout quand les ténèbres arrivèrent, resta debout à sa place, et celui qui était assis resta assis, et celui qui était couché resta couché dans le même état, et celui qui marchait resta assis par terre au même endroit. Cette chose arriva à tous les Égyptiens, jusqu'à ce que les ténèbres aient disparu., 

  41. Les jours des ténèbres passèrent, et l’Éternel Elohim envoya Moïse et Aaron vers les enfants d'Israël, disant: "Célébrez votre fête et faites votre Pâque, car voici, je viendrai au milieu de la nuit parmi tous les Égyptiens, et je frappera tous leurs premiers né, du premier-né d'un homme au premier-né d'une bête, mais quand je verrai votre Pâque, je passerai sur vous.

  42. Les enfants d’Israël firent tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron, et ils firent ainsi cette nuit-là.

  43. Au milieu de la nuit, l’Éternel sortit au milieu de l’Égypte, et frappa tous les premiers-nés des Égyptiens, depuis les premiers-nés de l’homme jusqu’aux premiers-nés de la bête.

  44. Pharaon se leva dans la nuit, avec tous ses serviteurs et tous les Égyptiens, et il y eut un grand cri dans toute l'Égypte cette nuit-là, car il n'y avait pas de maison où il n'y eût un cadavre.

  45. De même, les portraits des premiers-nés d'Égypte, qui étaient gravés dans les murs de leurs maisons, furent détruits et tombèrent à terre.

  46. Même les ossements de leurs premiers-nés qui étaient morts avant cela et qu'ils avaient enterrés dans leurs maisons, furent déterrés par les chiens d'Égypte cette nuit-là, traînés et jetés devant les Égyptiens.

  47. Tous les Egyptiens virent ce mal qui s’était soudain abattu sur eux, et ils s’écrièrent d’une voix forte.

  48. Toutes les familles de l’Égypte pleurèrent cette nuit-là, chacun pour son fils et chacun pour sa fille, étant le premier-né, et le tumulte de l'Égypte se fit entendre au loin cette nuit-là.

  49. Bathia, fille de Pharaon, sortit avec le roi cette nuit-là pour chercher Moïse et Aaron et ils les trouvèrent dans leurs maisons, mangeant et buvant et se réjouissant avec tout Israël.

  50. Bathia dit à Moïse: "Est-ce là la récompense du bien que je t'ai fait, toi qui a été élevé et grandi, et tu as fait venir ce mal sur moi et sur la maison de mon père?"

  51. Moïse lui dit: "Certes, l'Éternel a fait venir dix plaies sur l'Égypte; l'un d'eux t'a-t-il fait du mal? l'un d'eux t'a-t-il affecté?" et elle lui dit:"non."

  52. Moïse lui dit: "Bien que tu sois le premier-né de ta mère, tu ne mourras pas, et aucun mal ne t'atteindra au milieu de l'Égypte."

  53. Et elle dit: "Quel avantage y a-t-il pour moi, quand je vois le roi, mon frère, et toute sa maison et ses sujets dans ce mal, dont les premiers-nés périssent avec tous les premiers-nés d'Egypte?"

  54. Moïse lui dit: "Ton frère, sa maison, ses sujets, et les familles d’Égypte, n’ont pas écouté les paroles de l’Éternel."

  55. Pharaon, roi d’Égypte, s’approcha de Moïse et d’Aaron, et de quelques-uns des enfants d’Israël qui étaient avec eux dans ce lieu-là, et il leur adressa cette prière:

  56. "Levez-vous, et prenez vos frères, tous les enfants d’Israël qui sont dans le pays, avec leurs brebis et leurs bœufs, et tout ce qui leur appartient, qu'ils ne laissent rien, priez seulement pour moi à l’Éternel, votre Elohim."

  57. Moïse dit à Pharaon: "Si tu es le premier-né de ta mère, ne crains rien, car tu ne mourras pas; car l’Éternel a ordonné que tu vives, pour te montrer sa grande puissance et son bras étendu."

  58. Pharaon ordonna de renvoyer les enfants d'Israël, et tous les Égyptiens se fortifièrent pour les envoyer, car ils disaient: "Nous périssons tous."

  59. Tous les Egyptiens envoyèrent les Israélites avec de grandes richesses, des brebis et des boeufs, et des choses précieuses, selon le serment que l’Éternel avait fait entre lui et notre père Abraham.

  60. Les fils d'Israël tardèrent à sortir la nuit, et quand les Égyptiens vinrent à eux pour les faire sortir, ils leur dirent: "Sommes-nous des voleurs, pour sortir de nuit?"

  61. Les enfants d’Israël demandèrent aux Égyptiens des vases d’argent, des vases d’or et des vêtements, et les enfants d’Israël dépouillèrent les Égyptiens.

  62. Moïse se hâta de se lever et alla au fleuve d'Egypte. Il en fit remonter le cercueil de Joseph et le prit avec lui.

  63. Les enfants d’Israël élevèrent aussi chacun le cercueil de son père, et chacun les cercueils de sa tribu.

Og, Roi de Basan

Dans la Bible il est mentionné que le lit de Og, roi de Basan avait des dimensions colossales. 

  • Deutéronome 3:11 "Og, roi de Basan, était resté seul de la race des Rephaïm. Voici, son lit, un lit de fer, n'est-il pas à Rabbath, ville des enfants d'Ammon? Sa longueur est de neuf coudées (4.11 mètres), et sa largeur de quatre coudées (1.83 mètres), en coudées d'homme.

Il est aussi mentionné que les Amoréens avaient des tailles égales à des cèdres. Or un cèdre peut atteindre jusqu'à 30m de haut et mesure en moyenne entre 10 à 15 mètres de haut.  

  • Amos 2:9 "Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, Dont la hauteur égalait celle des cèdres*, Et la force celle des chênes; J'ai détruit leurs fruits en haut, Et leurs racines en bas.

 

Ici il est mentionné que Og, roi de Basan, souleva une grande pierre, dont la longueur était de trois parsas*. 

Un parsa est une mesure hébraïque de la distance itinérante qui fait environ quatre kilomètres.  Si Og, roi de Bashan, a été capable de soulever une telle pierre, nous supposons qu'Og était un énorme géant. .

 

Cliquez ici pour en savoir plus sur les géants.

https://www.lesversetsbibliques.com/le-livre-des-geants-1

Moïse conduit Israël hors d'Égypte

 

CHAPITRE 81 - Le départ des Israélites d'Égypte. Pharaon décide de poursuivre Israël et de les obliger à revenir. Les eaux de la mer Rouge sont divisées. Les enfants d'Ésaü combattent Israël

  1. Les enfants d’Israël partirent de Ramsès pour Succoth, avec environ 600,000 hommes à pied, outre les petits et leurs femmes.

  2. Une foule mêlée monta avec eux, avec des brebis, des boeufs, et même beaucoup de bétail.

  3. Le séjour des enfants d'Israël, qui habitèrent dans le pays d'Egypte dans les travaux forcés, fut de 210 ans

  4.  Au bout de 210 ans, l’Éternel fit sortir les enfants d’Israël d’Égypte, avec une main forte.

  5. Les enfants d’Israël partirent d’Égypte, de Gohsen et de Ramsès, et campèrent à Succoth le quinzième jour du premier mois.

  6. Les Egyptiens enterrèrent tous les premiers-nés que l’Eternel avait frappés, et tous leurs morts pendant trois jours.

  7. Les enfants d’Israël partirent de Succoth, et campèrent à Ethom, au bout du désert.

  8. Le troisième jour, après que les Egyptiens eurent enterré leurs premier-nés, beaucoup d'hommes se levèrent d'Égypte et allèrent après Israël pour les faire retourner en Égypte, car ils se repentirent d'avoir renvoyé les Israélites loin de leur servitude.

  9. Un homme disait à son voisin: Assurément Moïse et Aaron parlèrent à Pharaon, disant: Nous ferons trois jours de marche dans le désert et nous sacrifierons à l'Éternel notre Elohim.

  10. Maintenant donc levons-nous de bon matin et faisons-les revenir. S’ils reviennent avec nous en Égypte vers leurs maîtres, alors nous saurons qu’il y a foi en eux, mais s’ils ne reviennent pas, nous les combattrons et les ferons revenir avec une grande puissance et une main forte.

  11. Tous les nobles de Pharaon se levèrent le matin, et avec eux environ 700,000 hommes. Ils sortirent d’Égypte ce jour-là, et arrivèrent au lieu où étaient les enfants d’Israël.

  12. Tous les Egyptiens virent que Moïse, Aaron et tous les enfants d’Israël étaient assis devant Pi-Hahiroth, mangeant, buvant et célébrant la fête de l’Éternel.

  13. Tous les Egyptiens dirent aux enfants d’Israël : Vous avez bien dit "Nous partirons trois jours dans le désert, nous sacrifierons à notre Elohim, et nous retournerons."

  14. Or, aujourd’hui donc, cinq jours se sont écoulés depuis votre départ; pourquoi ne retournez-vous pas vers vos maîtres?

  15. Moïse et Aaron leur répondirent: Parce que l'Éternel notre Elohim a témoigné en nous, disant: Vous ne retournerez plus en Égypte, mais nous irons dans un pays où coulent le lait et le miel, comme l’Éternel, notre Elohim, l’avait juré à nos pères de nous le donner.

  16. Les nobles d’Égypte virent que les enfants d’Israël ne les écoutaient pas pour retourner en Égypte, et ils se ceignirent pour combattre Israël.

  17. L’Éternel affermit le cœur des enfants d’Israël contre les Égyptiens, qu'ils frappèrent violemment et la bataille fut rude sur les Égyptiens. Ils s'enfuirent tous devant les enfants d'Israël, car beaucoup d'entre eux périrent par la main d'Israël.

  18. Les nobles de Pharaon se rendirent en Égypte, et le rapportèrent à Pharaon, en disant: Les enfants d’Israël se sont enfuis, et ne retourneront plus en Égypte; c’est ainsi que Moïse et Aaron nous ont parlé.

  19. Pharaon entendant cela, son cœur et ceux de tous ses sujets se tournèrent contre Israël, et ils se repentirent de les avoir laissé partir. Tous les Egyptiens conseillèrent à Pharaon de poursuivre les enfants d’Israël pour les faire revenir à leurs fardeaux.

  20. Chacun disait à son frère: Qu'avons-nous fait, que nous avons libéré Israël de notre servitude?

  21. L’Éternel endurcit le cœur de tous les Égyptiens pour poursuivre les fils d’Israël, car l’Éternel désirait renverser les Égyptiens dans la mer Rouge.

  22. Pharaon se leva et attela son char. Il ordonna à tous les Egyptiens de se rassembler, et il ne resta aucun homme, excepté les petits et les femmes.

  23. Tous les Egyptiens sortirent avec Pharaon pour poursuivre les enfants d’Israël.  Le camp d’Egypte était un camp extrêmement grand et lourd, d’environ 1,000,000.

  24. Et tout ce camp alla et poursuivit les enfants d'Israël pour les ramener en Egypte. Ils les atteignirent au bord de la mer Rouge alors que ces derniers campaient.

  25. Les enfants d’Israël levèrent les yeux et virent tous les Égyptiens à leur trousse. Les enfants d’Israël furent saisis d’une grande frayeur, et ils crièrent à l’Éternel.

  26. A cause des Egyptiens, les enfants d’Israël se divisèrent en quatre divisions, et ils furent divisés dans leurs opinions, car ils avaient peur des Egyptiens. Moïse parla à chacun d’eux.

  27. La première division était composée des fils de Ruben, de Siméon et d’Issacar, et ils résolurent de se jeter dans la mer, car ils avaient une grande crainte des Égyptiens.

  28. Moïse leur dit: Ne craignez rien, arrêtez-vous et voyez le salut de l’Éternel, qu’il accomplira aujourd’hui pour vous.

  29. La seconde division était composée des fils de Zabulon, de Benjamin et de Nephthali, et ils résolurent de retourner en Egypte avec les Egyptiens.

  30. Moïse leur dit: Ne craignez rien; car, comme vous voyez aujourd’hui les Égyptiens, de même vous ne les verrez plus jamais.

  31. La troisième division était des fils de Juda et de Joseph, et ils résolurent d’aller à la rencontre des Égyptiens pour combattre contre eux.

  32. Moïse leur dit: Tenez-vous à votre place, car l’Éternel combattra pour vous, et vous vous tairez.

  33. La quatrième division était des fils de Lévi, Gad et Aser, ils résolurent d’aller au milieu des Egyptiens pour les confondre, et Moïse leur dit: Restez à vos postes et ne craignez rien, seulement appelez l’Éternel pour qu’il vous sauve de leurs mains.

  34. Après cela, Moïse se leva du milieu du peuple, il pria le Seigneur et dit:

  35. Seigneur Elohim de toute la terre, sauve maintenant ton peuple que tu as fait sortir d'Égypte, et que les Égyptiens ne se vantent pas de cette puissance et de leur puissance.

  36. L’Éternel dit à Moïse: Pourquoi cries-tu vers moi? Parle aux enfants d’Israël, et dit leur d'avancer; étends ta verge sur la mer, elle se divisera, et les enfants d’Israël la traverseront.

  37. Moïse fit ainsi. Il leva sa verge sur la mer et la divisa.

  38. Les eaux de la mer furent divisées en douze parties, et les fils d’Israël passèrent à pied, avec des souliers, comme un homme passerait par un chemin préparé.

  39. Et l'Éternel manifesta aux enfants d'Israël ses merveilles en Égypte et dans la mer par la main de Moïse et d'Aaron.

  40. Lorsque les enfants d’Israël furent entrés dans la mer, les Égyptiens vinrent après eux, et les eaux de la mer se refermèrent sur eux. Ils s’enfoncèrent tous dans les eaux, et il n’en resta aucun, excepté Pharaon, qui louait l’Éternel et croyait en lui, c’est pourquoi l’Éternel ne le fit pas périr avec les Égyptiens en ce temps-là.

  41. Et Elohim ordonna à un ange de le prendre parmi les Égyptiens, qui le jetèrent sur le pays de Ninive et il y régna longtemps.

  42. En ce jour-là, l’Éternel délivra Israël de la main de l’Égypte. Tous les fils d’Israël virent que les Égyptiens avaient péri, et ils virent la grande main de l’Éternel, dans ce qu'il avait accompli en Égypte et dans la mer.

  43. Moïse et les enfants d’Israël chantèrent ce cantique à l’Éternel, le jour où l’Éternel fit tomber les Égyptiens devant eux.

  44. Tout Israël chanta de concert, disant: Je chanterai à l’Éternel, car Il est très élevé; Il a jeté le cheval et son cavalier dans la mer; voici, cela est écrit dans le livre de la loi de Elohim.

  45. Après cela, les enfants d’Israël partirent et campèrent à Mara. Dans ce lieu, L’Éternel leur donna des lois et des ordonnances; et l’Éternel ordonna aux enfants d’Israël de marcher dans toutes ses voies et de le servir.

  46. Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim. Il y avait à Elim douze sources d’eau et soixante-dix arbres de dattes, et les enfants campèrent là près des eaux.

  47. Ils partirent d’Elim, et arrivèrent au désert de Tsin, le quinzième jour du second mois après leur départ d’Egypte.

  48. En ce temps-là, l’Éternel donna la manne à manger aux enfants d’Israël, et l’Éternel fit pleuvoir jour après jour sur les enfants d’Israël de la nourriture qui venait du ciel.

  49. Les enfants d’Israël mangèrent la manne pendant quarante ans, tous les jours qu’ils passèrent dans le désert, jusqu’à ce qu’ils arrivèrent au pays de Canaan pour en prendre possession.

  50. Ils partirent du désert de Tsin, et campèrent à Alush.

  51. Ils partirent d’Alush et campèrent à Rephidim.

  52. Lorsque les enfants d’Israël furent à Rephidim, Amalek, fils d’Éliphaz, fils d’Ésaü, frère de Tsepho, vint combattre Israël.

  53. Il amena avec lui 800,000 hommes, magiciens et conjurateurs, et il se prépara au combat contre Israël à Rephidim.

  54. Ils menèrent une grande et rude bataille contre Israël, et l'Éternel livra Amalek et son peuple entre les mains de Moïse et des enfants d'Israël, et entre les mains de Josué, fils de Nun, l’Éphratien, serviteur de Moïse.

  55. Les enfants d’Israël frappèrent Amalek et son peuple au tranchant de l’épée, mais le combat fut très rude pour les enfants d’Israël.

  56. L’Éternel dit à Moïse : Écris cela dans un livre, en mémoire de toi, et place-le entre les mains de Josué, fils de Nun, ton serviteur; et tu donneras cet ordre aux enfants d’Israël: Quand tu viendras au pays de Canaan, tu effaceras complètement le souvenir d’Amalek de dessous le ciel.

  57. Moïse fit ainsi, prit le livre et y écrivit ces paroles:

  58. Souviens-toi de ce qu’Amalek t’a fait sur la route, quand tu es sorti d’Egypte.

  59. Il te rencontra sur le chemin et frappa tes derrières, même ceux qui étaient faibles derrière toi quand tu étais faible et fatigué.

  60. C’est pourquoi, lorsque l’Éternel, ton Elohim, t’aura donné du repos de tous tes ennemis dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage pour le posséder, tu effaceras de dessous les cieux le souvenir d’Amalek, tu ne l'oublieras pas

  61. Et le roi qui aura pitié d’Amalek, ou de sa mémoire ou de sa postérité, voici, je le lui demanderai, et je le retrancherai du milieu de son peuple. - Deutéronome 25:17-19 “Souviens-toi de ce que te fit Amalek pendant la route, lors de votre sortie d'Égypte, comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las et épuisé toi-même. Lorsque l'Éternel, ton Dieu, après t'avoir délivré de tous les ennemis qui t'entourent, t'accordera du repos dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage et en propriété, tu effaceras la mémoire d'Amalek de dessous les cieux: ne l'oublie point.

  62. Moïse écrivit toutes ces choses dans un livre, et il enjoignit aux enfants d’Israël d’observer toutes ces choses.


CHAPITRE 82 - Les dix commandements sont donnés. Pendant que Moïse est sur la montagne, Aaron fait un veau d'or et Israël l'adore. 

  1. Les enfants d’Israël partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï, le troisième mois après leur sortie d’Égypte.

  2. En ce temps-là, Réuel de Madian, beau-père de Moïse, vint avec sa fille Séphora et ses deux fils, car il avait appris les prodiges que l’Éternel avait faits à Israël, et comment Il les avait délivrés de la main de l’Égypte.

  3. Reuel vint vers Moïse dans le désert où il campait, où était la montagne de Elohim.

  4. Moïse sortit à la rencontre de son beau-père avec grand honneur, et tout Israël était avec lui.

  5. Réuel et ses fils restèrent parmi les Israélites pendant plusieurs jours, et Réuel connut le Seigneur à partir de ce jour.

  6. Le troisième mois, après la sortie d’Égypte des enfants d’Israël, le sixième jour, l’Éternel donna à Israël les dix commandements sur la montagne de Sinaï.

  7. Tout Israël entendit tous ces commandements, et tout Israël se réjouit beaucoup en ce jour-là dans l’Éternel.

  8. La gloire de l’Éternel reposa sur le mont Sinaï. Il appela Moïse, qui vint au milieu d’une nuée et monta sur la montagne.

  9. Moïse était sur la montagne quarante jours et quarante nuits; il ne mangeait pas de pain, et il ne buvait pas d’eau; et le Seigneur l'instruisait dans les statuts et les jugements afin d'instruire les enfants d'Israël.

  10. L’Éternel écrivit les dix commandements qu’il avait prescrits aux enfants d’Israël sur deux tablettes de pierre, qu’il donna à Moïse pour donner des ordres aux enfants d’Israël.

  11. Au bout de quarante jours et quarante nuits, lorsque l’Éternel eut achevé de parler à Moïse sur la montagne de Sinaï, l’Éternel donna à Moïse les tablettes de pierre, écrites avec le doigt de Elohim.

  12. Et quand les enfants d'Israël virent que Moïse s'attardait à descendre de la montagne, ils se rassemblèrent autour d'Aaron, et dirent: Quant à cet homme Moïse, nous ne savons pas ce qu'il est devenu.

  13. Maintenant, lève-toi, fais-nous un dieu qui marchera devant nous, afin que tu ne meures pas.

  14. Aaron eut une grande crainte du peuple, et il leur ordonna de lui apporter de l’or, et il en fit un veau de fonte pour le peuple.

  15. Avant qu'il ne descende de la montagne, L’Éternel dit à Moïse: Descends, car ton peuple, que tu as fait sortir d’Égypte, s’est corrompu.

  16. Ils se sont fait un veau en fonte, et ils se sont prosternés devant lui; laisse-moi donc, et je les consumerai de dessus la terre, car ils sont un peuple au cou raide.

  17. Moïse supplia la face du Seigneur, et il pria le Seigneur pour le peuple à cause du veau qu'ils avaient fait. Il descendit ensuite de la montagne et dans ses mains étaient les deux tables de pierre, que Elohim lui avait donné de commander aux Israélites

  18. Lorsque Moïse s'approcha du camp et vit le veau que le peuple avait fait, la colère de Moïse s'enflamma et il brisa les tablettes sous la montagne.

  19. Moïse vint au camp et il prit le veau et le brûla au feu, et le broya jusqu'à ce qu'il devienne de la fine poussière, et le jeta sur l'eau et le donna à boire aux Israélites.

  20. Environ 3000 hommes, qui avaient fait le veau, moururent du milieu du peuple par les épées des uns et des autres.

  21. Le lendemain, Moïse dit au peuple: Je monterai vers l’Éternel, pour faire l’expiation de vos péchés que vous avez commis devant l’Éternel.

  22. Et Moïse monta de nouveau vers l’Éternel, et il resta avec l’Éternel quarante jours et quarante nuits.

  23. Pendant les quarante jours, Moïse supplia l'Éternel en faveur des enfants d'Israël, et l'Éternel écouta la prière de Moïse, et l'Éternel fut saisi de sa supplication au nom d’Israël..

  24. L’Éternel dit à Moïse de tailler deux tablettes de pierre et de les amener à l'Éternel, qui écrirait sur elles les dix commandements.

  25. Moïse fit ainsi. Il descendit, tailla les deux tablettes, et monta vers l’Éternel sur la montagne de Sinaï.  L’Éternel écrivit les dix commandements sur les tablettes.

  26. Moïse resta encore avec l’Éternel quarante jours et quarante nuits, et le Seigneur l'instruisit dans les statuts et les ordonnances à donner à Israël.

  27. L’Éternel lui commanda, en ce qui concerne les enfants d’Israël, de faire un sanctuaire à l’Éternel, afin que son nom y repose; et l’Éternel lui fit voir la ressemblance du sanctuaire et de tous ses vases.

  28. Et à la fin des quarante jours, Moïse descendit de la montagne et les deux tablettes étaient dans sa main.

  29. Moïse vint vers les enfants d'Israël et leur dit toutes les paroles de l'Éternel, et il leur enseigna les lois, les statuts et les jugements que l'Éternel lui avait enseignés.

  30. Moïse annonça aux enfants d’Israël la parole de l’Éternel: On lui fera un sanctuaire pour qu’il habite au milieu des enfants d’Israël.

  31. Le peuple se réjouit de tout le bien que l’Éternel lui avait annoncé par Moïse, et il dit: Nous ferons tout ce que l’Éternel t’a dit.

  32. Et le peuple se leva comme un seul homme, et ils firent des offrandes généreuses au sanctuaire de l’Éternel, et chacun apporta l’offrande de l’Éternel pour l'œuvre du sanctuaire et pour tout son service.

  33. Tous les enfants d'Israël apportèrent chacun de tout ce qu'il avait en sa possession pour l'ouvrage du sanctuaire de l'Éternel, de l'or, de l'argent et de l'airain, et tout ce qui était utile au sanctuaire.

  34. Tous les sages qui étaient exercés dans le travail vinrent et firent le sanctuaire du Seigneur, selon tout ce que le Seigneur avait commandé, chacun dans le travail dans lequel il avait été exercé. Tous les sages de cœur firent le sanctuaire, ses meubles et tous les ustensiles pour le saint service, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

  35. L'œuvre du sanctuaire du tabernacle fut achevée au bout de cinq mois, et les enfants d'Israël firent tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.

  36. Ils apportèrent à Moïse le sanctuaire et tous ses vases, selon la représentation que l’Éternel avait faite à Moïse, ainsi firent les enfants d’Israël.

  37. Moïse regarda l'œuvre, et voici, ils l'avaient fait comme le Seigneur le lui avait commandé, alors Moïse les a bénis.​

CHAPITRE 83 - La Pâque est célébrée. Le peuple veut manger de la viande. Moïse envoie douze hommes explorer le pays de Canaan. Dix d'entre eux font un mauvais rapport. Le peuple veut retourner en Égypte. 

  1. Le vingt-troisième jour du douzième mois, Moïse prit Aaron et ses fils, les revêtit de leurs vêtements, les oignit et leur fit ce que l’Éternel lui avait ordonné. Moïse apporta toutes les offrandes que le Seigneur lui avait commandées ce jour-là.

  2. Moïse prit ensuite Aaron et ses fils, et leur dit: Vous resterez sept jours à l’entrée de la tente, car c’est ce que j’ai ordonné.

  3. Aaron et ses fils firent tout ce que l’Éternel leur avait ordonné par Moïse, et ils restèrent sept jours à l’entrée de la tente.

  4. Le huitième jour, étant le premier jour du premier mois, la deuxième année après le départ des Israélites d'Égypte, Moïse érigea le sanctuaire. Il dressa tous les meubles du tabernacle et tous les meubles du sanctuaire, et il fit tout ce que le Seigneur lui avait commandé.

  5. Moïse appela Aaron et ses fils, et ils apportèrent l'holocauste et le sacrifice pour leurs propres péchés et pour les fils d'Israël, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

  6. Ce jour-là, les deux fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent un feu étranger et l'amenèrent devant l'Éternel qui ne leur avait pas commandé, et un feu sortit de devant l'Éternel, les consuma, et ils moururent devant l'Éternel ce jour-là.

  7. Le jour où Moïse acheva d’ériger le sanctuaire, les chefs des enfants d’Israël commencèrent à présenter leurs offrandes devant l’Éternel pour la dédicace de l’autel.

  8. Ils présentèrent leurs offrandes chaque prince pendant un jour, un prince chaque jour pendant douze jours.

  9. Et ’ils apportèrent toutes les offrandes, chacun en son temps, un plat d’argent d’un poids de cent trente sicles, un bol d’argent de soixante-dix sicles après le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de farine fine, mêlés d’huile pour une offrande de viande offre.

  10. Une cuillère, pesant dix sicles d'or, pleine d'encens.

  11. Un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an pour l’holocauste.

  12. Et un bouc en sacrifice d’expiation.

  13. Pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an.

  14. Ainsi firent jour par jour les douze princes d'Israël, chacun en son temps.

  15. Ce fut après cela, le treizième jour du mois, que Moïse ordonna aux enfants d'Israël d'observer la Pâque. 

  16. Les enfants d’Israël célébrèrent la Pâque en son temps, le quatorzième jour du mois, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse; ainsi firent les enfants d’Israël.

  17. Le premier jour du second mois, l’Éternel parla à Moïse, et dit:

  18. Dénombre les têtes de tous les mâles des enfants d'Israël, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, toi et ton frère Aaron, et les douze chefs d’Israël.

  19. Moïse fit ainsi, et Aaron vint avec les douze chefs d’Israël, et ils dénombrèrent les enfants d’Israël dans le désert de Sinaï.

  20. Et le nombre des fils d’Israël âgés de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, fut de 6,003,550.

  21. Mais les fils de Lévi ne furent pas dénombrés parmi leurs frères, les fils d’Israël.

  22. Le nombre de tous les enfants mâles des fils d’Israël âgés d’un mois et au-dessus, fut de 22,273.

  23. Le nombre des fils de Lévi âgés d’un mois et au-dessus, fut de 22,000.

  24. Moïse mit les sacrificateurs et les Lévites chacun à son service et à son fardeau pour servir le sanctuaire du tabernacle, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

  25. Le vingtième jour du mois, la nuée fut ôtée du tabernacle du témoignage.

  26. En ce temps-là, les enfants d’Israël partirent du désert de Sinaï. Ils firent un voyage de trois jours, et la nuée se coucha sur le désert de Paran. Là, la colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, car ils avaient provoqué les Seigneur en lui demandant de la viande, afin qu'ils en mangent.

  27. L’Éternel écouta leur voix, et leur donna de la nourriture qu’ils mangèrent pendant un mois.

  28. Mais après cela, la colère de l'Éternel s'enflamma contre eux, et il les frappa d'un grand carnage, et ils furent enterrés là dans ce lieu.

  29. Les enfants d’Israël appelèrent ce lieu Kebroth Hattaava, parce qu’ils y enterrèrent le peuple qui convoitait la chair. - Nombres 11:34 “On donna à ce lieu le nom de Kibroth Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.”

  30. Ils partirent de Kebroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth, qui est dans le désert de Paran.

  31. Pendant que les enfants d’Israël étaient à Hatséroth, la colère de l'Éternel s'enflamma contre Miriam à cause de Moïse, et elle devint lépreuse, blanche comme neige.

  32. Elle resta sept jours en dehors du camp, jusqu’à ce qu’elle fût de nouveau reçue après sa lèpre.

  33. Les enfants d’Israël partirent ensuite de Hatséroth, et campèrent au bout du désert de Paran.

  34. En ce temps-là, l’Éternel dit à Moïse d’envoyer douze hommes des enfants d’Israël, un homme de chaque tribu, pour aller explorer le pays de Canaan.

  35. Moïse envoya les douze hommes, qui vinrent au pays de Canaan pour le chercher et l’examiner. Ils explorèrent tout le pays, depuis le désert de Tsin jusqu’à Récob, en venant à Chamoth.

  36. Au bout de quarante jours, ils retournèrent auprès de Moïse et d’Aaron, et ils leur rapportèrent la parole telle qu'elle était dans leur cœur. Dix d’entre eux firent un mauvais rapport aux enfants d’Israël sur le pays qu’ils avaient exploré, en disant: Mieux vaut retourner en Égypte que d’aller dans ce pays qui dévore ses habitants.

  37. Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephuneh, qui étaient de ceux qui exploraient le pays, dirent: Le pays est extrêmement bon.

  38. Si le Seigneur prend plaisir à nous, il nous amènera dans ce pays et nous le donnera, car c’est un pays où coulent le lait et le miel.

  39. Mais les enfants d’Israël ne voulurent pas les écouter, et ils écoutèrent les paroles des dix hommes qui avaient fait un mauvais rapport sur le pays.

  40. L’Éternel entendit les murmures des fils d’Israël, Il se mit en colère et jura, disant:

  41. Aucun homme de cette génération méchante ne verra le pays depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, si ce n’est Caleb, fils de Jephuné, et Josué, fils de Nun.

  42. Cette génération de méchants périra certainement dans ce désert, mais leurs enfants entreront dans le pays et ils le posséderont. La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante ans jusqu'à la fin de cette génération méchante, parce qu'ils n'avaient pas suivi l'Éternel. - Nombres 14:1-45

  43. Le peuple demeura longtemps dans le désert de Paran, et ils se rendirent ensuite au désert par le chemin de la mer Rouge.

CHAPITRE 84 - La Terre engloutit les rebelles. Les fils d'Israël reçoivent l'ordre de ne pas combattre les fils d'Ésaü et les fils de Moab. Les Édomites ne laissent pas Israël traverser leur Terre

  1. En ce temps-là, Koré, fils de Jetzer, fils de Kehath, fils de Lévi, prit plusieurs hommes des fils d’Israël, et ils se levèrent et se querellèrent avec Moïse, Aaron et toute l’assemblée.

  2. L’Éternel fut irrité contre eux. la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit tous les hommes appartenant à Koré, avec leurs maisons et tout ce qui leur appartenait.

  3. Après cela, Dieu fit faire au peuple un détour par le chemin de la montagne de Séir pendant longtemps.

  4. En ce temps-là, l’Éternel dit à Moïse: Ne provoque pas une guerre contre les fils d’Ésaü, car je ne te donnerai rien qui leur appartiennent, autant que la plante du pied pourrait fouler, car j’ai donné la montagne de Séir en héritage à Ésaü.

  5. C’est pourquoi les fils d’Esaü combattirent autrefois contre les fils de Séir; et l’Éternel livra les fils de Séir entre les mains des fils d’Esaü, et Il les détruits devant eux, et les fils d’Esaü demeurèrent en ce lieu jusqu’à ce jour. 

  6. C’est pourquoi l’Éternel dit aux enfants d’Israël: Ne combattez pas les fils d’Ésaü, vos frères, car rien dans leur pays ne vous appartient; mais vous en achèterez à prix d’argent des vivres, et vous en mangerez, et vous en achèterez de l’eau à prix d’argent, et vous la boirez.

  7. Les enfants d’Israël firent selon la parole de l’Éternel.

  8. Les enfants d’Israël parcoururent le désert, faisant longtemps le tour du mont Sinaï, et ne touchèrent pas les enfants d'Ésaü, et ils y demeurèrent dix-neuf ans.

  9. En ce temps-là Latinus, roi des fils de Chittim, mourut la 45e année de son règne, qui est la 14e année du départ des enfants d'Israël d'Egypte.

  10. On l’enterra dans le lieu qu'il s'était bâtie dans le pays de Chittim, et Abimnas régna à sa place pendant 38 ans.

  11. Les fils d’Israël passèrent la frontière des fils d’Ésaü en ces jours-là, au bout de 19 ans; et ils vinrent et passèrent le chemin du désert de Moab.

  12. L’Éternel dit à Moïse: N’assiégez pas Moab, et ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai rien de leur pays.

  13. Les enfants d’Israël passèrent le chemin du désert de Moab pendant 19 ans, et ils ne les combattirent pas.

  14. La 36e année que les enfants d’Israël partirent d’Égypte, l’Éternel frappa le cœur de Sihon, roi des Amoréens, il livra bataille et sortit pour combattre les enfants de Moab.

  15. Sihon envoya des messagers à Beor, fils de Janée, fils de Balaam, conseiller du roi d’Égypte, et à Balaam, son fils, pour maudire Moab, afin qu’il fût livré entre les mains de Sihon.

  16. Les messagers allèrent et amenèrent Beor, fils de Janée, et Balaam, son fils, de Pethor, en Mésopotamie. Beor et Balaam, son fils, vinrent à la ville de Sihon, et ils maudirent Moab et leur roi en présence de Sihon, roi des Amoréens.

  17. Sihon sortit avec toute son armée. Il alla à Moab, combattit contre eux, et il les assujettit. Le Seigneur les livra entre ses mains, et Sihon tua le roi de Moab.

  18. Sihon prit toutes les villes de Moab dans la bataille. Il prit aussi Heshbon, car Hesbon était une des villes de Moab. Sihon plaça ses princes et ses nobles à Hesbon, et Hesbon devint la possession de Sihon en ce temps-là.

  19. C'est pourquoi les orateurs de paraboles Beor et Balaam, son fils, prononcèrent ces paroles, disant: Venez à Heshbon, la ville de Sihon sera bâtie et établie.

  20. Malheur à toi Moab! tu es perdu, ô peuple de Kemosh! voici, il est écrit dans le livre de la loi de Elohim.

  21. Quand Sihon eut vaincu Moab, il plaça des gardes dans les villes qu'il avait prises de Moab, et un nombre considérable des fils de Moab tombèrent au combat entre les mains de Sihon, et il captura un grand nombre de leurs fils et filles. Puis Sihon tua leur roi et retourna dans son pays.

  22. Sihon donna de nombreux présents d’argent et d’or à Beor et à Balaam, son fils, et il les renvoya.  Ils rentrèrent en Mésopotamie dans leur maison et leur pays.

  23. En ce temps-là, tous les enfants d'Israël quittèrent la route du désert de Moab, et retournèrent sillonner le désert d'Edom.

  24. Toute l'assemblée vint donc au désert de Sin le premier mois de la quarantième année après leur départ d'Égypte, et les enfants d'Israël habitèrent à Kadès, dans le désert de Tsin. Miriam y mourut et elle fut enterrée.

  25. En ce temps-là, Moïse envoya des messagers à Hadad, roi d'Édom, disant: Ainsi parle ton frère Israël: Je te prie de me laisser passer à travers ton pays. Nous ne traverserons ni champs ni vignes, nous ne boirons pas l'eau du puits; nous marcherons sur la route du roi.

  26. Edom lui dit: Tu ne traverseras pas mon pays. Il sortit à la rencontre des fils d’Israël, avec un peuple puissant.

  27. Les fils d’Ésaü refusèrent de laisser les fils d’Israël passer par leur pays. Les Israélites s’éloignèrent d’eux et ne se battirent pas contre eux. Nombres 33:38

  28. Car, avant cela, l’Éternel avait donné cet ordre aux enfants d’Israël: Vous ne combattrez point les enfants d’Ésaü. C’est pourquoi les enfants d’Israël s’en sont éloignés, et ils ne les ont point combattus.

  29. Les enfants d’Israël partirent de Kadès, et tout le peuple vint à la montagne de Hor.

  30. En ce temps-là, l’Éternel dit à Moïse: Dis à ton frère Aaron qu’il y mourra, car il n’entrera pas dans le pays que j’ai donné aux enfants d’Israël.

  31. Sur l’ordre de l’Éternel Aaron monta sur la montagne de Hor, la 40e année, le 5e mois, le premier jour du mois. - 

  32. Aaron était âgé de 123 ans lorsqu’il mourut sur la montagne de Hor.


CHAPITRE 85 - Certains Cananéens se lèvent pour combattre Israël. Israël se prostitue avec les Moabites, et ils sont frappés de peste

  1. Le roi Arad, le Cananéen, qui habitait dans le sud, apprit que les Israélites étaient venus par le chemin des espions, et il arrangea ses forces pour lutter contre les Israélites.

  2. Les enfants d'Israël eurent une grande peur de lui, car il avait une grande et lourde armée, ainsi les enfants d'Israël résolurent de retourner en Égypte.

  3. Les enfants d’Israël rebroussèrent chemin pendant trois jours jusqu’à Maserath Beni Jaakon, car ils avaient très peur du roi Arad.

  4. Les enfants d’Israël ne voulurent pas retourner chez eux, alors ils restèrent à Beni Jaakon pendant trente jours.

  5. Quand les fils de Lévi virent que les enfants d'Israël ne reculeraient pas, ils furent jaloux à cause du Seigneur. Ils se levèrent et combattirent contre les Israélites leurs frères. Ils en tuèrent plusieurs parmi eux un grand corps, et les forcèrent à retourner chez eux, sur le mont Hor.

  6. Quand ils revinrent, le roi Arad préparait toujours son armée pour la bataille contre les Israélites.

  7. Israël fit un vœu, disant: Si Tu livre ce peuple entre nos mains, alors je détruirai entièrement leurs villes.

  8. L’Éternel écouta la voix d’Israël, et Il livra les Cananéens entre leurs mains. Il les détruisit entièrement ainsi que leurs villes, et Il appela le nom du lieu Horma.

  9. Les enfants d’Israël partirent de la montagne de Hor et campèrent à Oboth. Puis, ils partirent d’Oboth et campèrent à Ijjé-Abarim, aux frontières de Moab.

  10. Ils envoyèrent dire à Moab: Nous passerons maintenant par ton pays vers notre destination, mais les enfants de Moab ne voulurent pas que les enfants d'Israël traversent leur pays, car les enfants de Moab avaient une grande crainte. Ils avaient peur que les enfants d’Israël ne les traitent comme Sihon, roi des Amoréens, les avait traités en s'emparant de leur pays et en tuant beaucoup.

  11. C'est pourquoi Moab ne voulut pas laisser passer les Israélites dans son pays. Aussi l'Éternel donna cet ordre aux enfants d’Israël: Qu'ils ne combattent pas contre Moab. Et les Israélites s'éloignèrent de Moab.

  12. Les enfants d'Israël partirent de la frontière de Moab, et ils arrivèrent à Arnon de l'autre côté de la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens. Ils campèrent à la frontière de Sihon, roi des Amoréens, dans le désert de Kedémoth.

  13. Les enfants d’Israël envoyèrent des messagers à Sihon, roi des Amoréens, pour lui dire:

  14. Nous passerons par ton pays, nous ne nous tournerons ni dans les champs ni dans les vignes, nous suivrons la route du roi jusqu’à ce que nous ayons franchi ta frontière, mais Sihon ne laissa pas les Israélites passer.

  15. Sihon rassembla donc tout le peuple des Amoréens et s'en alla dans le désert à la rencontre des enfants d'Israël, et il combattit Israël à Jahats.

  16. L’Éternel livra Sihon, roi des Amoréens, entre les mains des enfants d’Israël qui frappa tout le peuple de Sihon du tranchant de l’épée et vengea la cause de Moab.

  17. Les fils d’Israël prirent possession du pays de Sihon depuis Aram jusqu’à Jabuk, vers les fils d’Ammon, et ils prirent tout le butin des villes.

  18. Israël prit toutes ces villes, et Israël habita dans toutes les villes des Amoréens.

  19. Tous les fils d’Israël résolurent de combattre les enfants d’Ammon, et de prendre aussi leur pays.

  20. L'Éternel dit aux fils d’Israël: N’assiégez pas les fils d’Ammon, et ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai rien de leur pays. Les fils d’Israël obéirent à la parole de l’Éternel, et ils ne combattirent pas les fils d’Ammon.

  21. Les enfants d’Israël se tournèrent et montèrent par le chemin de Basan au pays d’Og, roi de Basan.  Il sortit à la rencontre des Israélites dans la bataille, et il avait avec lui beaucoup d’hommes vaillants et une force très forte de la part du peuple des Amoréens.

  22. Og, roi de Basan, était un homme très puissant, mais Naaron son fils était extrêmement puissant, encore plus fort que lui.

  23. Og dit en son coeur: Voici, tout le camp d’Israël prend une place de trois parsas*, et maintenant je les frapperai sans épée ni lance.

  24. Og monta sur la montagne de Jahats, et y prit une grande pierre, dont la longueur était de trois parsas*; il la mit sur sa tête, et résolut de la jeter sur le camp des enfants d’Israël, pour frapper de cette pierre tous les Israélites.

  25. L’ange de l’Éternel vint et perça la pierre sur la tête d’Og, et la pierre tomba sur le cou d’Og qui tomba à terre à cause du poids de la pierre sur son cou.

  26. En ce temps-là, l’Éternel dit aux enfants d’Israë : Ne le craignez pas; car je l’ai livré entre vos mains, lui, tout son peuple, et tout son pays, et vous le traiterez comme vous avez traité Sihon.

  27. Moïse descendit vers lui avec un petit nombre des fils d’Israël. Moïse frappa Og d’un bâton aux chevilles de ses pieds, et le tua.

  28. Les enfants d'Israël poursuivirent ensuite les enfants d'Og et tout son peuple, et ils les battirent et les détruisirent jusqu'à ce qu'il n'en reste plus aucun.

  29. Moïse envoya ensuite quelques-uns des enfants d’Israël pour explorer Jaezer, car Jaezer était une ville très célèbre.

  30. Les espions allèrent à Jaezer et l’explorèrent. Ils se confièrent au Seigneur, et ils combattirent contre les hommes de Jaezer.

  31. L’Éternel les livra entre leurs mains et ces hommes prirent Jaezer et ses villages, et chassèrent les Amoréens qui étaient là.

  32. Les enfants d’Israël prirent le pays des deux rois des Amoréens, soixante villes de l’autre côté du Jourdain, depuis le ruisseau d'Arnon jusqu'au mont Herman.

  33. Les enfants d’Israël partirent et arrivèrent dans la plaine de Moab, qui est en deçà du Jourdain, près de Jéricho.

  34. Les fils de Moab apprirent tout le mal que les fils d’Israël avaient fait aux deux rois des Amoréens, à Sihon et à Og, et tous les hommes de Moab furent saisis d’une grande crainte envers les enfants d’Israël.

  35. Les anciens de Moab dirent: Voici les deux rois des Amoréens, Sihon et Og, qui étaient plus puissants que tous les rois de la terre, n'ont pu résister aux enfants d'Israël, comment donc pourrions-nous nous tenir devant eux ?

  36. Sûrement, ils nous ont déjà envoyé un message pour traverser notre pays sur leur chemin, et nous ne les avons pas laissés faire. Maintenant ils se retourneront contre nous avec leurs épées lourdes et nous détruiront. Moab fut affligé à cause des enfants d'Israël car ils avaient une grande crainte d'eux. Il tinrent ensemble un conseil pour voir ce qu'il fallait faire aux enfants d'Israël.

  37. Les anciens de Moab résolurent de prendre un de leurs hommes, Balak, fils de Tsippor, le Moabite, et ils l’établirent roi sur eux en ce temps-là. Balak était un homme très sage.

  38. Les anciens de Moab se levèrent et envoyèrent vers les enfants de Madian pour faire la paix avec eux, car une grande bataille et inimitié avait eu lieu en ces jours entre Moab et Madian, depuis les jours de Hadad, fils de Bedad, roi d'Edom. , qui frappa Madian dans le champ de Moab, jusqu'à nos jours

  39. Les fils de Moab envoyèrent vers les fils de Madian, et ils firent la paix avec eux, et les anciens de Madian vinrent au pays de Moab pour faire la paix en faveur des fils de Madian.

  40. Les anciens de Moab se concertèrent avec les anciens de Madian sur les mesures à prendre pour sauver leur vie d’Israël.

  41. Et tous les fils de Moab dirent aux anciens de Madian : Maintenant donc les fils d’Israël dévorent tout ce qui est autour de nous, comme le bœuf dévore l’herbe des champs, car ils ont fait ainsi aux deux rois des Amoréens qui sont plus forts que nous.

  42. Les anciens de Madian dirent à Moab: Nous avons appris qu’au moment où Sihon, roi des Amoréens, vous fit la guerre, lorsqu’il vous domina et prit votre pays, il envoya de Mésopotamie vers Beor, le fils de Janée, et vers Balaam, son fils; et ils vinrent et vous maudirent; c’est pourquoi la main de Sihon a prévalu sur vous, et il a pris votre pays.

  43. Maintenant donc, envoie-toi aussi vers Balaam, son fils, car il demeure encore dans son pays, et donne-lui son salaire, afin qu'il vienne maudire tout le peuple dont tu as peur ; les anciens de Moab apprirent cela, et il leur plut d'envoyer vers Balaam, fils de Beor.

  44. Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, envoya des messagers à Balaam, pour lui dire:

  45. Voici un peuple sorti d'Egypte, voici qu'il couvre la surface de la terre, et qu'il demeure en adversité contre moi.

  46. Maintenant donc viens et maudis ce peuple pour moi, car ils sont trop puissants pour moi, peut-être que je l'emporterai pour combattre contre eux, et les chasser, car j'ai entendu dire que celui que tu bénis est béni, et que tu maudis est maudit.

  47. Les messagers de Balak se rendirent à Balaam, et l'amenèrent pour maudire le peuple et combattre Moab.

  48. Balaam vint à Balak pour maudire Israël, et l’Éternel dit à Balaam: Ne maudis pas ce peuple, car il est béni.

  49. Balak exhortait chaque jour Balaam à maudire Israël, mais Balaam n’écoutait pas Balak à cause de la parole que l’Éternel avait dite à Balaam.

  50. Balak, voyant que Balaam ne voulait pas accéder à son désir, se leva et retourna chez lui. Balaam retourna aussi dans son pays et il alla de là à Madian.

  51. Les enfants d’Israël partirent de la plaine de Moab, et campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jesimoth jusqu’à Abel-Sittim, à l’extrémité des plaines de Moab.

  52. Lorsque les enfants d’Israël demeurèrent dans la plaine de Chittim, ils commencèrent à se prostituer aux filles de Moab.

  53. Les enfants d'Israël s'approchèrent de Moab, et les enfants de Moab dressèrent leurs tentes en face du camp des enfants d'Israël.

  54. Les fils de Moab eurent peur des fils d’Israël. Ils prirent toutes leurs filles et leurs femmes d’aspect magnifique et d’apparence agréable, et les revêtirent d’or et d’argent, et de vêtements précieux.

  55. Et les enfants de Moab firent asseoir ces femmes à l’entrée de leurs tentes, afin que les enfants d'Israël les voient et se tournent vers elles, et ne combattent pas contre Moab.

  56. Tous les enfants de Moab firent cela aux enfants d'Israël, et chacun plaça sa femme et sa fille à l'entrée de sa tente. Tous les enfants d'Israël virent ce que faisaient les enfants de Moab et les enfants d’Israël se tournèrent vers les filles de Moab, et les convoitèrent; et ils allèrent vers elles.

  57. Et il arriva que lorsqu'un Hébreu arrivait à la porte de la tente de Moab, voyait une fille de Moab et la désirait dans son cœur, il lui faisait part de son désir à l’entrée de la tente. Pendant qu'ils parlaient ensemble, les hommes de la tente sortaient et parlaient aux Hébreux en ces mots: 

  58. Tu sais certainement que nous sommes frères, que nous sommes tous la descendance de Lot et la descendance d’Abraham, son frère; pourquoi donc ne restes-tu pas avec nous, et pourquoi ne manges- tu pas notre pain et notre sacrifice?

  59. Quand les fils de Moab l’avaient ainsi submergé par leurs discours, et l’avaient séduit par leurs flatteries, ils l’installaient dans la tente, cuisinaient et sacrifiaient pour lui, et il mangeait de leur sacrifice et de leur pain.

  60. Ils lui donnaient alors du vin, et il buvait et s’enivrait. Puis, ils plaçaient devant lui une belle jeune fille, et comme il avait bu beaucoup de vin, il faisait avec elle ce qu’il voulait, car il ne savait pas ce qu’il faisait. - Nombres 25:1

  61. Les enfants de Moab firent ainsi à Israël dans ce lieu, dans la plaine de Chittim. La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël à cause de cette affaire; et il envoya une peste parmi eux, et là il mourut parmi les enfants d’Israël 24,000 hommes.

  62. Or, il y avait un homme des enfants de Siméon dont le nom était Zimri, fils de Salu, qui aux yeux de tous les enfants d'Israël se lia à Cosbi la madianite, fille de Zur, roi de Madian.

  63. Phinéas, fils d’Élazer, fils du sacrificateur Aaron, vit la méchanceté que Zimri avait commise. Il prit une lance, se leva et les suivit; puis les transperça tous les deux et les tua, et la peste cessa. des enfants d'Israël. - Nombres 25:6-8

CHAPITRE 86 - Tous les plus de vingt ans au moment de quitter l’Egypte meurent à l’expiration de quarante ans. Israël est dénombré. Les Madianites sont détruits, et leur butin est divisé parmi le peuple.

  1. En ce temps-là, après la peste, l’Éternel dit à Moïse et à Élazer, fils du sacrificateur Aaron:

  2. Faites le dénombrement des chefs de toute la communauté des enfants d’Israël, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui sont dans l’armée.

  3. Moïse et Élazer dénombrèrent les enfants d’Israël selon leurs familles; et le nombre de tout Israël fut de sept cent trente.

  4. Le nombre des fils de Lévi, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, fut de vingt-trois mille, et il n’y avait pas parmi eux un homme de ceux qui furent dénombrés par Moïse et Aaron dans le désert de Sinaï.

  5. Car l’Éternel leur avait dit qu’ils mourraient dans le désert; et ils moururent tous. Il n’en resta aucun, si ce n’est Caleb, fils de Jephuné, et Josué, fils de Nun.

  6. C’est après cela que l’Éternel dit à Moïse: Dis aux enfants d’Israël de se venger de Madian pour la cause de leurs frères, les enfants d’Israël.

  7. Moïse fit ainsi, et les enfants d’Israël choisirent parmi eux douze mille hommes, mille de chaque tribu, et ils allèrent à Madian.

  8. Les enfants d’Israël firent la guerre à Madian, et ils tuèrent par l’épée tous les mâles, ainsi que les cinq chefs de Madian et Balaam, fils de Beor.

  9. Les enfants d’Israël emmenèrent captives les femmes de Madian, leurs petits enfants et leur bétail, et tout ce qui leur appartenait.

  10. Ils prirent tous les biens et tout le butin, et ils l’apportèrent à Moïse et à Élazer, dans les plaines de Moab.

  11. Moïse, Élazer et tous les chefs de l’assemblée allèrent à leur rencontre avec joie.

  12. Ils partagèrent tout le butin de Madian, et les enfants d’Israël furent vengés de Madian pour la cause de leurs frères, les enfants d’Israël.

CHAPITRE 87 - Moïse nomme Josué comme son successeur. Moïse meurt sur le mont Abarim

  1. En ce temps-là, l’Éternel dit à Moïse: Voici, la fin de tes jours approche; prends Josué, fils de Nun, ton serviteur, mets-le dans la tente d’assignation; et je lui donnerai des ordres. Moïse fit ainsi.

  2. L’Éternel apparut dans le tabernacle, dans une colonne de nuée, et la colonne de nuée se tint à l’entrée du tabernacle.

  3. L’Éternel donna cet ordre à Josué, fils de Nun, et lui dit: Fortifie-toi et prends courage; car tu amèneras les enfants d’Israël dans le pays que j’ai juré de leur donner, et je serai avec toi.

  4. Moïse dit à Josué: Et Moïse dit à Josué : Sois fort et courageux, car tu feras hériter le pays aux enfants d'Israël, et l'Éternel sera avec toi, il ne te quittera pas ni ne t'abandonnera, ne sois pas effrayé ni découragé.

  5. Moïse appela tous les enfants d’Israël, et leur dit: Vous avez vu tout le bien que l’Éternel, votre Dieu, a fait pour vous dans le désert.

  6. Observez maintenant toutes les paroles de cette Loi, et marchez dans la voie de l’Éternel, votre Dieu; ne vous détournez point de la voie que l’Éternel vous a prescrite, ni à droite ni à gauche.

  7. Moïse enseigna aux enfants d'Israël les statuts, les ordonnances et les lois à mettre en pratique dans le pays, comme l’Éternel le lui avait ordonné.

  8. Il leur enseigna la voie de l’Éternel et ses lois; elles sont écrites dans le Livre de la Loi de Dieu, qu’il donna aux enfants d’Israël par Moïse.

  9. Moïse acheva de donner cet ordre aux enfants d’Israël, et l’Éternel lui dit: Monte sur la montagne d’Abarim, et tu y mourras; et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme l’avait été Aaron, ton frère.

  10. Moïse monta comme l'Éternel le lui avait commandé, et il mourut là, au pays de Moab, par l'ordre de l'Éternel, la quarantième année après la sortie des Israélites du pays d'Égypte.

  11. Les enfants d’Israël pleurèrent Moïse dans les plaines de Moab pendant trente jours, et les jours de pleurs et de deuil sur Moïse furent accomplis.

Josué


CHAPITRE 88 - Le Seigneur ordonne à Josué de préparer le peuple à passer le Jourdain pour posséder le pays. Jéricho est assiégée et détruite. Cinq rois se soulèvent contre Israël et sont détruits. Le Soleil et la Lune s'arrêtent au Commandement de Josué.

  1. Après la mort de Moïse, l’Éternel dit à Josué, fils de Nun:

  2. Lève-toi et passe le Jourdain jusqu'au pays que j'ai donné aux enfants d'Israël, et tu feras hériter le pays aux enfants d'Israël.

  3. Tout lieu que foulera la plante de vos pieds vous appartiendra, depuis le désert du Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve de Perath sera votre frontière.

  4. Personne ne se lèvera contre toi tous les jours de ta vie. Comme j’ai été avec Moïse, ainsi je serai avec toi, seulement sois fort et de bon courage pour observer toute la loi que Moïse t'a commandée, ne te détourne du chemin ni à droite ni à gauche, afin que tu puisses prospérer dans tout ce que tu fais.

  5. Josué donna cet ordre aux officiers d’Israël: Traversez le camp, et donnez cet ordre au peuple: Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez le Jourdain pour prendre possession du pays.

  6. Les officiers des enfants d’Israël firent ainsi. Ils donnèrent des ordres au peuple, et ils firent tout ce que Josué avait ordonné.

  7. Josué envoya deux hommes pour explorer le pays de Jéricho, et ces hommes allèrent espionner Jéricho.

  8. Au bout de sept jours, ils arrivèrent vers Josué dans le camp et lui dirent: L'Éternel a livré tout le pays entre nos mains, et ses habitants sont effrayés à cause de nous.

  9. Après cela, Josué se leva le matin, et tout Israël avec lui. Ils partirent de Chittim, et Josué et tout Israël avec lui passèrent le Jourdain. Josué avait 82 ans lorsqu’il passa le Jourdain avec Israël.

  10. Le peuple monta du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l’orient de Jéricho.

  11. Les enfants d'Israël célébrèrent la Pâque à Guilgal, dans les plaines de Jéricho, le quatorzième jour du mois, comme il est écrit dans la loi de Moïse.

  12. Et manne cessa à ce moment-là au lendemain de la Pâque, et il n'y eut plus de manne pour les enfants d'Israël, et ils mangèrent des produits du pays de Canaan.

  13. Jéricho fut tout entier fermé aux enfants d’Israël, et personne n'en sortait ni n'entrait.

  14. Au second mois, le premier jour du mois, l’Éternel dit à Josué: Lève-toi, voici, j'ai livré Jéricho entre tes mains avec tout son peuple. Que tous tes hommes de guerre fassent le tour de la ville, une fois par jour, vous ferez ainsi pendant six jours.

  15. Les sacrificateurs sonneront des trompettes, et quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris, et les murs de la ville tomberont en bas; ensuite tout le peuple montera chacun contre son adversaire.

  16. Josué fit tout ce que l’Éternel lui avait ordonné.

  17. Le septième jour, ils firent sept fois le tour de la ville, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes.

  18. Au septième tour, Josué dit au peuple: Criez, car l’Éternel a livré toute la ville entre nos mains.

  19. Seulement la ville et tout ce qu’elle contient seront maudits par l’Éternel. Gardez-vous des choses maudites, de peur que par elles vous ne troubliez le camp d’Israël et le maudissiez

  20. Mais tout l'argent et l'or et l'airain et le fer seront consacrés au Seigneur, ils entreront dans le trésor du Seigneur.

  21. Et le peuple sonna les trompettes et poussa de grands cris, et les murs de Jéricho s'effondrèrent. Tout le peuple monta, chacun droit devant lui, ils prirent la ville et détruisirent entièrement tout ce qui s'y trouvait avec le tranchant de l’épée: homme et femme, jeune et vieux, boeuf et brebis et âne.

  22. Ils brûlèrent toute la ville, et ne mirent dans le trésor de l’Éternel que des ustensiles d’argent, d’or, d’airain et de fer.

  23. En ce temps-là, Josué jura en disant: Maudit soit l'homme qui bâtit Jéricho! il en posera les fondements sur son premier-né, et il en dressera les portes sur son plus jeune fils.

  24. Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, fils de Juda, fut infidèle dans les choses maudites. Il prit de ces choses maudites et les cacha dans la tente, et la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël.

  25. Après cela, lorsque les enfants d’Israël revinrent de Jéricho incendié, Josué envoya des hommes pour espionner aussi la ville de Aï et pour l’attaquer.

  26. Ces hommes montèrent et espionnèrent Aï, puis ils revinrent et dirent: Que tout le peuple ne monte pas avec toi à Aï, seulement qu'environ trois mille hommes seulement montent et frappent la ville, car ses hommes sont peu nombreux.

  27. Josué fit ainsi, et environ trois mille hommes des enfants d’Israël montèrent avec lui, et ils combattirent contre les hommes d’Aï.

  28. La bataille fut rude contre Israël. les hommes d'Aï frappèrent trente-six hommes d'Israël, et les enfants d'Israël s'enfuirent devant les hommes d'Aï.

  29. Quand Josué vit cette chose, il déchira ses vêtements et tomba le visage contre terre devant l'Éternel, lui, avec les anciens d'Israël, et ils se couvrirent la tête de poussière.

  30. Josué dit: Pourquoi, Ô Seigneur, as-tu fais passer ce peuple par le Jourdain? que dirai-je après que les Israélites aient tourné le dos à leurs ennemis?

  31. Maintenant donc, tous les Cananéens, habitants du pays, entendront cette chose, et nous entoureront et retrancheront notre nom.

  32. L’Éternel dit à Josué: Pourquoi tombes-tu sur ta face? Lève-toi et retire-toi, car les Israélites ont péché en prenant ce qui est maudit. Je ne serai plus avec eux, à moins qu’ils ne détruisent l’anathème du milieu d’eux.

  33. Josué se leva et assembla le peuple. Il fit venir l’urim par ordre de l’Éternel, et la tribu de Juda fut prise. Acan, fils de Carmi, fut pris.

  34. Josué dit à Acan: Raconte-moi, mon fils, ce que tu as fait. Acan répondit: 'ai vu parmi le butin un beau vêtement de Shinar et deux cents sicles d'argent, et un morceau d'or de cinquante sicles. Je les ai convoités et je les ai pris, et voici, ils sont tous cachés dans la terre au milieu de la tente.

  35. Josué envoya des hommes qui allèrent les prendre de la tente d'Acan, et ils les amenèrent à Josué.

  36. Josué prit Acan et ces ustensiles, ses fils et ses filles, et tous ceux qui lui appartenaient, et ils les conduisirent dans la vallée d’Acor.

  37. Josué les brûla là au feu, et tous les Israélites lapidèrent Acan avec des pierres, et ils élevèrent sur lui monceau de pierres, c'est pourquoi il appela ce lieu la vallée de Achor, ainsi la colère de l'Éternel fut apaisée, et Josué vint ensuite dans la ville et la combattit.

  38. L’Éternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t’effraie point. Voici, j’ai livré Aï entre tes mains, son roi et son peuple, et tu leur feras comme tu as fait à Jéricho et à son roi, seulement le butin et le bétail que tu en prendras utilise les pour tendre une embuscade à la ville derrière elle.

  39. Josué fit selon la parole de l’Éternel, et il choisit parmi les fils de la guerre 30,000 hommes vaillants. Il les envoya, et ils tendirent une embuscade à la ville.

  40. Il leur donna cet ordre: Quand vous nous verrez, nous fuirons devant eux avec ruse, et ils nous poursuivront; vous sortirez alors de l’embuscade, et vous prendrez la ville, et ils firent ainsi.

  41. Josué combattit, et les hommes de la ville sortirent vers Israël, ne sachant pas quelques uns avaient pris l'arrière de la ville en embuscade. 

  42. Josué et tous les Israélites feignirent d'être fatigués devant eux, et ils s'enfuirent par le chemin du désert avec ruse.

  43. Les hommes d’Aï rassemblèrent tout le peuple qui était dans la ville pour poursuivre les Israélites. Ils sortirent et furent entraînés loin de la ville, et il n'en resta pas un seul. Ils laissèrent la ville ouverte et poursuivirent les Israélites.

  44. Et ceux qui étaient en embuscade se levèrent de leurs places, se hâtèrent de venir dans la ville,  s'en emparèrent, et la mire à feu. Les hommes d'Aï se retournèrent, et voici, la fumée de la ville montait au ciel, et ils n'avaient aucun moyen de battre en retraite ni d'un côté ni de l'autre.

  45. Tous les hommes d’Aï furent encerclés par d’Israël, les uns d’un côté et les autres d’un autre côté, et ils les frappèrent, de sorte qu’il n’en resta pas un seul.

  46. Les fils d’Israël capturèrent vivant Melosh, roi d’Aï, et l’amenèrent à Josué qui le pendit à un arbre, et il mourut.

  47. Les enfants d’Israël retournèrent dans la ville après l’avoir brûlée, et ils y frappèrent du tranchant de l’épée tous ceux qui s’y trouvaient.

  48. Le nombre de ceux qui tombèrent parmi les hommes d'Aï, hommes et femmes, fut de 12,000. Ils s'emparèrent seulement du bétail et du butin de la ville, selon la parole de l'Éternel à Josué.

  49. Tous les rois de ce côté du Jourdain, tous les rois de Canaan, entendirent parler du mal que les fils d’Israël avaient fait à Jéricho et à Aï, et ils se rassemblèrent pour combattre Israël.

  50. Seuls les habitants de Gabaon eurent très peur de combattre contre les Israélites, de crainte qu’ils ne périssent. Alors, ils agirent avec ruse, et vinrent vers Josué et vers tout Israël, disant: Nous venons d’un pays lointain, et maintenant, faites alliance avec nous.

  51. Et les habitants de Gabaon se montrèrent plus rusé que les fils d’Israël, qui firent alliance avec eux. Ils firent la paix avec eux, et les chefs de l’assemblée leur jurèrent. Après cela, les enfants d’Israël reconnurent qu’ils étaient leurs voisins et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

  52. Mais les enfants d’Israël ne les tuèrent point; car ils s'étaient lié à eux sous serment devant l’Éternel, et ils devinrent des coupeurs de bois et des porteurs d’eau.

  53. Josué leur demanda: Pourquoi m’avez-vous trompé en nous faisant cela? Ils lui répondirent, disant: Parce qu'il a été dit à tes serviteurs tout ce que tu avais fait à tous les rois des Amoréens, et nous avions très peur pour notre vie, et nous avons fait cette chose.

  54. Josué les chargea ce jour-là de couper du bois et de puiser de l’eau, et fit d'eux les esclaves de toutes les tribus d’Israël.

  55. Adonizédek, roi de Jérusalem, apprit tout ce que les enfants d’Israël avaient fait à Jéricho et à Aï, et il envoya dire à Hoham, roi d’Hébron, et à Piram, roi de Jarmuth, et à Japhia, roi de Lakis, et à Deber, roi d’Eglon:

  56. Montez vers moi, et aidez-moi, afin que nous frappions les enfants d’Israël et les habitants de Gabaon, qui ont fait la paix avec les enfants d’Israël.

  57. Ils se rassemblèrent, et les cinq rois des Amoréens montèrent avec tous leurs camps, un peuple fort nombreux comme le sable du rivage de la mer.

  58. Tous ces rois vinrent camper devant Gabaon, et ils commencèrent à combattre les habitants de Gabaon. Tous les hommes de Gabaon envoyèrent dire à Josué: Monte vite vers nous et aide-nous, car tous les rois des Amoréens se sont réunis pour lutter contre nous.

  59. Josué et tout le peuple qui combattait montèrent de Guilgal. Josué vint vers eux soudainement, et frappa ces cinq rois d'un grand massacre.

  60. Et l’Éternel les confondit devant les enfants d’Israël, qui les frappèrent d’une terrible défaite à Gabaon. Ils les poursuivirent sur le chemin qui monte à Beth Horon jusqu’à Makkéda, et ils s’enfuirent devant les enfants d’Israël.

  61. Pendant qu’ils fuyaient, l’Éternel envoya du ciel sur eux des grêlons, et plus d'entre eux moururent à cause de la grêle, que par le massacre des enfants d'Israël.

  62. Les enfants d’Israël les poursuivirent, et ils continuèrent encore à les frapper.

  63. Pendant qu'ils les frappaient, le jour déclinait vers le soir, et Josué dit aux yeux de tout le peuple: Soleil, arrête-toi sur Gabaon, et toi lune sur la vallée d'Ajalon,  jusqu'à ce que ma nation se soit vengée de ses ennemis.

  64. L’Éternel écouta la voix de Josué. Le soleil resta immobile dans les cieux, pendant trente-six temps, et la lune aussi se tint tranquille et ne se hâta pas de descendre un jour entier.

  65. Il n’y eu point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l’Éternel ait écouté la voix d’un homme, car l’Éternel a combattu pour Israël. 


CHAPITRE 89 - Chant de louange de Josué. Les guerres d'Israël

  1. Josué prononca ce cantique, le jour où l’Éternel avait livré les Amoréens entre les mains de Josué et des enfants d’Israël, et il dit en présence de tout Israël:

  2. Tu as fait de grandes choses, Ô Seigneur, tu as fait de grandes actions; qui est semblable à toi? Mes lèvres chanteront ton nom.

  3. Ma bonté et ma forteresse, ma haute tour, je te chanterai un cantique nouveau, je te chanterai des louanges, Tu es la force de mon salut.

  4. Tous les rois de la terre te loueront, les chefs du monde te chanteront, les enfants d’Israël se réjouiront de Ton salut, ils chanteront et loueront Ta puissance.

  5. C'est à toi, Seigneur, que nous nous sommes confiés; nous avons dit que Tu es notre Dieu, car Tu étais notre abri et notre tour forte contre nos ennemis.

  6. Nous avons crié à toi et nous n’avons pas eu honte, nous nous sommes confiés en toi et nous avons été délivrés. Quand nous avons crié à toi, Tu as entendu notre voix, Tu as délivré notre âme de l’épée, Tu nous as montré ta grâce, Tu nous as donné ton salut, Tu as réjoui nos coeurs de ta force.

  7. Tu es sorti pour notre salut, tu as racheté ton peuple de ton bras; Tu nous as répondu des cieux de ta sainteté, Tu nous as sauvés de dix milliers de peuples.

  8. Le soleil et la lune s’arrêtèrent dans le ciel, et Tu te tins debout dans ta colère contre nos oppresseurs, et Tu commandas tes jugements sur eux.

  9. Tous les princes de la terre se sont levés, les rois des nations s'étaient rassemblés, ils ne s'étaient pas émus devant toi, ils voulaient Te combattre.

  10. Tu t’es levé contre eux dans Ta colère, et Tu as fait tomber ta colère sur eux; Tu les as détruits dans Ta colère, et Tu les as retranchés dans ton coeur.

  11. Les nations ont été consumées par Ta fureur, les royaumes ont diminué à cause de Ta colère, Tu as blessé les rois au jour de ta colère.

  12. Tu as déversé sur eux ta fureur, Ta colère s'empara d'eux; Tu as tourné contre eux leur iniquité, et Tu les as retranchés dans leur méchanceté.

  13. Ils étendirent un piège, et y tombèrent; ils se cachèrent dans le filet, et leur pied fut pris.

  14. Ta main était prête pour tous tes ennemis qui disaient: Par leur épée ils ont possédé le pays, par leur bras ils ont habité dans la ville; Tu as rempli leurs visages de honte, Tu as fait descendre leurs cornes à terre, Tu les as terrifiés et détruits dans ta colère.

  15. La terre trembla et s'ébranla sur eux au bruit de Ta tempête, Tu n’as pas caché leurs âmes à la mort, et Tu as fait descendre leurs vies dans le sépulcre.

  16. Tu les as poursuivis dans ta tempête, Tu les as consumés dans ton tourbillon, Tu as changé leur pluie en grêle, ils sont tombés dans des fosses profondes pour qu'ils ne puissent pas se lever.

  17. Leurs carcasses étaient comme des ordures jetées au milieu des rues.

  18. Ils ont été consumés et détruits dans ta colère, Tu as sauvé ton peuple par Ta force.

  19. C’est pourquoi notre cœur se réjouit en Toi, notre âme exalte en ton salut.

  20. Nos langues raconteront Ta puissance, nous chanterons et nous louerons Tes merveilles.

  21. Car Tu nous as sauvés de nos ennemis, Tu nous as délivrés de ceux qui se sont élevés contre nous, Tu les as détruits devant nous et Tu les as abattus sous nos pieds.

  22. Ainsi périront tous Tes ennemis, Ô Seigneur, et les méchants seront comme de la paille poussée par le vent, et Tes bien-aimés seront comme des arbres plantés près des eaux.

  23. Josué et tout Israël avec lui retournèrent au camp de Guilgal, après avoir frappé tous les rois, de sorte qu'il n'en resta pas un seul.

  24. Et les cinq rois s’enfuirent seuls à pied du combat, et se cachèrent dans une caverne. Josué les chercha dans le champ de bataille, et ne les trouva pas.

  25. Ensuite on le rapporta à Josué, en disant: Les rois ont été trouvés, et voici, ils sont cachés dans une caverne.

  26. Josué dit: Placez des hommes à l’entrée de la caverne, pour les garder, de peur qu’ils ne s'enfuient. Les enfants d’Israël firent ainsi.

  27. Josué appela tout Israël, et dit aux chefs de guerre: Mettez vos pieds sur le cou de ces rois, et Josué dit: Ainsi fera l’Éternel à tous vos ennemis.

  28. Après cela, Josué donna l’ordre de tuer les rois, de les jeter dans la caverne, et de mettre de grandes pierres à l’entrée de la caverne.

  29. Josué alla ensuite avec tout le peuple qui était avec lui ce jour-là à Makkedah, et il la frappa du tranchant de l'épée.

  30. Il détruisit entièrement les âmes et tout ce qui appartenait à la ville, et il fit au roi et à son peuple comme il avait fait à Jéricho.

  31. Et il passa de là à Libnah et il combattit contre elle, et l'Éternel la livra entre ses mains. Josué frappa toutes ses âmes du tranchant de l'épée, et il fit à elle et au roi comme il avait fait à Jéricho.

  32. De là, il passa à Lakis pour l’attaquer, et Horam, roi de Gaza, monta pour secourir les gens de Lakis.  Josué le frappa, lui et son peuple, jusqu’à ce qu’il n’en resta plus aucun.

  33. Josué prit Lakis et tout son peuple, et il le fit comme il avait fait à Libna.

  34. Josué passa de là à Eglon, et il s'empara aussi d'elle en frappant tout son peuple avec le tranchant de l'épée.

  35. Et de là, il passa à Hébron, combattit contre elle, la prit et la détruisit entièrement. Puis, de là il retourna avec tout Israël à Debir, la combattit et la frappa avec le tranchant de l'épée.

  36. Il y détruisit chaque âme, il n'en laissa aucune, et il fit à elle et à son roi comme il avait fait à Jéricho.

  37. Josué battit tous les rois des Amoréens, depuis Kadès-Barnéa jusqu’à Aza, et il s’empara aussitôt de leur pays, car l’Éternel avait combattu pour Israël.

  38. Josué et tout Israël arrivèrent au camp de Guilgal.

  39. En ce temps-là, Jabin, roi de Schazor, apprit tout ce que Josué avait fait aux rois des Amoréens. Il envoya dire à Jobat, roi de Madian, à Laban, roi de Schimron, à Jephal, roi d’Acschaph, et à tous les rois des Amoréens:

  40. Venez vite à nous et aidez-nous, afin que nous frappions les enfants d’Israël, avant qu’ils ne viennent sur nous et qu’ils nous fassent comme ils ont fait aux autres rois des Amoréens.

  41. Tous ces rois écoutèrent les paroles de Jabin, roi de Schazor, et ils allèrent avec tous leurs camps, dix-sept rois. Leur peuple était aussi nombreux que le sable sur le rivage de la mer, avec des chevaux et des chars innombrables. ils vinrent, campèrent ensemble aux eaux de Mérom, et ils se réunirent pour combattre Israël.

  42. Et l’Éternel dit à Josué: Ne les crains pas, car demain à environ cette heure-ci, je les livrerai tous à la mort devant toi. Tu dresseras leurs chevaux et tu brûleras leurs chars au feu.

  43. Josué et tous les hommes de guerre se précipitèrent sur eux et les frappèrent. Ils tombèrent entre leurs mains, car l’Éternel les avait livrés entre les mains des enfants d’Israël.

  44. Les enfants d’Israël poursuivirent tous ces rois dans leurs camps, et les battirent jusqu’à ce qu’il n’en restât plus aucun; et Josué leur fit comme l’Éternel lui avait dit.

  45. En ce temps-là, Josué retourna à Schazor, et le frappa de l’épée. Il détruisit tout ce qui s’y trouvait, et le brûla au feu. De Schazor, Josué passa à Schimron, le frappa et le détruisit complètement.

  46. De là, il passa à Acschaph, et il lui fit comme il avait fait à Schimron.

  47. De là, il passa à Adulam, où il frappa tout le peuple, et il traita Adulam comme il avait traité Acschaph et Schimron.

  48. De là, il repassa dans toutes les villes des rois qu’il avait frappées, et il frappa tout le peuple qui en restait et il les détruisit entièrement.

  49. Les Israélites ne prirent que leur butin et leur bétail, mais ils frappèrent tous les êtres humains et ne laissèrent pas une âme vivre.

  50. Comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse, Josué et tout Israël n'ont failli à rien.

  51. Josué et tous les enfants d’Israël frappèrent tout le pays de Canaan, comme l’Éternel le leur avait ordonné. Ils battirent tous leurs rois, qui étaient 31 rois, et prirent tout leur pays.

  52. Outre les royaumes de Sihon et d'Og qui sont de l'autre côté du Jourdain, dont Moïse avait frappé beaucoup de villes, et qu'il donna aux Rubénites et aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.

  53. Josué battit tous les rois qui étaient de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, et les donna en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu d'Israël.

  54. Josué fit la guerre à ces rois pendant cinq ans, et il donna leurs villes aux Israélites. Ensuite, le pays devint tranquille après la guerre dans les villes des Amoréens et des Cananéens.

 

CHAPITRE 90 - Les Edomites sont frappés par Chittim. Josué exhorte le peuple à observer toutes les lois de Moïse. Mort de Josué

  1. En ce temps-là, la 50e année après leur passage du Jourdain lorsque que les enfants d’Israël eurent cessé de faire la guerre aux Cananéens, de grandes et graves batailles éclatèrent entre Édom et les enfants de Chittim. Les enfants de Chittim combattirent contre Edom.

  2. Abianus, roi de Chittim, sortit cette année-là, c'est-à-dire la 31e année de son règne, et avec lui une grande force d'hommes puissants des enfants de Chittim, et il alla à Séir pour combattre contre le enfants d'Esaü.

  3. Hadad, roi d’Edom, apprit son rapport. Il sortit à sa rencontre avec un peuple lourd et une force puissante, et lui livra bataille dans le champ d'Edom.

  4. Chittim domina sur les fils d’Esaü, et les fils de Chittim tuèrent 22,000 hommes d’entre les fils d’Esaü qui s'enfuirent tous devant eux.

  5. Les fils de Chittim les poursuivirent, et ils arrivèrent à Hadad, roi d’Edom, qui courait devant eux. Ils le saisirent vivant, et le conduisirent vers Abianus, roi de Chittim.

  6. Abianus ordonna qu’on le tue, et Hadad, roi d’Édom, mourut la 48e année de son règne.

  7. Les fils de Chittim continuèrent leur poursuite d'Edom, et ils les frappèrent d'un grand massacre et Edom fut soumis aux fils de Chittim.

  8. Les fils de Chittim dominèrent sur Edom, qui tomba sous la main des enfants de Chittim et ils devinrent un seul royaume à partir de ce jour.

  9. Dès lors, ils ne purent plus relever la tête, et leur royaume devint un avec les enfants de Chittim.

  10. Abianus plaça des officiers à Edom et tous les enfants d'Edom furent assujettis et devinrent tributaires d'Abianus, ensuite Abianus retourna dans son propre pays, Chittim. 

  11. A son retour, il renouvela son gouvernement et se bâtit un palais spacieux et fortifié pour y établir sa résidence royale, et il régna en sécurité sur les fils de Chittim et sur Edom.

  12. En ce temps-là, après que les enfants d'Israël eurent chassé tous les Cananéens et les Amoréens, Josué était vieux et avancé en âge.

  13. L’Éternel dit à Josué: Tu es vieux, et avancé en âge, et il reste une grande partie du pays à posséder.

  14. Maintenant donc, partage ce pays en héritage entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé. Josué se leva et fit ce que l'Éternel lui avait dit.

  15. Il partagea tout le pays entre les tribus d'Israël en héritage selon leurs divisions.

  16. Mais à la tribu de Lévi, il n'a donné aucun héritage, les offrandes de l'Éternel sont leur héritage, comme l’Éternel l’avait annoncé par Moïse.

  17. Josué donna le mont Hébron à Caleb, fils de Jephuné, une part supérieure à celle de ses frères, comme l’Éternel l’avait dit par l’intermédiaire de Moïse.

  18. C'est pourquoi Hébron devint un héritage pour Caleb et ses enfants jusqu’à ce jour.

  19. Josué partagea tout le pays par lots en héritage à tout Israël comme l’Éternel le lui avait ordonné.

  20. Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites des villes de leur propre héritage, et des faubourgs pour leur bétail et leurs biens, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse. De même les enfants d'Israël divisèrent le pays grand ou petit par tirage au sort.

  21. Ils prirent possession du pays selon leurs frontières, et les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, un héritage parmi eux.

  22. Par la parole de l'Éternel, ils lui donnèrent la ville dont il avait besoin, Thimnath-Hserac sur le mont Éphraïm, et il bâtit la ville et y habita.

  23. Ce sont là les héritages qu’Élazer, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus ont tiré au sort aux enfants d'Israël à Silo, devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle, et ils abandonnèrent la division du pays.

  24. L’Éternel donna le pays aux Israélites, et ils le possédèrent comme l’Éternel leur avait dit et comme l’Éternel l’avait juré à leurs pères.

  25. L'Éternel donna aux Israélites du repos de tous leurs ennemis autour d’eux, et personne ne se leva contre eux, et l’Éternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains, et pas une seule chose n’échoua de tout le bien que l’Éternel avait dit aux enfants d’Israël, oui, le Seigneur a tout accompli.

  26. Josué appela tous les enfants d’Israël, les bénit et leur ordonna de servir l’Éternel. Puis il les renvoya, et ils allèrent chacun dans sa ville, et chacun dans son héritage.

  27. Les enfants d’Israël servirent l’Éternel pendant toute la vie de Josué. L’Éternel leur donna du repos de tout autour d’eux, et ils habitèrent en sécurité dans leurs villes.

  28. Il arriva, en ces jours-là, qu’Abianus, roi de Chittim, mourut la 38e année de son règne, c’est-à-dire la septième année de son règne sur Édom. Ils l'ensevelirent dans son lieu qu'il avait bâti, et Latinus régna à sa place 50 ans.

  29. Et pendant son règne, il fit sortir une armée, et il alla combattre les habitants de Britannia et de Kernania, les fils d’Élisée, fils de Javan. Il les domina et les rendit tributaires.

  30. Latinus apprit alors qu’Edom s’était révolté sous la main de Chittim. Il alla vers eux, les frappa et les humilia, et les plaça sous la main des fils de Chittim; et Edom devint un seul royaume avec les fils de Chittim tous les jours.

  31. Pendant de nombreuses années il n’y eut point de roi à Édom pendant de nombreuses années, et leur gouvernement fut avec les fils de Chittim et leur roi.

  32. C’est la 26e année après que les enfants d’Israël eurent passé le Jourdain, c’est-à-dire la 66e année après que les enfants d’Israël eurent quitté l’Égypte, que Josué étant vieux, et avancé en âge, atteignit 108 ans en ces jours-là.

  33. Et Josué appela tout Israël, leurs anciens, leurs juges et leurs officiers, après que l'Éternel eut donné à tous les Israélites le repos de tous leurs ennemis alentour, et Josué dit aux anciens d'Israël et à leurs juges: Voici, je suis vieux, avancé en âge, et vous avez vu ce que le Seigneur a fait à toutes les nations qu’il a chassées de devant vous, car c’est le Seigneur qui a combattu pour vous.

  34. Maintenant donc fortifiez-vous pour garder et pratiquer toutes les paroles de la loi de Moïse, pour ne pas vous en écarter à droite ou à gauche, et pour ne pas venir parmi les nations qui sont restées dans le pays. Vous ne mentionnerez pas non plus le nom de leur dieux, mais vous vous attacherez à l'Éternel, votre Dieu, comme comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour.

  35. Josué exhorta les enfants d’Israël à servir l’Éternel tous les jours.

  36. Tous les enfants d’Israël dirent: Nous servirons l’Éternel, notre Dieu, tous nos jours, nous et nos enfants, et les enfants de nos enfants, et notre postérité pour toujours.

  37. Josué fit alliance avec le peuple ce jour-là, et il renvoya les enfants d'Israël, qui s’en allèrent chacun dans son héritage et dans sa ville.

  38. Et ce fut en ces jours-là, quand les enfants d'Israël furent établis avec sécurité dans leurs villes, qu'ils enterrèrent les cercueils de leurs patriarches, fils de Jacob, qu'ils avaient fait remonter d'Egypte, chacun dans l'héritage de ses enfants, 

  39. Voici les noms des villes où on enterra les douze fils de Jacob, que les enfants d’Israël avaient fait monter d’Égypte.

  40. Ils enterrèrent Ruben et Gad de ce côté du Jourdain, à Romia, que Moïse avait donné à leurs enfants.

  41. Siméon et Lévi furent enterrés dans la ville de Mauda, ​​qu'il avait donnée aux enfants de Siméon, et la banlieue de la ville fut pour les fils de Lévi.

  42. Juda fut enterré dans la ville de Benjamin en face de Bethléem..

  43. Les ossements d'Issacar et de Zabulon, ils les enterrèrent à Sidon, dans la part qui revenait à leurs enfants.

  44. Dan fut enterré dans la ville de ses fils à Eschtaël, et on enterra Nephthali et Aser à Kadès-Nephthali, chacun à la place qu’il avait donnée à ses fils.

  45. Les ossements de Joseph furent enterrés à Sichem,, dans la partie du champ que Jacob avait achetée à Hamor et qui lui fut donnée en héritage.

  46. Ils enterrèrent Benjamin à Jérusalem, en face du Jébusien, qui avait été donné aux fils de Benjamin. Les fils d’Israël enterrèrent chacun leurs pères dans la ville de ses fils.

  47. Au bout de deux ans, Josué, fils de Nun, mourut âgé de 110 ans. Le temps que Josué jugea Israël fut de 28 ans; et Israël servit l’Éternel tous les jours de sa vie.

  48. Et les autres affaires de Josué, ses batailles et ses reproches à Israël, tout ce qu’il leur avait commandé, et les noms des villes que les enfants d’Israël possédaient de son temps, Voici, elles sont écrites dans le livre des paroles de Josué aux enfants d’Israël, et dans le livre des guerres de l’Éternel, que Moïse, Josué et les enfants d’Israël avaient écrit.

  49. Les fils d’Israël enterrèrent Josué dans le territoire de son héritage, à Thimnath-Shérac, qui lui avait été donné sur la montagne d’Éphraïm.

  50. Élazer, fils d’Aaron, mourut en ces jours-là, et on l’enterra sur une colline qui appartenait à Phinéas, son fils, et qui lui avait été donnée sur la montagne d’Éphraïm.

 

CHAPITRE 91 - Les anciens jugent Israël. Ils chassent tous les Cananéens et héritent de la Terre Promise

  1. En ce temps-là, après la mort de Josué, les fils des Cananéens étaient encore dans le pays, et les Israélites résolurent de les chasser.

  2. Les enfants d’Israël demandèrent à l’Éternel: Qui montera en premier pour nous vers les Cananéens, afin de les combattre? Et l’Éternel dit: Juda montera.

  3. Ils renvoyèrent l’homme avec sa famille. Il alla vers les Héthiens; et il bâtit une ville, et il l’appela du nom de Luz. Tous les Israélites habitèrent dans leurs villes, et les enfants d’Israël habitèrent dans leurs villes. Tous les enfants d’Israël servirent l'Éternel tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens, qui avaient prolongé leurs jours après Josué, et qui virent la grande œuvre de l'Éternel qu'il avait accomplie pour Israël.

  4. Après la mort de Josué, les anciens jugèrent Israël pendant dix-sept ans.

  5. Tous les anciens combattirent aussi les batailles d’Israël contre les Cananéens, et l’Éternel chassa les Cananéens de devant les enfants d'Israël, afin de placer les Israélites dans leur pays.

  6. Il accomplit toutes les paroles qu’il avait dites à Abraham, à Isaac et à Jacob, et le serment qu’il avait fait de leur donner, à eux et à leurs enfants, le pays des Cananéens.

  7. L’Éternel donna aux enfants d’Israël tout le pays de Canaan, comme il l’avait juré à leurs pères, et l’Éternel leur donna du repos, et les enfants d’Israël habitèrent en sécurité dans leurs villes.

  8. Béni soit le Seigneur pour toujours, amen et amen.

  9. Affermissez-vous, et que le cœur de tous ceux qui se confient dans le Seigneur soit courageux.

  10. Les fils de Juda dirent à Siméon: joignez-nous dans notre groupe, et nous combattrons contre les Cananéens; et nous aussi, nous vous joindrons avec nous dans votre groupe. Les fils de Siméon allèrent avec les fils de Juda.

  11. Les fils de Juda montèrent et combattirent contre les Cananéens. L’Éternel livra les Cananéens entre les mains des fils de Juda, et ils firent tomber 10,000 hommes à Bézek.

  12. Ils combattirent contre Adonibezék à Bézek, et il s’enfuit devant eux. Ils le poursuivirent, le saisirent, s'emparèrent de lui et  coupèrent ses pouces et ses grands orteils.

  13. Adonibezek dit: Trois vingtaines et dix rois, ayant les pouces et les grands orteils coupés, ramassèrent leur nourriture sous ma table, comme je l’ai fait, et Dieu m’a rendu. Ils l’amenèrent à Jérusalem, où il mourut.

  14. Les fils de Siméon marchaient avec les fils de Juda, et ils frappaient les Cananéens du tranchant de l’épée.

  15. L’Éternel fut avec les fils de Juda, et ils possédèrent la montagne. Les fils de Joseph montèrent à Béthel, qui est Luz, et l’Éternel fut avec eux.

  16. Les fils de Joseph espionnèrent Béthel, et les sentinelles virent un homme qui sortait de la ville; et ils le saisirent, et lui dirent: Montre-nous maintenant l’entrée de la ville, et nous te ferons grâce.

  17. Cet homme leur montra l’entrée de la ville, et les fils de Joseph vinrent et frappèrent la ville du tranchant de l’épée.

 

LA FIN

bottom of page